Лисы-демоны холодны и страстны. Кажутся любящими, но на самом деле самые бесчувственные.
Но если уж они полюбят по-настоящему, то это не на мгновение.
Цин Ли, как она сама и говорила, принадлежала к благородному клану девятихвостых небесных лис из Цинцю.
По причинам, о которых нельзя было говорить посторонним, она оказалась заперта в этой Эпохе Упадка и не могла уйти.
Эпоха Упадка... Все божества и будды исчезли, небесная и земная духовная энергия (линци) становилась всё реже.
Даже обладая козырем, позволяющим временно сохранить жизнь и не поддаваться влиянию Упадка, если этот мир действительно будет полностью отрезан от мириад миров...
Тогда, какими бы высокими ни были её магические силы и способности, ей останется лишь увянуть вместе с травами и деревьями.
Все явления мира — жадность, гнев, невежество, ненависть, обида, радость, гнев, печаль, веселье, страх — если не испытать их лично, то даже самый умный не сможет понять эти кажущиеся простыми, но сложные чувства.
Клан лис Цинцю всегда вступал на Путь Дао через чувства и покидал его через чувства. Они совершенствовали два иероглифа — «предельные чувства».
Как говорится, Дао, о котором можно говорить, — не постоянное Дао.
Великих Путей три тысячи. В этом мире, если есть желание, что угодно может стать путём к Дао?
С давних времён, начиная с госпожи Нюй Цзяо, вышедшей замуж за Великого Юя, лисы после неё пошли по пути постижения Дао через чувства.
Какая радость в жизни?
Какая горечь в смерти?
Что такое любовь?
В чём вина живых существ?
Страстные и бесчувственные, бесчувственные и страстные. В мире лис-демонов нет мыслей о небесах, земле и живых существах.
Ради мимолётного взгляда в бренном мире, ради случайной улыбки растратить кажущиеся бесконечными годы, испить горькое вино собственного приготовления — вот их предел.
Поэтому лисы, играющие в мире людей, если влюбляются, обречены на несчастье.
Будь то госпожа Нюй Цзяо, вышедшая замуж за Великого Юя; или лиса-демон Да Цзи, погубившая царство Чэн Тана; или же последующие предки лис из скудной родословной клана Цинцю.
Все они ступали на путь, полный печали и горького вина.
В этом бренном мире нет двух совершенно одинаковых листьев.
Но предки лис до Цин Ли, и даже её поколение, словно проклятые, повторяли один и тот же путь с небольшими вариациями.
Не могут получить желаемого, не могут любить. В бурном потоке мирской суеты им трудно найти своё место.
Эта мысль стала особенно сильной, когда её обманом заманили в этот мир Эпохи Упадка.
Пока она не встретила того мужчину.
Повидавшая многое, эта лиса-демон встречала бесчисленное множество самых разных мужчин.
Но ни к кому она не испытывала такого сильного влечения.
Одна мысль — и судьба зарождается, одна мысль — и судьба рождается.
Даже девятихвостая лиса-демон, играющая в мире людей и не обращающая внимания на правила и запреты, должна была признать, что в словах тех лысых монахов в лицемерных одеждах, которыми они обманывали других и распространяли свою веру, была доля правды.
Старший сын семьи Чэн из Шу, выдающийся представитель знатного рода, хотя и не шёл ни в какое сравнение с бесчисленными гениями, которых Цин Ли видела в прошлом.
Но, как ни странно, Цин Ли полюбила именно этого мужчину.
Этого мирского мужчину, незначительного и даже ничтожного по сравнению с бесчисленными людьми, которых она видела раньше.
Любовь — прекрасный цветок. После первоначальной красоты наступает лишь увядание.
Тем более для двух людей с совершенно разным статусом и силой.
«Перед воротами запустение, мало коней и повозок, состарившись, вышла замуж за торговца».
Живя в этом мире Эпохи Упадка, её сила и дух истощались день ото дня, но всё же она была чистокровной представительницей клана девятихвостых небесных лис.
Обладая различными козырями и средствами, даже будучи обманутой и оказавшись в этом мире Упадка, она не могла за короткое время состариться, увянуть и разделить печаль с травами и деревьями.
За блеском и роскошью скрывалась слава этой женщины в весёлых кварталах Шу, которая гремела даже в самые трудные времена.
Но разницу между мирской грязью и небесной чистотой не могла восполнить так называемая любовь.
Не нужно было и думать, чтобы понять, что семья Чэн из Шу ни за что не позволила бы Цин Ли, женщине с соблазнительным взглядом и походкой, вращающейся в весёлых кварталах, войти в их дом.
Такова была гордость знатных родов: лучше позволить своим дочерям остаться незамужними до конца жизни, чем заключать брак с бедным и незнатным родом!
А главной женой могла быть только дочь из знатной семьи.
Хотя мир изменился и пришёл в упадок, те правила и нормы, которые они считали незыблемыми, почти не изменились.
Тем более что старший сын семьи Чэн, Чэн Хуайань, не был человеком, готовым отказаться от всего ради любви.
Кровь девятихвостой небесной лисы также не позволяла Цин Ли унижаться и быть на вторых ролях. Это была неразрешимая проблема.
И неважно, каким был этот мир, подвергся ли он влиянию силы Упадка, нельзя было отрицать, что Цин Ли и старший сын Чэн принадлежали к разным мирам.
Всё должно было закончиться так:
Лиса, играющая в мире людей, испила горькое вино собственного приготовления и забылась в пьяном угаре; молодой и перспективный наследник знатного рода женился на равной себе знатной даме и прожил жизнь с красавицей-женой и наложницами.
Но люди всегда жадны; и кровь клана лис Цинцю — тоже.
Цин Ли жаждала перед уходом из этого мира услышать от него слова любви или нелюбви; а мужчина, имевший красавицу-жену и блестящее будущее, хотел большего, например, получить и рыбу, и медвежью лапу.
Только они оба пренебрегли одним человеком, очень важным человеком.
Госпожой Чэн, урождённой Мэн.
Эта женщина, вышедшая замуж за старшего сына семьи Чэн, помимо своего знатного происхождения, ничем не выделялась среди женщин знатных родов Шу.
По крайней мере, её внешность не была самой красивой, а характер был мягким и слабым, совсем не твёрдым.
Она была похожа на женщину, получившую самое традиционное воспитание в духе «трёх повиновений и четырёх добродетелей», прочитавшую «Наставления для женщин» и «Правила для женщин» и всегда следовавшую им, безоговорочно принимая всё, что касалось её мужа.
Обычная, неприметная женщина, похожая на полевую хризантему, которая будет пышно расти, если ей дать хоть каплю воды и заботы.
Поэтому её мысли и мнения казались такими незначительными.
Настолько, что когда Цин Ли и старший сын Чэн встретились, они совершенно не заметили госпожу Чэн, урождённую Мэн, которая неизвестно когда появилась в комнате.
Не было долгих разговоров и объяснений, многие слова так и не были сказаны. Маленькие изящные ножницы вонзились в спину старшего сына Чэн.
Алая кровь потекла, пронзительная боль проникла до костей.
С трудом подняв глаза, он увидел в прекрасных лисьих глазах своей возлюбленной отражение бледной и странной улыбки женщины.
Лишь в последний момент жизни старший сын Чэн вспомнил, как в день сватовства он случайно услышал разговор нескольких слуг:
Эта госпожа Мэн из знатного рода с детства была странной.
Говорила загадками, неизвестно, что замышляя.
Интриги в знатных дворах были не менее опасны, чем битвы на поле боя.
Тогда он подумал, что это какие-то тайные козни, усмехнулся и забыл. А теперь оказалось…
Но старший сын Чэн уже не мог продолжать думать. В последних проблесках сознания перед ним необъяснимо возникли большие огненно-красные цветы.
Словно политые кровью, алые и странные.
Струна сердца оборвалась в тот момент, когда изящные маленькие ножницы вонзились в спину старшего сына Чэн. Цин Ли даже не успела среагировать.
Незнакомая госпожа Чэн, её соперница, главная жена этой семьи Чэн, выпрыгнула из открытого окна.
Её мировоззрение было жестоко разрушено. Впервые Цин Ли узнала, что в мире людей существуют такие решительные и непреклонные женщины.
Использующие такой жестокий и безжалостный способ, чтобы защитить всё, что им дорого.
В тот момент потрясение от поступка этой женщины было даже сильнее, чем от смерти старшего сына Чэн.
В этих мириадах миров бесчисленное множество странных людей и событий.
Она не раз видела или слышала о женщинах, обезумевших от любви, решительных и непреклонных. Но круг общения клана лис Цинцю, чистокровных девятихвостых небесных лис, неизбежно состоял из тех, кто стоял на вершине.
Им не хватало той реальности, которую можно было увидеть своими глазами в мирской суете.
Настолько, что она не смогла вовремя среагировать или что-то предпринять, а лишь беспомощно смотрела, как эти двое умирают у неё на глазах.
Лисы-женщины страстны. Они любят использовать своё бесконечное время, чтобы преследовать и думать об одном мужчине. Даже если их предают, они ни за что не причинят вреда тому, кого хранят в глубине сердца.
Они даже готовы запереть всё внутри, снова и снова обманываться неумелой ложью, пока не окажутся в бездне вечного проклятия.
А госпожа Чэн, урождённая Мэн, следовала совершенно иному мировоззрению.
«Раз у господина нет чувств, я уйду!»
Только вот её поступок, с точки зрения страстной лисы, был слишком жестоким.
Это было различие в ценностях, которое и стало причиной непримиримого конфликта между Цин Ли и госпожой Чэн, урождённой Мэн.
И дело было не только в том мужчине, в умершем старшем сыне Чэн.
Смысл этого становился ясен после недолгого размышления.
Цин Ли вступала на Путь Дао через чувства, и нить её чувств, естественно, была связана с умершим старшим сыном Чэн.
Подобно госпоже Нюй Цзяо в прошлом, чья нить чувств была связана с Великим Юем. Она родила ему детей, занималась домашним хозяйством.
Прождав восемнадцать лет, она однажды прозрела и достигла просветления. Оставив лишь своё воплощение, превратившееся в камень, чтобы разорвать мирские узы, её истинная сущность достигла совершенства и ушла.
Или как лиса-демон Да Цзи, погубившая царство Чэн Тана. По приказу госпожи Нюйва она сеяла хаос в мире смертных, но неосторожно отдала нить своих чувств императору Шан Чжоу Ди Синю.
После того как У-ван победил Чжоу и вошёл в Чаогэ, она добровольно пожертвовала одним из своих лисьих хвостов, чтобы избавить Шан Чжоу-вана от страданий перерождения, и с тех пор скрылась в землях Цинцю, больше не появляясь.
Любовный путь клана лис Цинцю был словно проклятие.
Естественно, у лис издавна были свои способы справиться с этим.
Попадание Цин Ли в этот мир Эпохи Упадка, конечно, было случайностью.
Но разве это не было ещё одной возможностью?
Короткая жизнь и не самые искусные интриги и поступки позволяли Цин Ли смело разорвать эту нить чувств перед уходом из этого мира.
Не беспокоясь о каких-либо последствиях.
Лишь бы в последний момент старший сын Чэн дал ей ответ:
Любит или не любит.
И тогда всё можно было бы оставить позади.
Если любит, то это докажет, что эта нить чувств, это совершенствование, это горькое вино собственного приготовления — не были её спектаклем одного актёра; если не любит, то она просто выбрала не того человека, и ей не придётся испытывать вины за ошибочно отданную нить чувств.
(Нет комментариев)
|
|
|
|