Цзян Синь не знала, что ответить. Судя по словам старшего сына, семье было выгодно, чтобы второй сын занял эту должность. — Это так важно?
— Нет, — ответил старший сын, Цяо Юньхун.
Цзян Синь совершенно не разбиралась в политике. — А что говорит ваш отец?
— Отец сказал, что все зависит от вашего решения, матушка.
— Опасно ли это назначение для Эрлана?
Юньхун немного помолчал. — Эрлан станет военным губернатором Бинчжоу. Эта область граничит с владениями сяньби, так что, возможно, ему придется часто участвовать в сражениях.
Цзян Синь кивнула. — А что ты обещал седьмому сыну?
— Сейчас он всего лишь чиновник седьмого ранга. Ему представилась возможность стать гражданским губернатором Бинчжоу пятого ранга и командовать войсками.
— Это опасно?
— Если начнется война, никто из военачальников, будь то высокого или низкого ранга, не сможет избежать участия в ней.
— Сколько времени потребуется седьмому сыну, чтобы стать военным губернатором? Сможет ли наша семья ждать так долго?
— В лучшем случае два-три года, в худшем — пять-шесть лет.
— Мы можем себе это позволить?
Цяо Юньхун понял, что имеет в виду мать. — Можем.
В этот момент вошел Цяо Ици. Все встали, чтобы поприветствовать его.
Хотя глава семьи выглядел добродушным, он обладал внушительным видом. Шумиха в Ши Юань мгновенно стихла. Слышно было только, как слуги разливают чай и подают блюда. Несколько младенцев заплакали, но кормилицы быстро успокоили их.
Когда подали главное блюдо, Цяо Ици съел пару кусочков и посмотрел на Цзян Синь.
— Господин, может, вернемся в Цинсинь Юань? Пусть дети играют сами, — предложила она.
Цяо Ици кивнул, встал и направился к выходу. Старик держался довольно гордо.
Цзян Синь, немного подумав, последовала за ним. — Сегодня Далан говорил со мной о переводе седьмого сына в Бинчжоу.
— Да.
— Там опасно?
— Вполне терпимо.
— Господин, вы хотите, чтобы и Эрлан отправился туда?
— Мне все равно.
Видя, что из него слова не вытянешь, Цзян Синь решила больше не спрашивать. Непонятно, то ли он считал ее женщиной, недостойной обсуждения таких вопросов, то ли просто не хотел ей ничего говорить. Вспомнив слова старшего сына о том, что назначение второго сына не так уж и важно, она решила не настаивать.
— А что насчет того, о чем говорила Юаньэр несколько дней назад?..
На этот вопрос он ответил охотнее. — Хмф! Сегодня я подал жалобу на этого старого негодяя Жуань Голяна. Нувориш, который годами собирал непомерные налоги. Даже император недоволен им.
Выразив свое негодование, он устало покачал головой и вздохнул. — Император уже не тот, что прежде.
— Завтра ты снова навестишь Юаньэр. Если придворные будут пренебрегать ею, пусть она продемонстрирует им свою власть. Мы живем далеко, и ей нужно самой позаботиться о своем благополучии.
— Завтра… Не будет ли это нарушением этикета?
— Какой этикет может быть в нынешнем гареме?
— Я имею в виду, не вызовет ли это пересуды о Юаньэр?
— Твои частые визиты во дворец пойдут ей только на пользу. Разве ты не видишь, как семейство Жуань Голяна постоянно посещает дворец и ведет себя высокомерно, пользуясь покровительством наложницы Дэ?
Упоминание о Жуань Голяне снова разозлило Цяо Ици. — Наш род существует уже сотни лет! Мы во много раз сильнее этих выскочек! В будущем все наложницы будут благодарны нам, так кто посмеет осуждать нас?
Цзян Синь кивнула и добавила: — Еще кое-что. Старшая невестка хочет взять на себя управление хозяйством, и я согласилась.
— Как пожелаешь.
— Господин, где, по-вашему, им лучше поселиться?
— Решай сама.
— Тогда пусть они с Даланом переедут в Си Цзычжай. Я распоряжусь, чтобы его соединили с небольшим садом позади. — Си Цзычжай раньше был резиденцией старшего сына, но после женитьбы он переехал в собственный дом. Цяо Ици не стал отдавать его кому-то другому и просто переименовал.
Вернувшись в Цинсинь Юань, супруги немного поговорили о домашних делах, после чего пришел старший сын, Юньхун.
— Госпожа, я хочу поговорить с Даланом. Идите, отдыхайте, — сказал Цяо Ици и отправился с сыном в кабинет.
После ужина младшие дети начали засыпать, и гости стали расходиться.
Когда Цань Юнь сообщила, что почти все ушли, Цзян Синь велела ей отправить десять тысяч лянов серебра жене второго сына, которая уже ушла.
Ей было искренне жаль эту девушку. Линь Хуаин была седьмой дочерью герцога Дин. В девичестве ее окружали любовью и заботой, но после замужества с Цяо Юньхэ она родила более десяти детей, и жизнь становилась все труднее. Однако она никогда не жаловалась и, судя по ее одежде, не обращалась за помощью к своей семье.
В семье Цяо действительно было много детей. Цзян Синь подумала, что это, вероятно, из-за того, что в игре она использовала «подарок богини плодородия». В других семьях столицы даже десяток детей считался большой редкостью, но ее семья, казалось, была благословлена самой богиней деторождения. Все ее сыновья и дочери были чрезвычайно плодовиты.
Поэтому многие из ее родных сыновей и дочерей часто приходили к ней жаловаться и просить денег.
Только второй сын, после ссоры с Цзян Цинъин, больше не появлялся. Раньше, когда детей было мало, это было не так заметно, но теперь, когда их стало много, ему, естественно, приходилось туго.
Цзян Синь решила отправить деньги тайно, чтобы избежать лишних разговоров и не задеть гордость Линь Хуаин, которая сама не просила о помощи.
Примерно через час Цань Юнь вернулась. — Госпожа, вторая невестка приняла деньги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|