Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
К этому времени старушка Сун уже вышла из дома с Сестрой Чжун и женой бухгалтера Ли. Они собирались найти тех шестерых старушек и других, кто был на месте происшествия. Клерк Сяомэй в гневе топала ногами. Только что блокнот был уже наполовину заполнен. Она пробормотала им вслед:
— Почему бригадир Сун не занимается этим?
В этот момент старушка Сун не стала защищать своего сына, например, говоря, что если бы Линь Цзя не позвала на помощь, кто бы узнал правду? В конце концов, это было дело между мужем и женой. Но эти слова нельзя было произносить. Она последовала за ними и выругалась:
— Этот мой старший сын — ни на что не годный.
Если бы я была бригадиром, я бы заперла всю семью Ван и выпорола бы их.
Если бы они не подчинились после одной порки, я бы выпорола их дважды, а если бы дважды не помогло, я бы выпорола их трижды, пока они не покорились!
Глаза Клерка Сяомэй загорелись:
— Правильно, выпороть их!
Сестра Чжун строго посмотрела на молодую клеркшу и поспешно сказала:
— Тётушка, вы не можете так думать. У нас нет такого права. Это противозаконно. Сяомэй здесь недавно и не понимает ситуации с нами, сельскими женщинами. Легко сказать, но трудно сделать.
Старушка Сун тоже вздохнула:
— Да, какая пара не ссорится? Я не боюсь, что меня засмеют. Когда я была молода, я была настоящей красавицей, но не прошло и двух лет после замужества в семье Сун, как я постарела на десять лет. Моя свекровь была очень хитрой, всегда придиралась ко мне. Старик Сун казался мягкосердечным, но когда мы спорили, он тоже не стеснялся меня ударить. Позже, когда я взяла кухонный нож, они оба отступили... Быть женщиной действительно тяжело, утомительно и несправедливо.
Все они были женщинами, и поэтому они замолчали. Но они больше не упоминали о небрежности Сун Ляна.
В доме семьи Сун Сун Юньнуань положила написанное ею благодарственное письмо в свою сумку, дала брату кусочек апельсиновой конфеты и попросила его быть хорошим и послушным дома. Она сказала Ся Гуйлань:
— Мама, мне нужно снова съездить в уездный город. Я собираюсь отправить благодарственное письмо на автовокзал, а потом хочу навестить старшего брата. Вы хотите что-нибудь ему передать?
Ся Гуйлань забеспокоилась, услышав, что дочь снова едет в уездный город:
— Поезжай через несколько дней. Кроме того, как ты планируешь туда добраться?
— Я слышала, бабушка говорила, что бригада отправляет повозку с лошадью в уездный город в час, чтобы перевезти удобрения. Я поеду с ней, и сегодня переночую у дяди, а завтра вернусь.
Услышав это, старик Сун поспешно слез с кана и надел обувь:
— Я поведу повозку с лошадью, чтобы отвезти Маленькую Нуань по её делам.
В результате старик Сун взял на себя роль возницы, а Ашэн прижался к ноге Сун Юньнуань, слёзы наворачивались на его глаза, он выглядел жалко. Поэтому Сун Юньнуань ничего не оставалось, как взять брата с собой. Вспомнив о сестре Чжао, Сун Юньнуань попросила Ся Гуйлань упаковать немного сушёных овощей, и, услышав, что они для Чжао Ли, которая помогла, Ся Гуйлань мгновенно загорелась желанием. Она упаковала не только стручковую фасоль, но и сушёные грибы и древесные грибы. Тканевая сумка мгновенно наполнилась до краёв. Сун Юньнуань вынула немного:
— Не нужно давать так много. Знака благодарности достаточно.
Не было необходимости приносить так много для первого визита, так как отношения должны были быть продолжительными. Поэтому она переложила в сумку поменьше. Ся Гуйлань обняла свою дочь, которая была рядом с ней. Вся их семья была красивой, особенно бабушка — она была настоящей красавицей в молодости. Даже сейчас её ивообразные брови были красивее, чем те, что рисовали художники. Маленькая Нуань унаследовала внешность своей бабушки, но её манера общения с людьми тоже казалась похожей. Сун Юньнуань понятия не имела, что после их отъезда деревня Эрдяохэ стала оживлённым центром. Прибыло несколько групп людей, каждая с более высоким рангом, чем предыдущая. В этот момент Сун Юньнуань стояла перед воротами Первой средней школы уездного города Наньшань.
Она сказала привратнику, что пришла передать булочки с пастушьей сумкой своему брату. Затем она подождала, пока из школы выбежал высокий и красивый молодой человек. Ашэн крикнул:
— Старший брат, сестра пришла к вам!
Сун Минбо поднял брата и подбросил его, затем украдкой осмотрел эту заблудшую сестру. Она была полна гордости, свысока глядя на всех в семье Сун. Кстати говоря, они действительно были братом и сестрой. В тот день он случайно был дома, когда посреди ночи почувствовал одышку. Именно тогда он понял, что его сестра пыталась повеситься. Увы! Сун Минбо молча вздохнул. Но тут послышался любопытный голос.
[— Ого, наконец-то снова вижу старшего брата, хм, довольно красивый, и я слышала, что он хорошо учится, но никто не знает, что мой старший брат — маленький прорицатель, самоучка в гадании, он даже может предсказывать экзаменационные вопросы.]
Ашэн сдержал смех, его маленькое личико напряглось, когда он прислонился к плечу старшего брата. Хи-хи, я так и знал! Сун Минбо замер в шоке. Его сердце, казалось, перестало биться. Это был девичий голос, но его сестра напротив явно не открывала рта. И только Ашэн знал, что он может предсказывать экзаменационные вопросы. Неужели его брат наябедничал?
Даже если бы его брат наябедничал, он был уверен, что не пропустил бы движения губ Маленькой Нуань, он был уверен, что она не произнесла ни слова.
— Маленькая Нуань, вы... пип!
Он не мог произнести ни слова. Голос сестры продолжал звучать.
[— ...После трагедии в семье Сун старший брат бросил школу, — сказала она.
— В то время семья Сун была в хаосе, и он, всего лишь юноша, стал опорой. Но позже я была одурманена и продана в горы торговцем людьми. Старшего брата избили и оставили в лесу, где он стал жертвой диких зверей. В ту же ночь я погибла от побоев, запертая в подвале. Ууу-ууу-ууу, старший брат уже предсказал, что он не только не сможет спасти меня, но и сам погибнет при попытке, но он всё равно пошёл. Увы, мне нужно быть осторожной, чтобы меня не продали торговцы людьми...]
Маленький пухлый Ашэн был крепко обнят своим старшим братом, чувствуя, что его глаза закатываются, но он не смел пошевелиться. Ууу-ууу, неужели семья Сун действительно была такой трагичной?
Означало ли это, что у него никогда не было шанса вырасти и жениться?
Глаза Сун Юньнуань изогнулись:
— Старший брат, вы можете взять отгул?
Эти слова были произнесены вслух. Наконец-то нарушив напряжённую атмосферу на месте происшествия. Сун Минбо также наконец понял, неужели он слышал внутренние мысли своей сестры?
И эти внутренние мысли имели предсказательную функцию?
Они были гораздо сильнее его собственных. Его сестра была потрясающей! Глаза Сун Минбо тоже изогнулись в улыбке:
— Ты впервые назвала меня старшим братом, скажи ещё раз!
— Старший брат! — звонко позвала Сун Юньнуань.
— Хорошо, подожди здесь, я пойду и попрошу отгул.
Сказав это, он повернулся, чтобы уйти, но Сун Юньнуань позвала его обратно:
— Старший брат, это булочка с овощами, которую мама приготовила в полдень; она очень вкусная.
Сун Минбо взял тканевую сумку во двор школы и вскоре вышел с рюкзаком. Он также взял тканевую сумку с сушёными овощами из рук Сун Юньнуань, небрежно спросив:
— Это для дяди?
— Нет, это для сестры Чжао, той, что из пельменной, Сестры Чжао Ли, — сказала Сун Юньнуань с сияющей улыбкой.
Сун Минбо на мгновение опешил. Сестра Чжао, надменная официантка из пельменной?
Она была очень впечатляющей. Ходили слухи, что она каким-то образом связана с Заместителем главы уезда Чжао. Откуда его сестра её знает?
В это время пельменная была закрыта, Сун Юньнуань пошла к дому сестры Чжао, не заходя внутрь, просто передала тканевую сумку с улыбкой в глазах:
— Сестра Чжао, мы с дедушкой приехали в уезд по делам, и поскольку мне нужно было отправить письмо, я подумала о вашем доме рядом с почтой, поэтому принесла вам стручковую фасоль, чёрный гриб и грибы...
Чжао Ли не ожидала снова увидеть молодую девушку так скоро, а теперь она увидела и её брата, и её младшего брата. Каждый из них был довольно привлекательным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|