Глава 8. Взросление

Время летело незаметно, прошел год. Цзы Лань, по сравнению с тем, какой она была по прибытии, лишь немного посветлела кожей и подросла, но в остальном мало отличалась от того истощенного ребенка.

Сяо Да же полностью избавилась от следов дикарского прошлого. Её лицо округлилось, впалые щеки налились, и она стала похожа на маленькую девочку из знатной семьи — белокожую и прелестную.

Во флигеле отношение к детям, будь то мальчики или девочки, сильно различалось в зависимости от их внешности. Те, кто был менее привлекателен, должны были почти полностью обслуживать себя сами. Дети же с хорошей внешностью не только имели прислугу, но и могли безнаказанно задирать и унижать других. Госпожа Цзян закрывала на это глаза, потворствуя им, а обиженные дети, естественно, не смели и пикнуть.

Так постепенно между детьми-дикарями, которые поначалу ничем не отличались друг от друга, пролегла четкая грань.

Среди них была одна особенная — Сяо Да.

Никто не смел задевать Сяо Да, даже разговаривать с ней решались немногие, потому что Ин предупредила, что нельзя позволить Сяо Да перенять их привычки.

Сяо Да чувствовала себя одиноко. Ей очень хотелось играть с ними, но...

Госпожа Цзян сидела на главном месте и неотрывно наблюдала, как она выполняет упражнение — висение вниз головой.

Госпожа Цзян постоянно помнила наказ того знатного господина: вырастить выдающуюся женщину. Если он будет доволен, то все её просьбы будут исполнены.

Если её желание сбудется, она сможет стать даже законной женой знатного мужа. Зачем ей тогда связываться с кем-то вроде Лэя?

Её ненависть к Лэю утихла.

Но «выдающаяся», по словам знатного господина, означало не только красоту и гибкость тела, но и множество талантов: особый навык, умение читать по лицам и понимать намеки, и даже способность к обучению.

Хотя поначалу она позволила Сяо Да учиться вместе с остальными, она всегда внимательно наблюдала за ней.

Сяо Да её не разочаровала. Она была не только первоклассной красавицей, но и необычайно умна. Будь то танцы или изучение языка Чу, ей достаточно было увидеть или услышать несколько раз, чтобы запомнить. После нескольких тренировок она достигала удовлетворительного уровня. Видя такую восприимчивость, Госпожа Цзян всё больше и больше привязывалась к ней.

На фоне такого «необработанного нефрита», как Сяо Да, жившая с ней Цзы Лань казалась «упрямым камнем» — она ничему не могла научиться. Госпожа Цзян в гневе разжаловала её до служанки, приставленной специально к Сяо Да.

Когда Сяо Да исполнилось шесть лет, Госпожа Цзян начала лично заниматься её воспитанием. У Сяо Да появились рабыня и служанка для прислуживания. Остальные втайне поговаривали, что Госпожа Цзян относится к ней как к родной дочери, поэтому все сознательно старались её не задевать.

За те несколько лет, что они провели во флигеле, положение Госпожи Цзян в Чу было незначительным. А в Инду знатных людей было полным-полно. Красивые люди, будь то мужчины или женщины, всегда привлекали взгляды. Некоторые знатные господа, видя незнакомые лица, могли позволить себе приставания и унижения прямо на улице.

Чтобы избежать ненужных неприятностей, Госпожа Цзян просто запретила детям выходить из флигеля.

Однако, чтобы расширить кругозор Сяо Да, Госпожа Цзян иногда разрешала ей выходить вместе с ней, но только переодевшись в простую одежду и затемнив лицо, чтобы избежать беды.

Прошло несколько лет. Подросших юношей и девушек постепенно отправили из флигеля. Получив от этого прибыль, Госпожа Цзян купила собственный двор в Инду. Сяо Да переехала в личное жилище Госпожи Цзян, и Цзы Лань последовала за ней.

Остальные остались во флигеле, продолжая целыми днями заниматься пением, танцами и этикетом.

Госпожа Цзян больше не обучала лично людей во флигеле, даже не выбирала сама новых детей, которых туда привозили. Делами флигеля в основном занималась Ин.

Все свои силы и внимание Госпожа Цзян посвятила Сяо Да.

Когда Сяо Да исполнилось двенадцать лет, Госпожа Цзян пригласила Лу и Пин, чтобы отпраздновать её день рождения.

Кроме Цзы Лань, они были единственными, кто остался из той группы, что приехала с Сяо Да в Чу.

Поскольку они хорошо научились петь и танцевать, Госпожа Цзян оставила их на два лишних года, поручив обучать новых детей.

Теперь у новых детей появились другие наставники. Лу и Пин исполнилось семнадцать, и Госпожа Цзян собиралась их отправить.

Чу-ван решил послать красавиц правителю царства Цзя, Цзя-хоу. Знатный покровитель Госпожи Цзян устроил так, чтобы Лу и Пин оказались среди них.

Царство Цзя было небольшим государством, зажатым между царством Чу и племенем Цюаньжун. С тех пор как нынешний Чу-ван взошел на престол, Цзя всегда подчинялось и выказывало почтение Чу.

Этот дар Чу-вана казался дружественным жестом, но на самом деле был способом узнать истинные намерения Цзя-хоу.

Поэтому среди отправленных красавиц были спрятаны шпионы, но Госпожа Цзян об этом не знала.

Однако Госпожа Цзян знала, что Сяо Да считает их старшими сестрами, поэтому и устроила эту встречу, специально наказав Лу и Пин не говорить Сяо Да об отъезде в Цзя.

Но Сяо Да случайно услышала от одного из рабов, что их отправляют из Чу в Цзя. Она со слезами умоляла Госпожу Цзян отпустить её с ними.

Она рыдала перед Госпожой Цзян так горько, что у той разболелась голова. Сяо Да была её единственным козырем на данный момент, она вложила в неё слишком много сил и средств. Госпожа Цзян знала, что с её красотой, которая со временем станет лишь ослепительнее, Сяо Да легко сможет стать любимой наложницей любого господина.

Госпожа Цзян не решалась её ругать и терпеливо утешала:

— Они должны отправиться в Цзя, а ты должна остаться в Чу. Это факт, который не изменить твоими слезами. Разве что я поговорю с Господином, чтобы он позволил мне проводить их до границы Чу. Если он согласится, ты поедешь со мной и вернешься.

Сяо Да была недовольна:

— Госпожа Цзян, почему бы вам просто не попросить Господина отправить в Цзя ещё одного человека? Тогда я смогу остаться с сестрами Лу и Пин.

— Нельзя! — Услышав такие мысли, Госпожа Цзян рассердилась на её нежелание стремиться к большему. Она нахмурилась: — Они уже достигли возраста, когда их можно отдавать другим, а ты ещё слишком мала. Как ты можешь ехать? В будущем я найду для тебя лучшее место.

Госпожа Цзян впервые смотрела на Сяо Да с таким выражением. Сяо Да поняла, что та действительно рассердилась. Она больше не настаивала, опустилась на колени, скрестила руки перед лбом в глубоком поклоне и послушно сказала:

— Да поняла.

Сяо Да уступила, и Госпожа Цзян немного успокоилась. Её тон смягчился:

— Хорошо, так и решим. Мы вместе проводим их из Чу. Уже поздно, возвращайся к себе отдыхать.

Сяо Да вышла из комнаты Госпожи Цзян. Цзы Лань подошла, чтобы осветить ей путь фонарем. Они шли по тихому коридору. Весна уже прошла, наступило раннее лето. Повсюду стрекотали насекомые и квакали лягушки, в небе ярко сияли звезды и луна.

Пройдя немного, Сяо Да внезапно остановилась на галерее. Она всё ещё была расстроена. Постояв немного в тишине, она тихо спросила:

— Цзы Лань, ты предвидела, что однажды всё так обернется, и поэтому не старалась учиться танцам и этикету?

Цзы Лань всегда была немногословна. Даже за годы службы Сяо Да, несмотря на хорошее отношение госпожи, она не открыла ей свою душу и никогда не говорила о своих мыслях.

На этот вопрос Сяо Да она предпочла ответить молчанием.

Сяо Да привыкла к её молчанию и не ожидала откровенного ответа.

Она подняла голову к усыпанному звездами ночному небу и усмехнулась про себя:

— Однажды настанет и мой черед. Интересно, какая судьба меня ждет.

Она снова посмотрела на Цзы Лань и криво улыбнулась:

— Всё-таки ты умнее. Но если однажды и ты приглянешься знатному господину, неужели она тоже тебя отправит?

Цзы Лань не была глупой. Она постоянно скрывала свои способности, чтобы казаться как можно незаметнее, чтобы о ней забыли.

На шутку Сяо Да она лишь холодно ответила:

— Ночь глубокая, туманно. Госпоже Да лучше вернуться в свои покои и отдыхать.

За долгие годы общения Сяо Да, будучи умной, конечно, заметила, что Цзы Лань скрывает свои таланты, но никогда не пыталась её разоблачить.

Однако, сравнивая себя с Цзы Лань, она признавала, что уступает ей. Ведь Цзы Лань с самого начала продумывала каждый шаг, и её судьба, казалось, была в её собственных руках. Хотя она и не жила роскошно, но всё же контролировала свою жизнь. В отличие от них, не знающих, что ждет их в будущем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение