Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вернувшись домой, госпожа Чжан пересчитала полученные похоронные деньги — около трёх с небольшим, но меньше четырёх лянов. Она добавила немного своих, чтобы получилось ровно пять лянов, и передала их Хуан Чэню, наставляя:
— Держи эти деньги для знакомства. Ты недотепа, ничего не умеешь, таких людей обычно не берут. Когда пойдешь к семье Чжао, помни, что нужно быть красноречивым. Вместе с этими деньгами и прежней добротой твоего А-ба, они не должны отказать.
Пять лянов серебра составляли почти половину их скромного состояния. Хуан Чэнь чувствовал тяжесть серебряных монет в руке и решительно кивнул.
Уложив А-ма в постель, Хуан Чэнь вернулся в западную комнату, открыл сундук с одеждой. Внутри было всего три-четыре предмета, в основном серо-голубых оттенков. Он достал самую, на его взгляд, приличную одежду из синей ткани и белые штаны, сменил траурные одеяния, надел тканевые туфли и вышел из дома.
Семья Хуан жила на севере деревни, а семья Чжао — на юге, поэтому нужно было пройти через большую часть поселения. Хуан Чэнь шёл неспешно, осматриваясь по сторонам. По пути он иногда встречал людей, но сколько бы он ни пытался улыбаться, никто не отвечал ему взаимностью. Разве он зря слыл «черепахой и ублюдком»?
Хуан Чэнь не хотел заниматься глупостями, навязывая свою доброту тем, кто его игнорировал, и поэтому сам делал вид, что никого не замечает.
Каменные дома в деревне были в основном одинаковыми, мало чем отличаясь от его собственного. Однако нельзя было обобщать: например, в самом центре поселения стояли десятки высоких домов, окружённых дворами, построенных в основном из кирпича и дерева. Было очевидно, что это жилища людей, занимавших высокое положение в деревне.
Хотя в глазах Хуан Чэня они всё ещё выглядели неприглядно, это было лучшее жильё в деревне.
Хуан Чэнь втайне принял твёрдое решение: он обязательно перевезёт А-ма и Ямэй жить сюда.
В тот момент, когда Хуан Чэнь был полон уверенности и боевого духа, издалека налетела толпа голопопых детишек, окружила его и, бегая вокруг, запела: — Вонючий ублюдок, глупый верзила, есть немая девка, нет жены… Вонючий ублюдок, глупый верзила, есть немая девка, нет жены…
Хуан Чэнь неловко потирал пальцы. Быть безжалостно осмеянным толпой малышей было для его уверенности немалым ударом, но он не мог ничего ответить. Взрослый человек не может препираться с голопопыми детьми.
Хуан Чэнь как раз собирался разогнать детей, когда из тёмного переулка внезапно выскочил тощий, низкорослый и смуглый подросток, похожий на обезьяну. За ним следовали семь-восемь других подростков, которые гнались за ним, пинали и избивали, целясь в уязвимые места, явно намереваясь нанести серьёзный вред.
Дети, находившиеся рядом с Хуан Чэнем, остолбенели от внезапно развернувшейся жестокой сцены, закричали и разбежались.
Низкорослый подросток сражался один против семерых, и все семеро были выше и крепче его. Любой другой на его месте сбежал бы или молил о пощаде, но он выбрал сражаться до последнего.
Не обращая внимания на сыпавшиеся со всех сторон удары, низкорослый подросток выбрал одного противника и стал яростно бить его кулаками. Через несколько ударов он свалил одного, а затем, продолжая безумно драться, повалил и второго.
Хуан Чэнь невольно покачал головой. Нужно было понимать, что эти подростки были сыновьями отчаянных головорезов, с детства живших в условиях закона джунглей, и в них накопилась огромная жестокость. Падение их товарищей не только не испугало бы их, но, наоборот, разожгло бы в них ещё большую ярость.
Хуан Чэнь предположил, что с такими травмами и запасом сил низкорослый подросток сможет продержаться ещё один-два раза, прежде чем его окончательно повалят.
Низкорослый подросток не произвёл на Хуан Чэня никакого впечатления, а вот те несколько подростков были старыми знакомыми: в прошлом они больше всего любили издеваться над ним, называя его «черепахой и ублюдком».
Однако Хуан Чэнь не собирался вмешиваться: он был здесь новичком, и ему не следовало навлекать на себя неприятности.
Подумав, что лучше не навлекать на себя лишних проблем, он поднял ногу, чтобы уйти, но не успел сделать и нескольких шагов, как услышал, как хриплый голос крикнул: — Маленький ублюдок, кто тебе разрешил уходить?
Хуан Чэнь резко остановился и оглянулся. Из тёмного переулка неторопливо вышли двое подростков. Говорящим был тот, что слева: ему было лет семнадцать-восемнадцать, у него было узкое худое лицо, приплюснутый нос и толстые губы, а в левом верхнем углу рта — заметная чёрная родинка.
Он был лидером той группы подростков, его звали Ян Дун. Его отец был мелким пиратским главарем и обладал некоторой властью. Ян Дун пользовался именем отца, чтобы запугивать других, а также сам владел некоторыми боевыми приёмами, поэтому считался настоящим задирой среди деревенских подростков. Даже взрослые не осмеливались легко связываться с ним.
Взгляд Хуан Чэня быстро скользнул по человеку справа. Ему было около четырнадцати-пятнадцати лет, он был одет в пурпурный атласный халат, который мало кто в деревне мог себе позволить, на голове — квадратный платок, на ногах — шёлковые туфли. Всё это указывало на его необычное происхождение.
Кожа у подростка была немного смуглой, на слегка юном лице горели яркие глаза, а уголки губ были слегка приподняты.
Самым примечательным было то, что у него были большие, полные удачи уши, а длина обеих рук значительно превышала обычные пропорции.
«Это что, легендарные уши до плеч и руки до колен?..» — на лице Хуан Чэня появилось странное выражение. Неужели в него вселился «Ушастый вор» Лю Бэй?
Хуан Чэнь не знал его, но по его одежде было и ежу понятно, что это не обычный человек, а, скорее всего, сын одного из главарей деревни.
Честно говоря, Хуан Чэнь не мог с ним связываться, но Ян Дун — это совсем другое дело.
— Если я маленький ублюдок, то ты — маленький ублюдок в квадрате! — холодно сказал Хуан Чэнь.
Большеухий подросток, ничуть не заботясь о чувствах Ян Дуна, фыркнул от смеха, а затем с большим интересом посмотрел на Хуан Чэня, подумав про себя: «Интересно, интересно… Меня, маленького господина, это до смерти смешит! Как же я раньше не замечал такого человека в деревне?»
Лицо Ян Дуна мгновенно налилось кровью, и он выругался: — Будь ты проклят! Ты, безродный ублюдок! Как ты смеешь оскорблять меня? Жить надоело?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|