Справедливость

Услышав слова Су Хуайюаня, Янь Вэньци, стоявший рядом, сказал: — Брат Су, ваши слова ошибочны.

— Здесь Шэнцзин, самое процветающее и желанное место в Великой Чу. Здесь повсюду ученые мужи, полные амбиций. Они жаждут пройти государственные экзамены, чтобы начать карьеру, добиться успеха и стать уважаемыми «благородными мужами». Поэтому шесть искусств благородного мужа — это навыки, которыми должен овладеть каждый ученый.

— Раз уж брат Су теперь вошел в этот Шэнцзин, он стал частью этого города. Ему следует отбросить методы Мобая, основанные лишь на грубой силе, и научиться быть благородным мужем.

Едва Янь Вэньци закончил говорить, как внизу раздались одобрительные возгласы: — Браво! Младший господин Янь прекрасно сказал!

— Приехав в Шэнцзин, нужно соблюдать наши правила!

— В этом поединке младший господин Янь должен решать!

Ученый по имени Ду Чжун тут же продекламировал стихи, написанные Янь Вэньци: — «Лед тает, цветы на ветвях полны красок, пчелы и бабочки кружатся, опьяненные цветами. Спроси, куда ушла суровая стужа, под храмом Белой Лошади синий халат промок».

Хотя Янь Вэньци написал не так уж хорошо, но по сравнению с Су Хуайюанем, который полдня не мог выдавить из себя ни одной целой строчки, Янь Вэньци, несомненно, победил. Внизу тут же раздались новые возгласы: — Достойно младшего господина Янь! Поистине многознающий и выдающийся талант!

Принц Хуай, видя гневное выражение лица Су Хуайюаня, чувствовал невыразимое удовлетворение. С улыбкой на губах он сказал: — Хорошо, во втором раунде, «Поэзия», победил Янь Вэньци. Су Хуайюань, Янь Вэньци, вы оба можете немного отдохнуть, а затем начнется третий раунд, «Чай».

Янь Вэньци: — Слушаюсь, Ваше Высочество принц Хуай.

Хотя Су Хуайюань был разгневан, он все же соблюдал этикет. Сложив руки в почтительном жесте, он глухо ответил: «Слушаюсь», — и вместе с Янь Вэньци сошел с арены, чтобы подготовиться на отведенных им местах для отдыха.

Кстати, что же произошло с этим поединком сегодня? Когда Су Хуайюань был в Мобае, он часто ходил на рыночные арены, чтобы состязаться в боевых искусствах. А Сюаньчэн был пограничным пунктом, и Су Хуайюань сталкивался с противниками не только из Великой Чу, но и с северными варварами и цянами. Со временем его боевые навыки значительно улучшились.

Покинув Сюаньчэн и прибыв в Шэнцзин, где повсюду были знатные особы, Су Хуайюань почувствовал сильное уныние. Ему казалось, что его руки и ноги скованы невидимыми веревками.

Поэтому, когда он узнал, что в винном доме «Парящий аромат» можно посмотреть поединки, он немедленно, полный энтузиазма, поспешил туда.

Но, приехав сюда, он не только не увидел захватывающих боев, на которые рассчитывал, но и стал свидетелем сцены, которая привела его в бешенство.

Винный дом «Парящий аромат» круглый год собирал множество распутников, но они приходили сюда не драться, а делать ставки на бои.

Со временем «поединки на арене» в винном доме «Парящий аромат» превратились в бизнес. Эти распутники никогда не обращали внимания на разницу в силе, ставя на того, кто им нравился. А боец, на которого делали ставку, мог только выигрывать, но не проигрывать. За победу не было награды, но за поражение эти молодые господа из знатных семей жестоко мстили.

Поэтому, чтобы выиграть, бойцы не гнушались никакими средствами, и часто случалось, что они истекали кровью, получали ранения или даже погибали.

В тот день, когда прибыл Су Хуайюань, поединок на арене подходил к концу. Сильный боец подавлял худощавого, но когда судья собирался объявить результат, худощавый боец неожиданно выхватил кинжал, вонзил его в живот сильному бойцу и переломил ход поединка. После того как худощавый боец выиграл, никто на арене не задал вопросов по поводу его поступка. Напротив, раздались бурные аплодисменты и громкие возгласы одобрения, а сильный боец так и погиб на арене.

Увидев, что этот худощавый боец так бесчестен и прибегает к подлому приему, Су Хуайюань пришел в ярость, тут же выпрыгнул на арену и вызвал его на поединок.

Увидев, что появился еще один желающий умереть, толпа оживилась, крича, чтобы худощавый боец побил Су Хуайюаня так же, как и предыдущего.

Однако Су Хуайюань был искусен в боевых искусствах. Первым делом он сломал худощавому бойцу обе руки. Лишившись рук, тот, естественно, не мог продолжать бой, и исход поединка был предрешен.

Проиграв это пари, Янь Вэньци и остальные потеряли все только что выигранные деньги. Разве они могли отпустить Су Хуайюаня? Узнав, что Су Хуайюань — второй молодой господин дома Юнго-гуна, Янь Вэньци в гневе не только высмеял всю семью Юнго-гуна как дикарей из Мобая, но и посмеялся над глупой Су Юаньюань.

Су Хуайюань больше всех любил свою сестру. Как он мог стерпеть такое оскорбление? Перед множеством людей он бросил Янь Вэньци вызов на честный поединок, назначив его на пятнадцатое число в винном доме «Парящий аромат».

С трудом дождавшись пятнадцатого числа, Су Хуайюань был готов хорошенько поколотить Янь Вэньци.

Но кто бы мог подумать, что, придя в винный дом «Парящий аромат», Янь Вэньци приведет не только своих негодяев-друзей, но и принцев Хуай и Сюань. Под предлогом того, что для поединка необходим высокопоставленный судья, чтобы он был признан действительным.

Су Хуайюань не стал долго раздумывать. Он даже подумал, что присутствие свидетелей обеспечит справедливость, и согласился на предложение Янь Вэньци.

Когда он вышел на арену, чтобы сразиться с Янь Вэньци, принц Хуай вдруг сказал, что Су Хуайюань, будучи из семьи военных, намного сильнее Янь Вэньци в боевых искусствах, и состязаться в сильной стороне Су Хуайюаня будет несправедливо по отношению к Янь Вэньци.

Принц Хуай продолжил: раз уж они собираются состязаться, то пусть добавят еще пять пунктов: счет, каллиграфию, чай, музыку и верховую езду. Вместе с «боевыми искусствами» это составит «шесть искусств» для этого поединка. Победа будет присуждена тому, кто выиграет четыре из шести.

В первом пункте, «Счет», Су Хуайюань уже проиграл Янь Вэньци. Во втором пункте, «Поэзия», Су Хуайюань, не умея слагать стихи, снова проиграл. Третий пункт — «Чай», состязание в чайном искусстве, в котором Су Хуайюань был совершенно несведущ.

Сидя на своем месте и наблюдая, как слуги в винном доме суетятся, расставляя чайные принадлежности на арене, он снова вздохнул.

Неужели сегодня он действительно проиграет этому коварному Янь Вэньци?

Пока Су Хуайюань мучился, на арене уже были расставлены чайный столик и принадлежности. Ученый по имени Ду Чжун подошел с медным гонгом, сильно ударил в него и объявил: — Третий раунд поединка между младшим господином Янь и вторым господином Су, чайное искусство, скоро начнется. Прошу обе стороны немедленно занять свои места на арене.

Едва Ду Чжун закончил говорить, как мужчина с усами-щеткой встал рядом с Янь Вэньци и направился к арене.

Верно, в этом раунде состязаться с Су Хуайюанем в чайном искусстве будет не сам Янь Вэньци, а другой ученый, которого он привел, по имени Чжао Цянь. Это было требование, которое Янь Вэньци специально выдвинул принцу Хуай во время поединка с Су Хуайюанем.

Янь Вэньци сказал, что шесть раундов поединка включают разные навыки. Если бы он участвовал во всех сам, то к последнему раунду его силы были бы на исходе. В таком случае победа Су Хуайюаня была бы нечестной и не считалась бы справедливой.

Однако требование Янь Вэньци само по себе было крайне несправедливым. Любой проницательный человек мог понять, что это явная подстава для Су Хуайюаня!

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение