Тан Юэмен почувствовала дискомфорт, словно что-то пыталось проникнуть внутрь. Открыв глаза, она с удивлением обнаружила на себе обнаженного мужчину с длинными волосами и красивыми чертами лица. Он обнимал ее и совершал ритмичные движения. Тан Юэмен остолбенела. «Что происходит? — подумала она. — Я снова переместилась? Что мне делать? Устроить скандал или сбросить этого наглеца с кровати, чтобы он больше никогда…»
Мужчина, заметив, что Тан Юэмен проснулась, посмотрел на нее. На ее прекрасном лице читались растерянность и смущение. Такого выражения он никогда раньше не видел. Во время их близости она всегда была страстной, но сейчас ее невинность казалась ему еще более соблазнительной. Он почувствовал возбуждение, его движения ускорились.
Хотя Тан Юэмен давно не испытывала подобного, она понимала, к чему ведут действия мужчины. Ее глаза покраснели, она стиснула зубы. «Вот черт, он сейчас… А я не хочу вот так забеременеть!» — подумала она, собираясь сбросить мужчину с кровати.
В этот момент он прошептал ей на ухо:
— Любимая наложница, я доволен.
«Наложница? Он назвал себя «я»? — Тан Юэмен мгновенно протрезвела. — Даже я знаю, что так говорит только император! Тот самый, чей гнев страшнее всего на свете, тот, кто может казнить миллионы людей!» Тан Юэмен всегда умела приспосабливаться к обстоятельствам. Не понимая, что происходит, она обняла мужчину за талию и посмотрела на него с наигранной беспомощностью. «Главное — выжить», — решила она.
Увидев ее реакцию, мужчина еще больше возбудился. Сделав последний рывок, он удовлетворенно вздохнул.
— Любимая, ты все лучше умеешь мне угождать, — сказал он. — За это я буду баловать тебя еще больше.
Тан Юэмен продолжала молчать, притворяясь измученной. Она услышала, как мужчина одевается. Затем раздался его властный голос:
— В Дворец Драгоценного Благополучия!
Когда мужчина ушел, вошли служанки с тазиком и стали обтирать Тан Юэмен. Она остановила их.
— Приготовьте мне ванну.
— Слушаемся, госпожа.
Впервые с момента перемещения Тан Юэмен ощутила себя как в раю. Ванная была отделана белым нефритом, а на дне бассейна с теплой водой сверкали золотые лотосы. Рядом стояли колонны из зеленого нефрита, украшенные белыми лотосами с жемчужинами в центре. Комнату заливал мягкий свет.
Тан Юэмен смотрела на все это великолепие, не веря своим глазам. «Кто эта наложница? Такая роскошь… Дацзи? Нет, Чжоу-ван не был таким красивым. Ян Гуйфэй? Тоже нет, император Сюань-цзун был старше. Где я вообще?»
Раздался холодный механический голос:
— Задание второе: исполнить желание наложницы Юй Мэйэр.
— Что? Задание второе? — взорвалась Тан Юэмен. — Ты же говорил, что после первого задания я смогу вернуться! Почему я в этом странном месте? И кто такая эта Юй Мэйэр?
— Ты можешь вернуться, — ответил голос, — но у тебя останется всего три года жизни. Каждое задание продлевает твою жизнь на три года. Выбор за тобой.
Тан Юэмен замолчала. «Неужели я умираю? Поэтому меня выбрали для выполнения этих заданий? — подумала она. — В последнее время у меня часто болит грудь… Похоже, это правда».
Вздохнув, она решила: «Никто не хочет умирать. Выполню задание и продлю себе жизнь». Имя Юй Мэйэр показалось ей знакомым. «Юй Мэйэр, император Тяньюань, семья Юй, Юй Линкун… Где я это слышала?»
Внезапно Тан Юэмен вспомнила. «Вот черт! Это же та ужасная книга «Легенда о дворцовой служанке»! Про служанку, которая стала императрицей и двадцать лет правила гаремом. А Юй Мэйэр — главная злодейка, которая мешала счастью главных героев! Она была дочерью героя Юй Тяня, красивой и высокомерной. Издевалась над слугами, заставляла императора строить дворцы и собирать сокровища. Ее ненавидели все, называя «роковой наложницей». В конце концов, брат императора, Седьмой принц, поднял восстание и уничтожил семью Юй. А Юй Мэйэр умерла в страшных муках в холодном дворце».
Тан Юэмен задрожала. «Это куда хуже, чем брошенная жена! То было сложно, но это — настоящий ад! Роковая наложница, мучительная смерть… Какой ужас!»
«И еще это была эротическая книга, — вспомнила она. — Император якобы любил главную героиню, но постоянно искал утешения у Юй Мэйэр. Они занимались любовью везде, где только можно».
— Я не буду выполнять это задание! Мне не нужны такие ужасы! И я не хочу спать с этим бабником! — заявила Тан Юэмен.
— У тебя есть выбор, как выполнять задание, но не выполнять его ты не можешь, — холодно ответил голос.
«Вот же заноза! — подумала Тан Юэмен. — Ладно, я согласна. Но скажи, в чем заключается желание Юй Мэйэр. Не хочу снова гадать, как с Чэнь Сянлянь».
— Не могу, — отрезал голос.
Тан Юэмен молча начала одеваться.
— Куда ты идешь? — спросил голос.
— Рано умирать или поздно — какая разница? Пойду к императрице и попрошу ее меня казнить, — равнодушно ответила Тан Юэмен.
Голос помолчал, а затем произнес:
— Бела, как снег на горе, чиста, как луна среди облаков. Хочу найти того единственного, с кем буду до конца своих дней.
Тан Юэмен чуть не упала в обморок. «Юй Мэйэр, ты совсем глупая? Вместо того, чтобы наслаждаться жизнью роковой наложницы, ты хочешь любви от императора-бабника? В этом жестоком дворце? Нет уж, лучше я пойду к императрице. Это проще».
Пока Тан Юэмен размышляла, к двери подошла стройная фигура. Перед ней предстала девушка необычайной красоты.
— Госпожа, генерал Юй просит аудиенции.
Тан Юэмен кивнула и велела служанкам помочь ей одеться. Внезапно ее осенило. Она посмотрела на служанку, которая принесла сообщение. «Это же моя личная служанка…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|