Связанное с произведением (1) (Часть 4)

— Спасибо, госпожа, — ответила Сяолюй, слегка покраснев. — Но я привыкла служить вам и не хочу покидать поместье Чэнь.

Тан Юэмен, видя, что рядом никого нет, тихо вздохнула: — Я знаю твои мысли. Ты очень хорошая девушка, и я хотела бы взять тебя в покои мужа, но он только что взял вторую жену, так что… — Она нахмурилась, изображая затруднение, и, заметив, как Сяолюй закусила губу, мягко добавила: — Не волнуйся, я тоже не хочу с тобой расставаться и тем более отпускать тебя из поместья.

Решив, что время пришло, Тан Юэмен жестом отпустила Сяолюй. Затем она зажгла три палочки благовоний на столе у окна, закрыла глаза и начала молиться. Услышав легкие шаги у двери, Тан Юэмен с набожным выражением лица начала громко кашлять и бормотать: — О, милосердная Гуаньинь! Умоляю тебя, даруй моему мужу долгую жизнь и богатство, а Бай Ляньхуа — сына, чтобы она продолжила род Цинь. Кхм… кхм… А я готова всю жизнь посвятить молитвам и посту… кхм… кхм…

В комнату вошел Цинь Шимей и, наклонившись, поднял Тан Юэмен с пола: — Здесь холодно. Ты только начала поправляться, зачем тебе это?

Видя радостное лицо Чэнь Сянлянь и нежность в ее глазах, он почувствовал укол совести.

После визита к Бай Ляньхуа, где они предались страсти, Цинь Шимей лежал в ее объятиях, слушая, как она нежным голосом расспрашивает о здоровье Чэнь Сянлянь. Услышав, что ей уже лучше, Бай Ляньхуа обрадовалась: — Хорошо, что с сестрой все в порядке. Я так переживала, что из-за меня она потеряла сознание. Знающие люди поймут, что сестра просто переутомилась, но глупцы могут подумать, что она невзлюбила меня и упала в обморок из-за моего появления. Тогда мне не будет прощения.

Цинь Шимей обдумывал слова Бай Ляньхуа и чем больше думал, тем больше ему это не нравилось. Неужели Чэнь Сянлянь действительно притворилась больной, чтобы унизить Бай Ляньхуа? Нет, он прожил с Чэнь Сянлянь много лет и хорошо знал ее характер. Она слишком робкая и глупая для таких интриг.

Однако сомнения все же терзали Цинь Шимея, и после ужина он отправился во двор Чэнь Сянлянь, чтобы прояснить ситуацию. Неожиданно он услышал ее искреннюю молитву и, видя, как сильно она кашляет, почувствовал себя виноватым, мысленно упрекая Бай Ляньхуа в излишней подозрительности.

Тан Юэмен, как опытный адвокат, решила довести спектакль до конца. Она с надеждой посмотрела на Цинь Шимея: — Как Бай Ляньхуа? Она не сердится на меня? Это все моя вина, что она так расстроилась. Я извинюсь перед ней.

— Все в порядке, — ответил Цинь Шимей. — Бай Ляньхуа очень понимающая. Не волнуйся.

Тан Юэмен изобразила облегчение: — Хорошо, что она не сердится. Муж мой, через несколько дней я хочу посетить родовую усыпальницу, чтобы почтить память родителей, и остаться там на несколько дней.

Цинь Шимей задумался. Зачем Чэнь Сянлянь так спешит в усыпальницу, едва оправившись от болезни? Может, она что-то там спрятала? Он нежно посмотрел на Тан Юэмен: — Сянлянь, ты еще слаба. Я не могу отпустить тебя одну. У меня сейчас много дел, поэтому пусть мама и моя сестра поедут с тобой. Так вы сможете присмотреть друг за другом.

Тан Юэмен опустила глаза и застенчиво посмотрела на Цинь Шимея: — Ты прав, муж мой. Спасибо маме и сестре.

Способ возвышения злодейки, четвертый

Несколько дней спустя ранним утром карета с Тан Юэмен, госпожой Цинь, Цинь Сяомэй, несколькими слугами и служанками отправилась к родовой усыпальнице семьи Чэнь.

Усыпальница находилась в деревне Чэнь, в нескольких десятках ли от города. Изначально это было родовое поместье семьи Чэнь, но после того, как отец Чэнь Сянлянь разбогател, семья переехала в город, а дом опустел. После смерти родителей Чэнь Сянлянь их поминальные таблички были помещены в этот заброшенный дом, который стали называть родовой усыпальницей. Несколько старых слуг остались там присматривать за порядком.

Деревня Чэнь, хоть и находилась в отдаленном месте, была окружена живописными пейзажами: с трех сторон горы, с одной — река, пышная растительность, яркие цветы, мирно живущие старики и дети.

Тан Юэмен, удобно устроившись в карете, любовалась пейзажем за окном, размышляя о своих планах и изредка отвечая на льстивые речи госпожи Цинь и язвительные замечания Цинь Сяомэй. Тан Юэмен, привыкшая к капризам и упрекам своих клиентов, считала выходки Цинь Сяомэй детскими шалостями и лишь изредка отвечала ей колкостями, от которых та приходила в ярость.

У Тан Юэмен были свои причины покинуть поместье Чэнь и отправиться в родовую усыпальницу. Она не хотела быть лишней, наблюдая за страстными отношениями Цинь Шимея и Бай Ляньхуа. Пусть наслаждаются друг другом, пока не пресытятся. Даже самые изысканные блюда со временем надоедают.

К полудню они добрались до деревни Чэнь. Самый большой дом в деревне был старым поместьем семьи Чэнь. Большинство жителей деревни знали Чэнь Сянлянь и радостно приветствовали ее. Тан Юэмен отвечала им с такой же теплотой, что госпожа Цинь и Цинь Сяомэй почувствовали себя лишними. Они были очень недовольны, но ничего не могли поделать: деревня Чэнь была вотчиной семьи Чэнь, и им оставалось лишь смириться.

У ворот старого дома стоял пожилой мужчина в простой одежде. Он с хмурым лицом открыл ворота: — Кого вам нужно? — Увидев Тан Юэмен, его лицо озарилось радостью: — Госпожа! Это вы! Старуха, иди скорее! Госпожа вернулась! Не думал, что доживу до этого дня!

Это был Чэнь Бо, бывший управляющий поместья Чэнь. С детства он служил слугой-учеником отца Чэнь Сянлянь и прожил в поместье несколько десятилетий. Они вместе росли и были очень близки, как брат и сестра. Когда отец Чэнь Сянлянь возглавил семью, он не только назначил Чэнь Бо управляющим, но и помог ему жениться и создать семью.

Чэнь Бо и его жена были безгранично преданы семье Чэнь. После смерти родителей Чэнь Сянлянь Чэнь Бо, видя, как Цинь Шимей единолично распоряжается всем имуществом и увольняет старых слуг, попросил разрешения отправиться в родовую усыпальницу, чтобы присматривать за поминальными табличками родителей Чэнь Сянлянь. Цинь Шимей, обрадовавшись, что этот надоедливый старик сам решил уйти, с радостью согласился.

Видя слезы Чэнь Бо, Тан Юэмен тоже расчувствовалась. Чэнь Бо был еще одной причиной ее визита. Как говорится, один в поле не воин. Даже герою нужны помощники, а злодейке, борющейся за выживание, тем более. Умный и преданный Чэнь Бо и его жена были идеальными кандидатами.

Чэнь Бо и его жена, обрадованные приездом госпожи, старались угодить ей во всем: предлагали чай, умывали, делали маски для лица. Чэнь Бо отправил служанок подготовить западную комнату и сменить постельное белье, а его жена отправилась на кухню готовить любимые блюда госпожи. Госпожу Цинь и Цинь Сяомэй они почти игнорировали, лишь вежливо поклонившись им при встрече.

Цинь Сяомэй, наконец, не выдержала: — Чэнь Бо, что это за манеры? Ты смеешь так пренебрежительно относиться ко мне, старшей дочери семьи Цинь?!

Чэнь Бо слегка нахмурился, но промолчал и, не меняя выражения лица, остался стоять рядом с Тан Юэмен.

Тан...

На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение