Глава 12. Дева-дракон

Серебристо-белый свет меча вырвался из кончиков пальцев и устремился к статуе божества на алтаре.

Слабый божественный свет вспыхнул, указывая на то, что вера в эту Деву-дракона ещё сохранялась, не исчезла полностью.

Но это был лишь последний всплеск силы. Продержавшись всего мгновение, свет рассыпался под натиском энергии меча, превратившись в пыль.

Глиняная и деревянная оболочка статуи слой за слоем осыпалась, и изнутри показалось золотое сияние.

Однако оно было искусно удержано в пределах этого небольшого пространства и ничуть не проникло за пределы разрушенного храма.

Мысли Цзян Нина завертелись, но он никак не отреагировал.

Во-первых, происходящее было за пределами его сил, и даже если бы он захотел что-то предпринять, ему пришлось бы сначала спросить разрешения у этого мужчины по имени Жун Чу, посмотреть, согласится ли меч в его руке. Во-вторых, ему было интересно увидеть, что же это за вещь, о которой говорила Цин Ли, способная позволить им покинуть эту Эпоху Упадка.

Золотое сияние длилось недолго. Возможно, потому что хозяйка этого света отсутствовала слишком долго; возможно, потому что удар, нанесённый мечником-культиватором, хоть и казался небрежным, был слишком силён; а может быть, виной тому была сама Эпоха Упадка.

Статуя Девы-дракона с неразличимым лицом постепенно сбросила свою глиняную и деревянную оболочку.

В мерцающем свете драгоценностей изнутри показалась нефритовая статуя Девы-дракона в дворцовом одеянии, с высоко собранными волосами.

В ней не было особой святости или великолепия, напротив, вся она была окутана лёгкой печалью и скорбью.

Чувства в её зрачках из чёрного обсидиана было трудно понять.

Она выглядела настолько живой, что казалось, вот-вот оживёт.

В руках она держала нефритовую дощечку, а на ней лежал свиток ярко-жёлтого цвета, сделанный не то из шёлка, не то из парчи.

Свиток излучал слабое сияние и таинственную ауру.

Длинные, как нефрит, пальцы Жун Чу протянулись вперёд и, словно не встречая препятствий, прошли сквозь мерцающее сияние, коснувшись свитка.

Но Цзян Нин ясно видел, как в тот момент, когда пальцы коснулись свитка, что-то очень тонкое и острое вонзилось в ладонь мужчины.

— Это даосская книга. В этом мире, в этой Эпохе Упадка, это единственное, что ты можешь изучать, не подвергаясь влиянию Упадка.

Выражение лица Жун Чу не изменилось. С бесстрастным видом он взял свиток и небрежно бросил его Цзян Нину на грудь.

Увидев, как нефритовая статуя Девы-дракона рассыпается в пыль и уносится ветром, Жун Чу продолжил:

— Учиться или нет — решай сам.

Только вот эта Дева-дракон — личность необычная, с ней связана великая карма. Если ты будешь учиться по этой книге, то в будущем тебе придётся нести эту карму.

Иначе ты никогда не сможешь продвинуться ни на шаг!

В его нежном взгляде промелькнула лёгкая насмешка. Помолчав, Жун Чу добавил с явной иронией:

— И не надейся на удачу. Если не будет сокрытия небесных тайн, боюсь, как только ты покинешь этот мир, тебя тут же схватят, вырвут душу и заберут жизненную силу. Естественно, тогда и нужды распутывать эту карму не будет.

Нет причины — нет следствия.

В мире всё взаимосвязано, причина и следствие — это обычное дело.

Даже в древнем Списке вознесённых богов, многие ли попали туда по своей воле? Всё это были лишь хитросплетения кармы и расчётов.

Мечник Жун Чу не солгал ни единым словом.

Только вот Цзян Нин был человеком, который редко давал обещания. Чаще всего он молчал или уводил разговор в сторону.

Но если уж он решался на что-то от всего сердца, то был из тех, кто не сворачивает с пути, даже если придётся биться головой о стену, и будет биться дальше.

Старый даос Чэнь Туань всю жизнь искал Дао, но перед смертью его ждала участь увянуть вместе с травами и деревьями.

Цзян Нин был ему обязан, пользовался его благосклонностью и, естественно, не хотел легкомысленно пренебрегать его волей.

К тому же, увидев своими глазами, как Жун Чу парит на ветру, управляя мечом, мысль о возвращении к спокойной жизни казалась смешной.

Цзян Нин ни за что не хотел прожить жизнь так же бесцельно, как в прошлом мире, чтобы в конце концов даже не знать, как он умер и как попал в этот мир.

Более того, в словах Жун Чу он уловил тонкий намёк:

Если не будет сокрытия небесных тайн, боюсь, как только он, Цзян Нин, покинет этот мир, его схватят, вырвут душу и заберут жизненную силу.

Естественно, тогда и нужды распутывать эту карму не будет.

А что, если сокрытие небесных тайн будет?

Или, может быть, существуют предметы, способные укрыть от небесного взора?

Хотя Цзян Нин ещё не соприкасался с миром совершенствования, он знал, что такие вещи определённо существуют.

Поспешно поймав брошенный Жун Чу свиток, Цзян Нин не стал торопливо разворачивать его и изучать содержимое.

Вместо этого он торжественно поклонился Жун Чу, поблагодарив его за дар, и только потом продолжил:

— Хотя говорят, что учитель лишь указывает путь, а совершенствование зависит от ученика, я, Цзян Нин, всего лишь смертный.

Даже находясь у горы сокровищ и получив высшее учение, из-за ограниченности своих знаний я не смогу постичь его полностью.

К тому же, путь совершенствования труден. В детстве я читал немало даосских книг, но сказать, что я их знаю, было бы неправдой.

Сказав это, он почтительно склонил голову и с мольбой в голосе произнёс:

— Цзян Нин глуп. Если господин Жун не отвергнет, не согласится ли он взять меня, глупого ученика?

Он действительно хотел стать учеником этого мечника, Жун Чу.

Однако, по сравнению с Чжан Юном, губернатором Ичжоу, который уже обладал статью знаменитого сановника, этот юноша в белых одеждах с мечом, Жун Чу, был слишком молод.

Слова «наставник» или «старейшина» никак не срывались с его губ.

Но Цзян Нин также знал, что для совершенствующихся в Дао изменять внешность и сохранять молодость — обычное дело.

Например, старый даос Чэнь Туань, хотя и выглядел так, будто вот-вот испустит дух, на самом деле был здоровее всех.

Хотя сейчас он уже по-настоящему покинул этот мир.

Подавленное настроение длилось лишь мгновение. Мужчина по имени Жун Чу не спешил с ответом. Он лишь провёл пальцами по рукояти меча на поясе и спустя долгое время равнодушно сказал:

— Мой Путь не подходит тебе, как и никому другому в этих мириадах миров.

Поэтому я никогда никого не возьму в ученики.

Равнодушные слова, словно ветер, не оставили следа, но Цзян Нин уловил в них скрытый смысл.

И ухватился за новую информацию:

Мириады миров?

Впервые Цзян Нин услышал от кого-то намёк на устройство этого мира, или, вернее, этой вселенной.

Не Девять Земель из древних легенд; не Четыре Великих Континента из буддийских учений; и не различные галактики, открытые людьми будущего.

А мириады миров?

Подобные трём тысячам больших, трём тысячам средних и трём тысячам малых миров?

Или же здесь есть какие-то другие отличия и переменные?

Всё это ждало, когда он раскроет и познает тайны. А для этого нужно было покинуть эту Эпоху Упадка.

Приняв решение, он услышал, как Жун Чу, сжав губы, продолжил:

— Что касается препятствий на пути совершенствования и некоторых общих знаний, ты можешь обратиться к Цин Ли. Она тебе всё объяснит.

Он ни словом не обмолвился о своей роли и планах во всём этом.

Цзян Нин не был из тех, кто докапывается до сути. Он понимал, что у этого мужчины много тайн, которыми он не хочет делиться и не любит, когда его беспокоят.

Поэтому он лишь извинился, убрал свиток и сказал:

— Раз так, то это я был опрометчив. Только вот не знаю, что делать дальше?

По предположениям Цзян Нина, раз это место, по словам Цин Ли, было последним следом, оставленным Девой-драконом перед уходом из этого мира.

И также местом, которое королева Чжути Лян Ли обязательно посетит после пробуждения.

То после того, как Жун Чу разрушил его, оставалось только два варианта:

Либо избежать встречи с Лян Ли, уйти до её прибытия; либо ждать у моря погоды, поджидая Лян Ли.

— Ты сам постигай эту даосскую книгу. Я пока побуду твоим защитником.

Небрежно выпустив поток энергии меча, Жун Чу ответил невпопад.

Но это был лучший ответ на вопрос Цзян Нина.

Значит, он всё-таки собирается ждать?

Цзян Нин не стал скрываться. Он нашёл чистое, просторное и светлое место, смахнул рукавом пыль, сел и с интересом развернул даосскую книгу, чтобы начать чтение.

Вот только Цзян Нин не ожидал, что этот свиток, выглядевший снаружи таинственно и излучавший благородную ауру.

И не имевший веса в руке.

Едва он его развернул, как незнакомые и таинственные иероглифы превратились в поток света и, прежде чем он успел среагировать, стремительно ворвались в его разум.

Бурные волны захлестнули его сознание. Словно в него влили слишком много информации, он погрузился в полнейшую растерянность.

На лбу вздулись вены, но он не мог понять, что происходит.

Его взгляд застыл, он словно попал в бурный поток.

Раздался звон меча — «Чжэн!». Словно утопающий в хаосе наконец ухватился за последнюю спасительную соломинку.

Смутно Цзян Нин услышал чистый и звонкий голос мужчины, доносящийся издалека.

Голос нёс в себе некую успокаивающую силу, и всё в его разуме невольно улеглось.

— Сохраняй чистоту сердца, ясность ума. Когда нельзя достичь пустоты? Что нельзя считать иллюзией?!

С этими словами невидимая и необъяснимая сила вырвалась наружу, и застывшие глаза Цзян Нина закрылись.

Длинные, как нефрит, пальцы Жун Чу отнялись ото лба Цзян Нина. Он взмахнул рукавом, собираясь улететь на мече, но остановился.

Выражение его глаз изменилось. Он опустил взгляд, скрывая бурю эмоций.

Он просто молча смотрел на юношу, лежащего без сознания на земле, не делая никаких лишних движений.

А в море сознания Цзян Нина в это время было далеко не так спокойно, как казалось снаружи.

Кто передал Дао в начале времён?

Когда верх и низ ещё не были сформированы, как это можно было постичь?

...

То синее небо, где его предел?

Безмолвный Великий Хаос, необъятный Первозданный Хаос.

Его смятенный разум словно вернулся вспять во времени, следуя по стопам мудрецов человечества, искавших истину, и раскрывая самые древние тайны мира:

Возникновение трёх тысяч богов и демонов, Паньгу, сотворивший небо и землю, Нюйва, слепившая людей из глины.

Всё это, словно развёрнутый свиток, предстало перед его глазами.

Знакомые и незнакомые, слышанные и неслыханные истории разворачивались перед ним одна за другой.

Всё промелькнуло в одно мгновение.

Он даже увидел среди них сточжановую белую лису, вдыхающую и выдыхающую лунный свет.

За её спиной было девять хвостов. Прыгая и двигаясь, она превратилась в обычную женщину.

В её взгляде читались изящество и очарование.

Её лицо и облик были очень похожи на Цин Ли, с которой он однажды встречался.

Время текло, и всё вокруг, словно немое кино на быстрой перемотке, стремительно проносилось перед глазами.

А его душа, прожившая две жизни, непрерывно росла и развивалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Дева-дракон

Настройки


Сообщение