Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Цин вздрогнула. Неужели они уже начали заниматься этим?

Сестра Ху на мгновение заколебалась, но всё же сказала:

— Член, сообщивший о проблеме, на самом деле дочь бригадира Суна, очень храбрая молодая девушка. Линь Цин прищурилась; она знала о деле с настоящей и подменённой дочерью. Дядя Цинь вырастил дочь Сун Ляна с большой любовью и баловством. Но семья Сун предпочитала сыновей дочерям, и вернувшаяся Цинь Сици была истощённой, худой и бледной. Семья Сун не позволяла ей ходить в школу, и говорили, что она начала работать в поле в десять лет. Она не только терпела суровое обращение и порицания, но и должна была стирать одежду для всей семьи. На теле Сици даже были следы от ожогов, причиненных в результате жестокого обращения. Возможно, мысли Сици были верны. Неужели действительно произошла ошибка с подменой детей?

Может быть, Сун Лян и Ся Гуйлань намеренно подстроили это, чтобы их дочь могла жить лучшей жизнью?

Но это было дело семьи Цинь, и ей не стоило вмешиваться. Выражение лица Линь Цин было ледяным. Такая семья Сун, с сердцами, полными яда, холода и жестокости, должна была заплатить за страдания её сестры. Только когда нож режет собственную плоть, узнаёшь боль. Линь Цин взглянула на свою сестру, которой, возможно, придётся перенести ампутацию, видя, как сильно она пострадала, и её слёзы немедленно потекли. Семь лет назад, когда они потеряли мать, именно её сестра защищала её и помогала ей расти. Она обязательно отомстит за свою сестру. Линь Цин скрыла ненависть в своих глазах и сказала сдавленным голосом:

— Если так, я буду ждать, пока руководители добьются справедливости для моей сестры. Несколько руководителей и Сестра Ху вышли. Заместитель главы уезда Чжао недовольно сказал:

— Как этот Сун стал бригадиром? Знает ли руководство коммуны Подсолнух о ситуации в деревне Эрдяохэ?

— В этот час всё ещё могут быть люди, которые властно угнетают, высокомерны и издеваются над добрыми?

— Пойдём в коммуну, поработаем на месте и дадим Линь Цзя объяснение, которого она заслуживает.

Тем временем Сун Лян уже сидел дома у председателя Хуана в коммуне. С лицом, полным вины, он доложил председателю Хуану о своей работе. Он также передал своё письменное заявление об отставке, но пообещал:

— Я не уйду сразу. Я уйду после того, как разберусь с проблемами семьи Ван. Председатель Хуан не мог усидеть на месте. Он встал и расхаживал по комнате. Сделав несколько кругов, он сердито посмотрел на бригадира Суна:

— Ты можешь справиться с проблемами семьи Ван?

— Могу, но мне нужно одолжить нескольких сотрудников общественной безопасности. У нас в деревне их двое. Семья Ван, естественно, властная, особенно старуха Ван, которая неразумна и закатывает истерики по любому поводу. Обычные люди не могут с ней справиться.

— Директор Женской федерации ездила в вашу деревню для расследования, вы её видели?

— Я её не видел. Затем Сун Лян снова спросил:

— Мне позвонить в уездную администрацию?

Председатель Хуан на мгновение задумался:

— Не нужно звонить, пойдём, отвези меня в деревню Эрдяохэ.

После обсуждения своих планов Ван Дачжи взял свою жену и начал тайно посещать несколько семей, с которыми у него были хорошие отношения, обещая им выгоды, если он станет бригадиром. Когда на кону выгоды, кто же их не захочет?

Таким образом, эти семьи быстро согласились. Ван Дачжи, ведя свою жену, отправился на место, где жили "образованные молодые люди", и, увидев троих из них, его взгляд скользнул по двум девушкам. Его жена сильно ущипнула его, и с улыбкой на лице Ван Дачжи поделился своими мыслями. Он отвёл Сунь Чжицина в сторону, праведно говоря о том, как с ним обращались, и несколько раз проклял бригадира Суна. Он пообещал, что если он станет бригадиром, им не придётся работать в поле; они могли бы быть учётчиками или кладовщиками, кем угодно. Возможность избежать полевых работ была слишком заманчивой. Но все трое знали, что за человек Ван Дачжи. Если он придёт сюда, деревня Эрдяохэ действительно будет погублена. Тем не менее, было нехорошо прямо возражать им в лицо, поэтому я дал расплывчатый утвердительный ответ. После того как они ушли, мы трое молчали. В этот момент снаружи остановился джип, и из него вышел мужчина, направившись прямо к Сунь Чжицину, отводя его в сторону, чтобы спросить о доказательствах против Сун Ляна. Лицо Сунь Чжицина немного побледнело. Он всегда чувствовал, что в деревне Эрдяохэ должно произойти что-то большое. Он покачал головой:

— Я ещё ничего не собрал. Обвинение без доказательств приведёт к встречному иску Сун Ляна, и тогда моя жизнь будет полностью разрушена. Мужчина взглянул на Сунь Чжицина:

Всё, что тебе нужно сделать, это выступить от имени образованной молодёжи. Давай сначала сместим бездействующего бригадира. Что касается доказательств, мы сами их найдём. Сунь Чжицин всё ещё качал головой. Мужчина сказал:

— Твоя семья в городе Мин, и мы обеспечили тебе место на сталелитейном заводе в качестве рабочего. Просто напиши донос, и мы немедленно выдадим приказ о переводе в коммуну. Сунь Чжицин вдруг широко раскрыл глаза. — Напиши его, тогда. Я приду за ним сегодня вечером. Сказав это, мужчина не собирался больше задерживаться и быстро уехал.

Сестра Чжун, директор Женской федерации, вместе с клерком, уже вошла в деревню.

Увидев джип, она задалась вопросом, есть ли у кого-то в этой деревне родственники, которые водят джип?

Сначала они отправились искать Сун Ляна, но, узнав, что он ушёл в коммуну, затем посетили дом бухгалтера Ли, чтобы начать расспрашивать о делах семьи Ван. Жена бухгалтера Ли сказала:

— Мы живём далеко и мало что знаем, но у Ван Чжуцзы плохой характер, а старуха Ван предпочитает мальчиков девочкам и презирает двух дочерей, которых родила Линь Чжицин; это я знаю. Затем жена бухгалтера Ли привела их в дом семьи Сун. Глаза старушки Сун загорелись, и она тепло пригласила их в дом сесть, начав с того, что знала и видела:

...Я могу засвидетельствовать, как жестоко они с ними обращались, они даже бросили их в свинарник. Как старуха Ван, будучи сама женщиной, может вести себя как зверь, и, кроме того, я, вместе с шестью бабушками, едва смогла спасти двух связанных детей из дома. Я также слышала, что старуха Ван была в контакте с торговцем детьми, только я не знаю, зачем. Сестра Чжун нахмурилась и поручила клерку всё записать. Старушка Сун вытерла слезу:

— Я понятия не имею, как нога Линь Цзя, или можно ли её вылечить, вздох... Сун Юньнуань, которая играла в бабки в главной комнате с Ашэном, вдруг замерла. Она опустила голову; в её руке была игрушка, которую старушка Сун ценила — бабки, каждая изысканно изящная, хорошо отполированная до гладкого нефритового блеска. Только прошлой ночью старушка дала её ей как драгоценное сокровище. Сун Юньнуань отложила игрушку и сказала брату готовиться ко сну.

Она встала с кана и начала одеваться.

Это, должно быть, то, что вызвало сюжет в книге, верно?

Нога Линь Цзя не зажила. Она была нежным и добрым человеком, но после ампутации полностью изменилась. Никто не знал, что в уездном городе Наньшань жил старый традиционный китайский врач, исключительно искусный, как легендарные божественные целители древности. Позже он вернулся в Столицу, стал личным врачом лидера, только тогда люди узнали, что он когда-то жил в уездном городе Наньшань. Он мог спасти Линь Цзя. Однако он вёл скромный образ жизни, и никто не знал, что он был легендарным целителем. Он приехал сюда в поисках своей пропавшей дочери, которую, по слухам, видели здесь. По этому слуху он искал её в уездном городе Наньшань в течение трёх лет. В книге он уехал летом. И он действительно нашёл свою дочь. Его дочь теперь замужем и, к счастью, живёт хорошей жизнью. Она потеряла память двенадцать лет назад и была принята в уездном городе Наньшань. Она вышла замуж за сироту из бригады Грушевого Дерева, свадьба была организована самой бригадой. Теперь у неё есть сын и дочь, её старший сын учится в старшей школе в Средней школе №1 уездного города. Забыв своё имя, она взяла фамилию мужа, и теперь её зовут Цзи Чуньсю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение