—
Тунгу только что догадалась, что он пришёл специально за Сяо Да, но услышав его слова, засомневалась в своих мыслях. Когда это великий Господин Цан научился говорить намёками?
Сяо Да позади неё нервно потянула её за уголок рукава и тихо сказала:
— Шаманка, давайте скорее уйдём.
Тунгу тихо ответила:
— Подожди.
Сяо Да крепко сжала её рукав.
Тунгу громко сказала Цану:
— Хотя я не знаю, зачем Господин Цан сюда пожаловал, но вы можете оставаться. Мы сейчас же уйдём и не будем вам мешать.
Сказав это, Тунгу жестом велела Сяо Да взять корзину и уходить.
Цан, услышав это, забеспокоился. Ему не терпелось сказать что-нибудь красавице.
Поэтому, не заботясь о своём статусе предводителя, он, словно юноша, спешащий к любимой, в два прыжка подбежал к ним.
Тунгу и Сяо Да не успели сделать и нескольких шагов, как он уже схватил Сяо Да за локоть.
Сяо Да тут же побледнела от страха. Она сильно сопротивлялась его прикосновению и инстинктивно отдёрнула руку, пытаясь вырваться. Цан держал её некрепко, и она легко освободилась.
Вырвавшись, Сяо Да отступила на шаг назад, но нечаянно наступила на гладкий камень и подвернула ногу. Она упала на землю, застонав от боли.
Цан и Тунгу одновременно протянули руки, чтобы помочь ей подняться.
— Не трогайте, больно, — у Сяо Да сильно болели ягодицы и нога. К тому же, при падении она снова задела заживающие раны на теле. Сидя на земле, она втягивала холодный воздух, чтобы унять боль.
Тунгу поспешно присела, чтобы осмотреть её раны. Только она собралась приподнять её одежду, как вспомнила, что Цан всё ещё здесь. Подняв голову, она увидела, что Цан с тревогой смотрит на ногу Сяо Да.
— Прошу Господина Цана отвернуться.
Цан нетерпеливо ответил:
— Я уже имел близость с ней, зачем мне отворачиваться? Ты, старая шаманка, просто лечи! — Он наблюдал за происходящим с беспокойством, переживая за раны Сяо Да. А целительница-шаманка ещё и просит его отвернуться! Просто немыслимо.
Выражение его лица было таким, словно он в любой момент готов был наброситься на Тунгу. Сяо Да отвернулась, не смея смотреть на него, и поспешно прижала одежду, не давая Тунгу приподнять её.
Тунгу продолжала смотреть на Цана, и в её взгляде читалась явная насмешка. «Вот видишь, — казалось, говорила она, — если ты не уйдёшь, она даже лечиться не захочет».
В этом молчаливом противостоянии троих Цан в конце концов сдался. Он отвернулся, сделал несколько шагов вперед, но не забыл строго приказать:
— Немедленно займись её лечением.
Тунгу осмотрела раны Сяо Да и тихо сказала:
— Раны несерьёзные, но в ближайшие два дня лучше не ходить. Скоро я попрошу людей Цана сделать носилки и отнести тебя вниз. Но будь готова к тому, что Цан сам захочет нести тебя.
Сяо Да испугалась, чуть не закричав. Она подавила эмоции и тихо сказала:
— Нет, только не это. Ни в коем случае.
— Это пойдёт на пользу нашему плану, — Тунгу пристально посмотрела ей в глаза, надеясь этим ободрить её и не дать отступить.
Но Сяо Да, очевидно, ещё не оправилась от кошмара, вызванного Цаном. Её лицо уже позеленело, и она тихо, горько умоляла:
— Я его ужасно боюсь. Сегодня совсем неподходящее время. Если он действительно понесёт меня вниз, мой страх перед ним, вероятно, усилится, и это ещё больше задержит дело шаманки. Прошу шаманку обязательно убедить его сделать носилки и отнести меня вниз.
Когда она говорила, её губы посинели и дрожали. Увидев её в таком состоянии, Тунгу забеспокоилась, что слишком поспешные действия могут привести к обратному результату. Со вздохом она сказала:
— Ну что ж, впереди ещё много времени. Спешка может навредить.
Сказав это, она встала и позвала Цана, стоявшего к ним спиной.
Цан обернулся и быстро подошел. Тунгу сказала:
— У неё проблемы с ногой. Прошу Господина Цана приказать сделать носилки и отнести её вниз.
Как и ожидалось, Цан ответил:
— Не нужно таких хлопот, как носилки. Я сам понесу её вниз.
Тунгу покачала головой:
— Нельзя. У неё серьёзные раны. Если вы будете её обнимать, это надавит на больные места и усугубит травмы. Господин Цан, лучше прикажите сделать носилки, чтобы она могла лежать ровно.
Кто бы мог подумать, что Тунгу, говоря неправду, даже не изменит в лице и не моргнет глазом? Она говорила так убедительно, что это было страшнее правды.
Из-за беспокойства о ранах Сяо Да, Цан действительно ей поверил.
На обратном пути Цан, не стесняясь, страстно смотрел на красавицу на носилках. Чем больше он смотрел, тем больше ему казалось, что каждая черточка лица этой девушки из Центральной равнины ему очень по вкусу. Время от времени он говорил ей несколько слов заботы, прося Тунгу передать их Сяо Да.
Тунгу отказалась, сославшись на сухость во рту. Тогда он приказал принести воды.
Тунгу выпила воды, но снова отказалась передавать слова, сказав, что ей нужно сосредоточиться на дороге. Тогда Цан просто приказал двум мужчинам сделать из рук носилки и нести её.
Шаманки редко выходили замуж. Считалось, что если шаманка выйдет замуж, она перестанет быть чистой, и это повлияет на её магическую силу.
Поэтому Тунгу, дожив до такого возраста, ни разу не была тронута мужчиной. Теперь, когда её несли двое мужчин, держа за бёдра, даже её обычное спокойствие и невозмутимость не могли сдержать эмоций, и она рассердилась.
После гневного окрика она велела им опустить её, а затем в ярости сама побежала вниз с горы, оставив остальных в недоумении.
Её уход был для Цана и радостью, и печалью.
Радость в том, что докучливая старуха наконец ушла. Печаль в том, что среди оставшихся он не мог найти никого, кто мог бы общаться с Сяо Да.
Цан не сдавался и пытался объясниться с Сяо Да жестами, надеясь, что красавица поймет его. К сожалению, Сяо Да даже не взглянула на него.
После ухода Тунгу Сяо Да была на грани нервного срыва. Услышав голос Цана, она ещё больше испугалась и просто закрыла глаза, притворившись без сознания.
Так дорога прошла в относительной тишине.
На полпути с горы они встретили людей, посланных из лагеря воинов на поиски Цана.
Лагерь воинов был похож на военные лагеря княжеств Центральной равнины — это было место, где собирались и тренировались воины племени, а также проводились совещания.
Тот человек сказал Цану что-то издалека, и, казалось, Цан должен был срочно уйти. Перед уходом он не забыл наказать тем, кто нёс носилки, осторожно доставить Сяо Да обратно в жилище шаманки.
После его ухода, когда его голоса больше не было слышно, беспокойное сердце Сяо Да наконец немного успокоилось.
Цан закончил обсуждать дела уже ближе к вечеру. Уставший, он вернулся к себе, но не знал, что Джита уже давно ждала его в его хижине.
Лицо Джиты было мрачным, и никто не осмеливался к ней приближаться.
— Наконец-то вернулся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|