Глава 10. Помочь врагу отомстить, это нормально?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лицо старухи Ван было лишено всякого цвета. Она встретилась взглядом со старушкой Сун. Через несколько мгновений она признала поражение. [Не смею спорить!] Старуха Ван, выглядя растерянной, толкнула своего старшего сына, который собирался броситься вперёд и затеять драку со вторым сыном Сун:

— Ты что, глупый? Ты действительно хочешь с ними драться? Что бы ни случилось, Сун Лян — бригадир, и он нам всё равно понадобится, чтобы вытащить твоего брата.

Мы не можем себе позволить ссориться с ними сейчас.

Пойдём домой сначала, потом поговорим.

Ван Дачжи немедленно отступил на несколько шагов. [Мама права.] Старуха Ван затем сказала старику Вану:

— Мы должны остановиться, пока не поздно. Если мы действительно начнём драться, как мы это закончим? Нашему старшему сыну всё ещё нужно, чтобы его вернули, так что пойдём, пойдём, пойдём...

Старик Ван с подозрением взглянул на свою жену. Что старушка Сун только что сказала его жене? Но старик Ван тоже не очень хотел вступать в смертельную схватку с семьёй Сун. Поэтому, воспользовавшись возможностью отступить с достоинством, он пробормотал несколько двусмысленных слов старику Суну, который яростно смотрел на него, и начал шумно уводить семью Ван.

Но Сун Лян повысил голос:

— Ван, подождите минутку.

Семья Ван сегодня собралась в большом составе: все четыре сына, а также несколько внуков и три невестки. Услышав зов Сун Ляна, все остановились. И в сердце старухи Ван ёкнуло от предчувствия.

Подавив гнев в своём сердце, Сун Лян обратился к зевакам:

— Раз уж все здесь наслаждаются зрелищем, мне нет нужды проводить отдельное собрание, чтобы обсудить это.

В деревне Эрдяохэ было более ста дворов, менее тысячи человек, но здесь собралось несколько сотен, даже низкие стены поблизости были заняты. Сун Лян был очень подавлен, чувствуя, что он ужасно провалился как бригадир. Только что, когда семья Ван устроила беспорядки, ни один человек не встал на его защиту.

— Инцидент, произошедший вчера в семье Ван, вы все о нём знаете. Линь Цзя — образованная молодёжь, человек из Столицы, а Ван Чжуцзы был так жесток. Он не только сломал ей ногу, но и бросил её в свинарник. Когда я туда пришёл, две её дочери были связаны верёвками. Почему дети были связаны, семья Ван не сказала, и я не знаю. Это то, что все вы видели своими глазами, и как бригадир, я не справился со своими обязанностями. Инцидент произошёл прямо у меня под носом, и я узнал о нём так поздно.

Поэтому сегодня днём я пойду в коммуну, чтобы признать свою ошибку перед руководителями, а также я решил уйти в отставку.

Я не подхожу для этой должности и не заслуживаю быть бригадиром.

Собравшиеся люди были ошеломлены. Даже члены семьи Сун были поражены.

Сун Лян посмотрел на семью Ван, его голос был ледяным:

— Ван Чжуцзы находится в отделении милиции коммуны. Если вы, члены семьи Ван, способны, идите и вытащите его сами. Я определённо не буду вмешиваться.

Выражение лица старика Вана было уродливым, когда он пробормотал:

— Линь Цзя — невестка моей семьи Ван, почему я не могу её бить?

Старик Сун презрительно сплюнул:

— Старик Ван, как у тебя хватает наглости говорить такое? Если бы вы, старшие, обращались с Линь Цзя должным образом и держали Ван Чжуцзы в узде, разве вы не жили бы сейчас комфортно в городе? Что, вы всё ещё думаете, что это старое общество?

Лицо старушки Сун посинело от гнева:

— Если бы ваша семья вела себя прилично, как мог мой старший сын просто так уйти в отставку?

Сун Лян махнул рукой:

— Вы все можете уходить, но, Ван, не забудьте прийти в бригаду завтра. Еда и деньги, которые ваша семья Ван задолжала бригаде за последние несколько лет, должны быть урегулированы. Я не могу оставить беспорядок своему преемнику.

Он взглянул на Сунь Чжицина неподалёку.

Повысив голос, он сказал:

— С тех пор как я стал бригадиром, я, Сун Лян, не сделал ни одной вещи, которая бы легла на мою совесть. Я не отвёл ни копейки в свой дом. Я не боюсь проверок, и не боюсь ваших доносов. Но если кто-то будет распространять слухи или клеветать на меня, тогда мне придётся подать на них в суд.

— Не губите своё будущее в порыве гнева.

— Ладно, все идите домой обедать. Бухгалтер Ли будет отвечать за работу сегодня днём. Расходимся.

Сун Лян закончил говорить, повернулся и вошёл во двор, пока второй сын Сун закрыл за ним ворота. Зеваки-жители деревни переглянулись, на мгновение замолчав. Старик Ван изначально хотел кого-то отругать, но он не ожидал, что Сун Лян действительно хотел уйти с поста бригадира.

Он тут же задумался. Если бы старший сын мог стать бригадиром, семья Ван действительно изменила бы свою судьбу. Особенно зерно и деньги, которые они задолжали бригаде, им не пришлось бы возвращать. Таким образом, старик Ван подал знак глазами, и семья Ван последовала за ним, когда они шли домой. Он не заметил, что старуха Ван была не такой подавленной, как обычно.

Все остальные разошлись. Сунь Чжицин поспешно вернулся, сердце громко стучало; лучше было просто уничтожить письмо, так как Сун Лян осмелился это сказать, он, вероятно, не боялся расследования. Он узнал о деле с семенным зерном только этим утром, которое было намеренно подброшено семье Сун, и все в штабе бригады знали об этом. Если бы он достал это письмо, это было бы расценено как клевета. Он шёл всё быстрее и быстрее, пока в конце концов не побежал. Добравшись до места, где жили образованные молодые люди, он достал письмо и поджёг его, наконец глубоко вздохнув с облегчением. Затем он потрогал свой лоб, с которого капал пот. Две другие образованные молодые женщины тоже вернулись во двор и разговаривали.

— ...Хотя бригадир Сун любит быть миротворцем и не очень-то занимается делами, он бескорыстен и довольно справедлив. Если он уйдёт в отставку, кто будет подходящим?

— Да, он даже достал нам зерно, а также вкусный рыбный соус и соленья, кто ещё будет заботиться о таких вещах?

— Если бригадир не возьмёт на себя ответственность, мы трое останемся голодать.

— Я слышала, что Ван Дачжи всегда хотел заменить бригадира Суна.

— Он? Если бы он стал лидером, жители деревни были бы обречены.

— Вздох, лучше поскорее вернуться в город. Глядя на жалкое состояние Линь Цзя, на всякий случай...

— Перестань говорить, осторожнее, семья Ван может подслушать.

Сунь Чжицин вдруг почувствовал приступ паники. Бригадир Сун обещал помочь ему подать заявление; что, если он уйдёт в отставку, будет ли следующий бригадир усложнять ему жизнь? Сунь Чжицин крепко сжал руки.

Вся семья Сун вошла в дом. Прежде чем кто-либо успел заговорить, послышался голос.

[Ах! Я действительно должна хорошенько присмотреться к моему второму дяде, хрупкому учёному, учителю начальной школы, который преподаёт китайский, как он стал таким экспертом в химии, чтобы сделать своё собственное зелье и отправиться в дом Линь Цин? Он не отомстил за свою большую обиду, но в итоге взорвал мачеху Линь Цин и её отца-подонка. Ах, отомстить врагу, это вообще возможно?]

В комнате воцарилась тишина. Сун Хэ, который уже понял суть ситуации, затаил дыхание. Инстинктивно он посмотрел на свою жену Лянь Сян. Но Лянь Сян была безразлична.

— Мам, двое детей всё ещё дома. Я сначала вернусь, а если что-то будет, приду вечером, — сказала она старушке Сун.

Затем она сказала второму сыну Сун:

— Ты не возвращайся.

И даже подмигнула ему.

[Младший деверь всегда пользуется преимуществами. Сунь Цзиньжун тем более; она слышала, что Сунь Цзиньжун часто приносила зерно в свой родительский дом. Довольно умный расчёт. Старушка Сун по-разному относилась к своим детям, жила со старшим сыном и тайно давала льготы младшему. Раз уж так, почему бы ей просто не жить со своим младшим сыном? Слава богу, она не жила и с ней, иначе она бы уже умерла от злости, только её старший брат и невестка не возражали. Старушка Сун сегодня приготовила много еды, поэтому она позволила своему мужу поесть здесь, что могло бы сэкономить им немного зерна. В конце концов, оба были её сыновьями, почему же она так по-разному к ним относилась?]

Ся Гуйлань поспешно подняла крышку котла, взяла для неё несколько кукурузных булочек с овощами, и Лянь Сян без колебаний взяла их. Но она посмотрела на румяное личико Сун Юньнуань с дразнящей улыбкой и сказала:

— Мам, я раньше говорила, что Сици не похожа на члена семьи Сун, а ты меня за это ругала. Теперь посмотри, что произошло!

Старушка Сун и старик Сун обменялись взглядами. Неужели их невестка не слышит?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Помочь врагу отомстить, это нормально?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение