Глава 20. Лэбао — чистюля, поэтому пеленок нужно меньше

Вечером того же дня Чэнь Цюлянь вышла из комнаты с серой повязкой на голове.

Благодаря яйцам, которые Да Чэньши прислала днем, на ужин у нее был паровой омлет.

Да Чжуан и его братья, глядя на омлет, облизывались, за что получили от Е Иньхун подзатыльник.

Да Маони и Эр Маони, чувствуя запах омлета, не смели поднять головы и, быстро проглотив свою овощную похлебку, убежали.

За столом, помимо Чэнь Цюлянь, только перед Сы Чжуаном стояла тарелка с ароматным омлетом.

После ужина, увидев протянутую руку Е Иньхун, Сы Чжуан отпрянул назад и с плачем позвал мать.

Е Иньхун, видя, как Сы Чжуан плачет, смущенно посмотрела на Лян Цинъэ.

Лян Цинъэ, заметив, что Сы Чжуан не хочет идти с Е Иньхун, подозвала его к себе.

— Сы Чжуан, скажи бабушке, ты еще хочешь к маме? — спросила она, поглаживая его по голове.

Сы Чжуан машинально кивнул, но, вспомнив наказ матери, неуверенно пробормотал:

— Нет, не… не хочу, сестра хочет!

Довольная Лян Цинъэ махнула рукой, разрешая ему идти с Линь Фэйином к матери.

Линь Фэйин с радостно смеющимся Сы Чжуаном на руках распахнул дверь и увидел Цинь Ланьхуа, которая, словно застигнутая врасплох, вскочила с места.

— Что случилось? — спросил Линь Фэйин, подходя к кану. В последних лучах заходящего солнца он увидел на столике нетронутый омлет и два вовоту из грубой муки без добавления зелени.

— Почему ты еще не ела? — Он коснулся тарелки — она была едва теплой.

— Еда остыла. Если Лэбао ее съест, у нее будет расстройство желудка. Я попрошу невестку подогреть.

— Не надо! — Цинь Ланьхуа бросилась к столику, не давая Линь Фэйину дотронуться до тарелок.

— Что с тобой? Не только ради Лэбао, но и ради себя. Ты только что родила, нельзя есть холодную еду, заболеешь.

Линь Фэйин, не слушая возражений, взял тарелки и вышел.

— Мама, хочу… хочу… — Сы Чжуан, спотыкаясь, подбежал к Цинь Ланьхуа и пролепетал детским голоском.

— Тише, Сы Чжуан, мой хороший, тише… — Цинь Ланьхуа прижала сына к себе и расстегнула одежду, но ее взгляд был устремлен вглубь постели. Сгущающиеся сумерки скрывали тревогу в ее глазах.

Е Иньхун с Да Маони и Эр Маони мыли посуду. Только они сварили корм для свиней и вымыли котел, как пришел младший брат мужа с двумя тарелками.

Он сказал, что его жена занята Лэбао и не успела поесть, и попросил подогреть еду, чтобы она не простудилась и не заразила Лэбао.

Выслушав нелепое объяснение деверя, Е Иньхун про себя фыркнула: «Кого он пытается обмануть?» Лэбао почти всегда перепеленывала она сама, а в остальных случаях — свекровь. Лэбао была спокойным ребенком и редко плакала. А эта невестка с рождения малышки, кроме кормления, больше ничем не занималась.

Вспомнив, как свекровь заботится о Лэбао, Е Иньхун вздохнула и развела огонь, чтобы подогреть еду.

Цинь Ланьхуа рассеянно поужинала и сказала Линь Фэйину, уносившему посуду:

— Если увидишь маму, скажи ей, что Лэбао спит. Пусть завтра придет.

— Да, наша Лэбао и правда крепко спит. Уже больше часа, наверное, — ответил Линь Фэйин.

«Не больше часа, а с самого полудня, после того как я ее отругала. Если бы не проверяла дыхание, подумала бы, что она задохнулась под одеялом», — подумала Цинь Ланьхуа.

Чувствуя себя виноватой, она нервно засмеялась:

— Новорожденные много спят. Могут спать по десять часов в сутки. Сань Чжуан и Сы Чжуан тоже такими были. Ты, как отец, совсем забыл.

— Правда? Я отнесу посуду, а ты ложись спать с Лэбао и Сы Чжуаном, — сказал Линь Фэйин, опасаясь, что жена начнет вспоминать старые обиды и упрекать его в невнимании к сыновьям. Он схватил тарелки и поспешно вышел.

Глядя на убегающего мужа, Цинь Ланьхуа вздохнула с облегчением. Она осторожно уложила спящего Сы Чжуана и укрыла его одеялом.

Затем она подошла к Лэбао и, отодвигая пеленку, пробормотала раздраженно:

— Мелкая обуза… Еще и дуться вздумала, не хочешь есть? Голодай!

Цинь Ланьхуа злилась, но, помня о том, как свекровь дорожит внучкой, не могла оставить ее голодной.

Сдерживая гнев, она смягчила голос:

— Лэбао, моя хорошая, кушать пора. Ты с утра ничего не ела, животик уже урчит, наверное…

После этих слов Лэбао захныкала.

Обрадованная Цинь Ланьхуа подхватила ее на руки, расстегнула одежду и приложила ребенка к груди.

Лэбао сделала несколько сосательных движений, но ничего не получила.

Она скривила губки, отвернулась и, тихонько всхлипывая, выплюнула грудь.

— Ох! — Цинь Ланьхуа хлопнула себя по бедру. Она, размякнув от просьб Сы Чжуана, позволила ему высосать все молоко.

Боясь, что плач Лэбао привлечет Лян Цинъэ, она начала укачивать и успокаивать малышку:

— Тише, не плачь. Скоро будет молочко, никому не дам, только моей Лэбао.

Неизвестно, то ли Лэбао устала, то ли укачивание помогло, но вскоре она снова уснула.

На следующее утро Лян Цинъэ, даже не позавтракав, умылась и велела Е Иньхун приготовить Цинь Ланьхуа паровой омлет с коричневым сахаром.

Что касается Чэнь Цюлянь, то вчера вечером она уже могла выходить из комнаты, а тридцать яиц, присланных Да Чэньши, Лян Цинъэ отдала ей на хранение. Теперь она могла есть все, что захочет.

Лян Цинъэ, взяв кошелек и корзину, поспешила к деревенским воротам, чтобы встретиться с Да Чэньши.

Да Маони и Эр Маони с завистью смотрели вслед уходящей бабушке. Им тоже хотелось пойти на рынок, но дома их ждали два новорожденных младенца и один недавно отнятый от груди малыш, а значит, целая гора пеленок.

Девочки, взяв таз, пошли в комнату родителей собирать грязные пеленки. У Чжуана, как всегда, их было очень много.

Бросив пеленки У Чжуана в таз, девочки постучали в дверь к дяде и тете, поздоровались с Цинь Ланьхуа и вошли.

Где же пеленки Лэбао и Сы Чжуана?

Сы Чжуан, если мало пил, мог проспать всю ночь, но Лэбао — вряд ли.

Девочки поискали, но не нашли ни одной пеленки.

— Тетя, а где пеленки Лэбао? — спросили они.

— Лэбао — чистюля. Всю ночь ни разу не испачкала пеленки, — ответила Цинь Ланьхуа.

— Вот это да! Не то что У Чжуан, от него каждый раз целый таз грязных пеленок, — сказала Да Маони, с восхищением глядя на Лэбао. Вот бы и их брат У Чжуан перестал пачкать пеленки, тогда и им работы поубавилось бы.

Услышав, как Да Маони, хваля У Чжуана, принижает Лэбао, Цинь Ланьхуа нахмурилась. Им, чтобы родить сына, понадобилось три попытки, а эти девчонки еще и хвастаются перед ней своим братом.

Радуясь, что сегодня работы меньше, девочки, не обращая внимания на недовольное лицо Цинь Ланьхуа, взяли таз и вышли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Лэбао — чистюля, поэтому пеленок нужно меньше

Настройки


Сообщение