Глава 1: Возрождение и месть

— Ха-ха, был бы человек, а повод для обвинения найдется!

Женщина в фиолетовом одеянии стояла неподвижно, холодно глядя на мужчину в роскошных одеждах перед ней. Ее глаза были необычайно красивы, но их сияющий блеск угас, взгляд был расфокусирован. Лишь легкая дрожь в голосе выдавала ее гнев.

— Ты!

Мужчина пришел в ярость. Его рука крепко сжала шею женщины. Жестокость исказила его черты, затмив мягкость линий бровей и глаз. Кроваво-красный закат бросал на его лицо резкие тени.

— Нин Цин, неужели ты думаешь, что раз он рядом, Я ничего не смогу с тобой сделать?

Уголки ее губ изогнулись в равнодушной усмешке. Она опустила глаза, скрывая мимолетное отчаяние и печаль. Подняв голову, она слегка улыбнулась, и в ее голосе прозвучала насмешка:

— Ваше Высочество, вы не посмеете.

После этих невесомых слов лицо мужчины резко изменилось. Он грубо отшвырнул ее на землю и с отвращением посмотрел издалека:

— Нин Цин, если с ней хоть что-то случится, Я сотру тебя с лица земли.

Сказав это, он взмахнул рукавом и ушел прочь.

Упавшая на землю женщина прикрыла глаза. Слезы, блестевшие на ресницах, обратились лишь в горькую усмешку, медленно расползавшуюся по губам.

Она коснулась рукой живота и прошептала:

— Вместе... с ребенком в моем чреве, твоей плотью и кровью?

Из-за занавеса грациозно вышла фигура в белом. Легкая вуаль скрывала ее лицо, но не могла скрыть несравненную красоту. В ее взгляде читалась непонятная печаль. Она молча смотрела на сидящую на земле женщину, затем ее алые губы приоткрылись, и она мягко спросила:

— Нин Цин, ты приняла решение?

Женщина на земле не подняла головы. Тихо кашлянув, она рассмеялась:

— Мое дитя... поручаю тебе.

---

Я резко очнулась ото сна. Рука невыносимо болела. Я внимательно осмотрела ее — рана расползлась до самого предплечья.

Голова слегка кружилась. Чувствуя слабость, я снова провалилась в сон.

— Сестрица-фея, сестрица-фея, мы принесли еду!

Сквозь туман сна чья-то маленькая темная ручка помогла мне сесть.

— ...Сяо Хэй?

Я с трудом открыла глаза и увидела худого ребенка с землистым цветом лица, который радостно улыбался, глядя на меня.

— Как ты радуешься. Что-то хорошее случилось?

Я с усилием села, стараясь не потревожить раны на теле.

Месяц назад я необъяснимым образом очутилась в незнакомом месте, вся израненная, с большими провалами в памяти. К счастью, меня спас Сяо Хэй.

Этот ребенок, с детства бродяжничавший и живший подаянием, мог радоваться до небес, получив всего лишь миску объедков.

Хотя особых сомнений не было, видя его невинную и сияющую улыбку, я все же не удержалась и спросила.

— Вот, вот.

Он протянул мне что-то блестящее.

— Это...

Золотая шпилька. Искусной работы, роскошная и дорогая.

— Сяо Хэй... где ты ее нашел?

— У задней двери. Наверное, это Бодхисаттва нас благословил, чтобы сестрица-фея поскорее поправилась.

Он улыбался чисто и невинно.

Это... Не знаю почему, но в сердце медленно начало зарождаться беспокойство.

---

Огонь. Пламя бушевало повсюду.

Я хотела вырваться, но мое еще не окрепшее тело совершенно не слушалось.

Я увидела женщину в черной вуали. Своими изящными пальчиками она играла с золотой шпилькой. На ее губах блуждала полуулыбка, но нежный взгляд был ледяным.

В ее глазах нищие, вероятно, были ничем.

Пламя поглотило спящих Сяо Хэя и других детей. Я хотела закричать, но вид мечников в черном, бродивших вокруг с длинными мечами, лишал всякой надежды.

Огненные змеи подбирались все ближе ко мне. Я потеряла сознание.

---

Очнувшись в тумане, я увидела пару глаз, пристально смотрящих на меня. В их глубине не было ни капли эмоций.

— ...Ты?

Помолчав мгновение, я слабо улыбнулась, но голос был едва слышен.

Юноша в зеленых одеждах с лицом, прекрасным, как нефрит, выглядел энергичным и полным жизни, но взгляд его был холоден.

Он равнодушно скользнул взглядом по моему бледному лицу и спросил в ответ:

— Кто ты?

Я посмотрела на его богатые одежды, вспомнила бушующее пламя и ту женщину в черном, и с улыбкой ответила:

— Меня зовут Сюй'эр. Благодарю молодого господина за спасение.

Он остался безучастным и холодно произнес:

— Не нужно меня благодарить. Я спас тебя по своим причинам.

Я слегка удивилась, но тут же услышала его следующие слова:

— Если хочешь отомстить за своих друзей, будешь работать на меня.

После того как он равнодушно ушел, я закрыла глаза. Тонкие губы изогнулись в такой же бесстрастной усмешке.

Отомстить... Он прав. Чего бы мне это ни стоило, я должна отомстить за Сяо Хэя и остальных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Возрождение и месть

Настройки


Сообщение