Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тётушка думала только о своей материнской семье, часто забирая из дома зерно и деньги, чтобы отдать их матери и брату. Старушка Сун знала об этом, но была бессильна. Если бы она что-то сказала, тётушка тут же становилась враждебной, а затем начинала плакать и кричать о разводе. Она также обвиняла семью Сун в неблагодарности, утверждая, что и её, и Сун Няня работы были получены благодаря связям её матери, обвиняя семью Сун в желании "переходить реку и сжигать мосты".

— Сестра, я слышал от Хуцзы, что всё, что он хочет, тётушка отправляет двоюродному брату из семьи её матери; она не оставит Хуцзы ни единой вещи, и плач бесполезен.

— Неужели это правда?

В семье дяди был только один сын, по прозвищу Хуцзы. Сейчас он учился в начальной школе. Сун Юньнуань также чувствовала себя неуверенно, так как она и её брат были голодны. Если тётушка не даст еды, они могли бы просто вернуться в деревню на дедушкиной повозке.

В этот момент Сунь Цзиньжун не подозревала, что за воротами лесопилки Сун Юньнуань и Сун Миншэн ждали, когда она и её муж придут домой и приготовят еду. Фабрика раздала товары в тот день. Пять фунтов лапши и фунт мяса. Плюс две пары перчаток. Это было для неё и её мужа. Она не могла не думать о своей матери и брате дома. Всего пару дней назад её старший племянник упомянул, что хочет лапши, и вот так, фабрика раздала её сегодня. Сунь Цзиньжун решила отправить все эти вещи в дом своей матери. Были также две пары перчаток, идеально подходящие для её брата и его жены, по одной паре каждому. Просто мысль о похвале, которую она получит от матери за эти вещи, наполнила Сунь Цзиньжун чувством большого достижения. Вы смотрите на меня свысока, но разве я не самая почтительная? Разве не часто бывает так, что в многих семьях наименее любимый ребёнок в итоге оказывается самым преданным? Они стремятся доказать, что их родители всё время ошибались.

Прождав почти полчаса, Сун Юньнуань увидела, как её тётушка Сунь Цзиньжун вышла с фабрики, её голова была покрыта опилками, и она несла пакет с вещами. В тот момент, когда Сунь Цзиньжун увидела сестру и брата, стоящих неподалёку, её лицо тут же потемнело. Когда эти двое, вечно что-то выпрашивающие, приехали? Ждать у ворот, как раздражает. Она инстинктивно крепче сжала пакет. Неужели они знали, что сегодня фабрика раздаёт товары, и специально ждали у ворот? Какая бесстыдность. Это было для её брата и старшего племянника, для них ничего не было. Сунь Цзиньжун обернулась, но её муж Сун Нянь ещё не вышел. Она решила игнорировать их, намереваясь сначала отнести вещи в дом матери. Как только она собиралась уйти, она услышала слабый девичий голос у самого уха.

Что до тётушки, она действительно хорошая дочь семьи Сунь, всегда думает об отправке хорошей еды домой. Но она не знает, что на самом деле она не родная дочь семьи Сунь. Старушка Сунь — похитительница, и откуда тётушку похитили, неизвестно — её единственная зацепка это замок долголетия, который она носит на шее.

Ошеломлённая, Сунь Цзиньжун посмотрела на Сун Юньнуань и Сун Миншэна, стоящих неподалёку. Чьи это были слова? И они называли её тётушкой? Это могла быть только Сун Юньнуань, которую вернули. Но она не открывала рта. И что она сказала? О похитительнице, о том, что она не их плоть и кровь, и что-то о замке долголетия? Сердце Сунь Цзиньжун бешено колотилось. Холодный пот выступил на спине. Даже в тот момент она чувствовала, что не может отдышаться.

Голос продолжал. Старушка Сунь постоянно уговаривает тётушку и её мужа развестись, утверждая, что ей больно видеть, как её дочь страдает с мужем, но на самом деле в Деревне Шаньва есть пятидесятилетний холостяк, который ищет себе жену, желательно детородную и уже имевшую сына, и за это он готов предложить 500 юаней. Старушка Сунь взяла задаток, раздумывая, как бы свести тётушку с этим холостяком, рассуждая, что это не имеет значения, поскольку она не её родная дочь.

Сунь Цзиньжун почувствовала, как мир кружится вокруг неё. Но она не могла пошевелиться. Да, это правда. Её материнская семья день за днём уговаривала её развестись с Сун Нянем, и только вчера она сказала, что как только она разведётся, она гарантирует найти ей кого-то получше. Но неужели это правда? Не может быть, верно? Разум Сунь Цзиньжун был в полном хаосе. Это должно быть ложью, определённо ложью.

Тётушка так глупа, что не только экономит и копит для себя, но и выпрашивает у моей бабушки еду и напитки. Было бы хорошо, если бы это было для её собственной матери, но это не так. На самом деле, она её враг. Тётушка, возможно, никогда не узнает, кто её настоящие родители, до самой смерти. Старушка Сунь причитает о бедности перед ней, но на самом деле она довольно богата. Под кроватью-кан семьи спрятано более тридцати жёлтых горбылей, не говоря уже о золотых кольцах и браслетах. И у неё в руках даже несколько тысяч юаней наличными. Под видом эксплуатации тётушки, старушка ведёт роскошную жизнь.

Лицо Сунь Цзиньжун побледнело как бумага, её фигура покачнулась, и её удержал Сун Нянь, который поспешил к ней. Сун Нянь не слышал начала, но он услышал конец. Его лицо было таким же мрачным.

Действительно, работу младшего дяди и тётушки нашла старушка Сунь, но она сделала это, чтобы использовать тётушку как щит, чтобы жить хорошей жизнью в городе, и, кстати, чтобы эксплуатировать её. Прямо говоря, тётушка — огромная жертва!

Голос Сунь Цзиньжун задрожал:

— Сун Нянь, это… Маленькая Нуань…!!!

Она с ужасом обнаружила, что не может закончить фразу. Сун Нянь понизил голос:

— …Мы только что поженились, и я тебе говорил о том, что семья Сун…

Эта сцена попала в поле зрения двух братьев и сестёр неподалёку, что означало, что тётушка действительно не приветствовала их. Сун Миншэн погладил свой живот. Мальтоза не утолила его голод, и он почувствовал, как его желудок сжимается. Слёзы тут же навернулись на его глаза. Какой плакса! Сун Юньнуань не могла больше оставаться, какой бы бесстыжей она ни была. Она просто схватила младшего брата за руку:

— Пойдём искать дедушку на завод удобрений.

Ашэн:

— А что, если дедушка уже вернулся в деревню?

Сун Юньнуань, без гроша:

— Нагло останемся?

— Я слышала, как бабушка однажды сказала, когда старший брат пришёл, тётушка нагло солгала ему, сказав, что дома нет ни зёрнышка риса. Позже младший дядя вышел и одолжил чашку кукурузной муки, чтобы приготовить ужин… Ладно, вот тебе и скряга, доказано. Хм, старушка Сунь её погубит.

Тётушку продали в Деревню Шаньва, и это было следствием её собственных ошибок. Но Хуцзы невиновен. Восьмилетний Хуцзы получил серьёзные травмы от старушки Сунь, потерял голос из-за отравления, и Сунь Дачжуан вынужден был водить его по улицам, чтобы просить милостыню.

Думая об этом, Сун Юньнуань прищурила глаза. В книге у тётушки был отравлен голос, неужели это дело рук старушки Сунь? Эта особа в обществе — не что иное, как мошенница, так что наверняка у неё под рукой всевозможные сомнительные снадобья. Сунь Цзиньжун, всё ещё пытаясь переварить всё это, хотела взорваться на месте. Неужели это действительно предсказанное будущее? Если так, она убьёт старуху!

Вид искажённой ярости Сунь Цзиньжун заставил Сун Юньнуань тревожно схватить брата за руку, тихо шепча:

— Пойдём, мы вернёмся в деревню.

Ашэн с горьким выражением лица:

— Как мы вернёмся?

— Пешком.

— Сестра, я не могу идти.

— Я понесу тебя.

— Сестра, давай просто пойдём в полицейский участок и попросим дядюшек-полицейских отвезти нас домой.

Сун Юньнуань на мгновение задумалась, это могло сработать. Тогда не нужно будет покупать билет. В этот момент Сунь Цзиньжун, игнорируя попытки Сун Няня отговорить её, настояла на том, чтобы вернуться и проверить. Сун Нянь был глубоко потрясён. Хуцзы был его сыном, и известие о его бедственном положении ранило его в миллион раз сильнее, чем если бы он сам пострадал! Даже если это ещё не произошло, он никогда не позволит матери и сыну семьи Сунь, чтобы это сошло им с рук!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение