Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старуха Ван, которую толкнули, чуть было не разразилась ругательствами, когда вдруг вспомнила, что её сына отправили в коммуну, и что сестра той презренной девицы, кажется, обладает какими-то способностями, раз даже смогла приехать на машине. Она злобно посмотрела на удаляющиеся фигуры бригадира Суна и его жены, горько сплюнула, понимая, что её приоритет — вернуть Чжуцзы. Как только её сын вернётся, она разберётся с теми, кто посмел её ударить.
Тем временем Сун Лян бежал домой с женой, его сердце колотилось от страха. Пророчество его дочери сбылось. Зерновые семена в западном амбаре нужно было немедленно вернуть в бригаду. Даже имея сто смелостей, он не посмел бы присвоить семена. Склад бригады протёк весной, а его западный амбар был пуст, поэтому он временно хранил их там некоторое время. Как это стало хищением?
Сун Юньнуань старушка Сун потащила во двор, а старик Сун, только что вернувшийся с ручья, ещё не знал, что произошло. Неся корзину с рыбой, он с улыбкой сказал Сун Юньнуань:
— Маленькая Нуань, дедушка наловил тебе рыбы и креветок. Сегодня вечером я сделаю тебе креветочный соус, будет очень вкусно. Следом за ним появился пяти-шестилетний мальчик, с нежными чертами лица, пухлый и милый, особенно его маленькое круглое личико, которое так и хотелось ущипнуть. Это был младший брат Сун Юньнуань, Сун Миншэн. Малыш поднял глаза на Сун Юньнуань, с нетерпением пытаясь произвести впечатление:
Я тоже помогал ловить! Смотри, сестрёнка, мои туфли все мокрые.
Закончив говорить, он сел на землю, снял туфли и показал свои влажные маленькие ножки Сун Юньнуань.
[Ах, мой братик такой милый, так и хочется ущипнуть его за щёчки...] Сун Миншэн вдруг остолбенел. Откуда взялся этот голос, если сестра не шевелила ртом, чтобы говорить?
Старик Сун тоже вздрогнул. [Дедушка такой добрый, как дедушка из сказки "Братья-тыквы". Жаль, что когда он с бабушкой поехали в Столицу подавать жалобу, они погибли, и "Братьям-тыквам" не удалось их спасти!] Старушка Сун ущипнула своего мужа, который собирался заговорить, и тяжело моргнула ему. Старик мгновенно всё понял и начал задыхаться. Неужели легенды о семье Сун были правдой?
Сун Юньнуань заметила, как её мать пошла открывать дверь западного амбара, и быстро последовала за ней, чтобы увидеть мешки, выпирающие на полках. Они действительно там были! Сун Лян крикнул Ся Гуйлань во дворе:
— Гуйлань, открой дверь амбара. Я найду кого-нибудь, чтобы отвезти зерновые семена обратно в штаб бригады. Прежде чем он закончил, он убежал. Ся Гуйлань, увидев, что Сун Юньнуань заглядывает внутрь, объяснила:
Маленькая Нуань, это не наше; это принадлежит бригаде. Склад бригады затопило весной, поэтому зерновые семена временно хранились у нас.
Сун Юньнуань тихо произнесла:
— Ох. [Значит, моего отца подставили за хищение зерновых семян?]
Старик Сун наконец отдышался, быстро отреагировав взволнованным и дрожащим голосом:
— Я... я сейчас же почищу рыбу и креветки, чтобы приготовить креветочный соус для Маленькой Нуань на обед. Затем он спросил своего внука:
— Понял?
Сун Миншэн моргнул глазами, немного подумал и ответил:
— Понял! Дедушка рассказывал ему, что семья Сун не всегда была простыми фермерами; они были высокопоставленными чиновниками в столице. Однако однажды член семьи, который мог предвидеть будущее, был раскрыт Императором, что привело к казни семьи и разрушению их дома, при этом только самый младший законный наследник спасся, оставаясь инкогнито по сей день. С таким геном не было бы удивительно, если бы появился ещё один. И вот он появился! Щёчка к щёчке со своей сестрой! Сун Юньнуань с увлечением наблюдала за взаимодействием дедушки и брата, и когда её брат подставил щёку, чтобы его ущипнули, она так и сделала, и это было невероятно приятно.
Сун Юньнуань забыла о предыдущих событиях, держа брата, когда они пошли мыть его маленькие ножки. Сун Тин собиралась что-то сказать, когда мать толкнула её:
— Иди постирай одежду Маленькой Нуань. Глаза Сун Тин расширились от вызова:
Почему я должна? Глаза старушки Сун вытаращились:
— Ты её тётя, ты стирала одежду для Сыци, но никогда для Маленькой Нуань, иди немедленно загладь свою вину.
Сун Тин топнула ногой:
— Разве это вообще нужно исправлять? Разве это не означало бы, что ей придётся делать вдвое больше работы? В следующий момент она замерла. "Молодая тётя была красива и обладала прекрасным голосом, но, к сожалению, её голос был отравлен до молчания, и её обманом выдали замуж за не того человека, подобно Линь Цзя, она была искалечена. Она умерла, так и не узнав, кто ей навредил." "Семья Сун была первой группой злодеев, с которыми Линь Цин аккуратно расправилась. Ни второй дядя, ни младший дядя не избежали участи. Это была действительно полная зачистка!"
Старушка Сун почувствовала, как перед глазами потемнело, и её тело покачнулось, она чуть не упала. Сун Юньнуань быстро опустила маленького белого кролика и поддержала старушку. Старушка Сун была физически крепкой и быстро пришла в себя, выдержав шок и гнев, и нежно погладила руку Сун Юньнуань:
— Моя дорогая внученька, бабушка в порядке. Видеть, что ты всё поняла, делает бабушку счастливой. Верно, бабушка иногда говорит без умолку, не принимай это близко к сердцу, я сейчас же приготовлю тебе рис на пару и рыбный соус. Сун Юньнуань тяжело сглотнула. Она немного проголодалась, не позавтракав в приступе обиды. Сун Тин почувствовала страх и послушно пошла стирать одежду своей племянницы. Сун Юньнуань подумала, что это всего лишь слова, не ожидая, что молодая тётя действительно пойдёт, и быстро последовала за ней:
— Тётушка, не нужно, я сама могу их постирать. Сун Тин:
Сыци всегда заставляет меня стирать её одежду, но я никогда не стирала твою. Мне нужно наверстать упущенное. Сун Юньнуань:
— Моя тётушка так добра. Если бы у меня был месяц, я могла бы найти способ отправить тётушку в уездную культурную труппу. Увы, как жаль. Глаза Сун Тин загорелись, и она стирала с ещё большим усердием. Нет проблем, с маленькой Фубао, предсказывающей будущее, возможно, все смогут выжить. Гав-гав-гав, если бы она могла присоединиться к культурной труппе, она бы стирала одежду своей племянницы всю жизнь.
Сун Юньнуань закончила мыть ноги брату и посадила его на табурет. Ся Гуйлань суетливо подошла, стремясь угодить:
— Маленькая Нуань, позже во дворе будет много людей, не дай им тебя толкнуть, иди приляг внутри. Я позову тебя, когда еда будет готова. Сун Юньнуань моргнула. Из воспоминаний следовало, что с тех пор, как оригинальная хозяйка тела была отправлена обратно, вся семья угождала ей, говоря с предельной осторожностью.
Мама, я пойду прилягу ненадолго. Я помогу тебе с работой, как только почувствую себя лучше. Главным образом потому, что она чувствовала усталость после интеграции воспоминаний и ещё не восстановилась. Ся Гуйлань была ошеломлена; это был первый раз, когда Маленькая Нуань назвала её мамой с момента возвращения домой. Она выдавила сдавленное "ох", слёзы навернулись на её глаза, когда она посмотрела на Сун Юньнуань, подумав, что теперь, когда ребёнок готова называть её мамой, ей нужно работать усерднее, зарабатывать больше трудодней и купить Маленькой Нуань платье на лето. Затем она почувствовала тяжесть на сердце.
Если всё пойдёт так, как предсказывала Маленькая Нуань, Линь Цин, безжалостная и способная, определённо не оставит семью Сун в покое. После того как они вернут зерновые семена, им нужно будет тщательно обсудить, что делать. Сун Юньнуань вошла в комнату и посмотрела на себя в зеркало, улыбаясь. Это тело было примерно на восемьдесят процентов похоже на её собственное, с бровями в форме ивовых листьев и яркими, блестящими глазами. Улыбка семнадцатилетней девушки была очаровательной и притягательной. На самом деле, она не уделяла много внимания книге. Но теперь, как только она вспоминала её, она могла узнать подробный сюжет. Исключительно ясно. Это было похоже на библиотеку в её мозгу, к которой она могла обращаться по своему желанию. Могло ли это быть небольшим бонусом от перемещения в книгу?
В это время во двор вошла группа людей. Один мужчина сказал Сун Ляну:
— Бригадир Сун, просто оставьте зерновые семена у себя, зачем их переносить, это утомительно.
— Я тоже не хочу суетиться, но видите ли, сегодня утром я заметил, что внутри были большие крысы, и к тому же кладовая теперь сухая. Это, в конце концов, общественная собственность. Если крысы съедят семена, меня обвинят в их краже. Как я смогу очистить своё имя? — беспомощно сказал Сун Лян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|