Глава 16. Жалобы Цинь Ланьхуа

Услышав, как Фэнши так запросто назвала Лэбао «Сань Маони», Лян Цинъэ замерла, и ее улыбка померкла.

— Сань Маони… Неужели она не может запомнить? — подумала Лян Цинъэ. Решив, что Фэнши, вероятно, не знает имени внучки, она с трудом сохраняя улыбку, проговорила:

— Сватья, вы, наверное, не знаете, наша Сань Маони… — Лян Цинъэ чуть сама не сбилась. Какая Сань Маони? Лэбао никогда так не называли!

— Сватья, нашу малышку зовут не Сань Маони, ее настоящее имя — Линь Са, а домашнее — Лэбао.

Фэнши тут же подхватила:

— Вот и видно, что вы грамотная, сватья! Линь Са — красивое имя, необычное!

Лян Цинъэ не стала обращать внимания на возможный подтекст в словах Фэнши. Она передала Лэбао сватье, чтобы женщины могли спокойно поговорить, и, сославшись на то, что ей нужно приготовить воду с полынью, вышла.

Как только она ушла, атмосфера в комнате стала более непринужденной. Фэнши внимательно осмотрела дочь. У Цинь Ланьхуа был здоровый румянец, она немного поправилась, а кожа, видимо, из-за отсутствия солнца и ветра, стала светлее.

Увидев, что дочь не выглядит обиженной, Фэнши успокоилась.

— Вчера зять сказал, что у тебя родилась девочка, и я боялась, что твоя свекровь будет недовольна и не станет помогать тебе с ребенком. Но, судя по тому, как она заботится о малышке, я могу сказать твоему отцу, что все хорошо.

Фэнши держала Лэбао на руках, но все время смотрела на Цинь Ланьхуа.

Цинь Ланьхуа скривила губы. Какая ей разница, что свекровь любит Лэбао, если к ней самой она не проявляет такой заботы?

— Мама, посмотри, какая одежда и одеяльце у племянницы! Все новое, из тонкого хлопка! — воскликнула третья невестка Фэнши, Сюэши, приподнимая край одеяла и показывая новенькую серо-голубую рубашечку Лэбао.

Фэнши удивленно посмотрела вниз и потрогала ткань. Хлопок был мягким и гладким, совсем не таким, как грубая колючая ткань их собственной одежды.

Старшая и вторая невестки Фэнши, Чжэнши и Таоши, тоже с завистью смотрели на одежду Лэбао, но, не будучи столь смелыми, как Сюэши, не решались ее потрогать.

— Твоя свекровь и правда души не чает в этой девчонке! Даже Сань Чжуан и Сы Чжуан, мальчики, никогда не носили такую тонкую одежду! — воскликнула Фэнши. Когда они входили во двор, там были все внуки Лян Цинъэ, и все дети, от мала до велика, были одеты в залатанную одежду из грубой ткани.

— Что толку наряжать девчонку? Вырастет — все равно приданое нужно будет давать. А мои бедные Сань Чжуан и Сы Чжуан ни разу в жизни не носили хорошей одежды! — возмутилась Цинь Ланьхуа, заметив завистливые взгляды невесток, направленные на Лэбао. Она гордилась дочерью, но ее огорчало, что ее сыновья ходят в обносках.

Фэнши, бросив взгляд на смущенных Чжэнши и Таоши, легонько шлепнула Цинь Ланьхуа по руке.

— Что за глупости ты говоришь? Сань Чжуан и Сы Чжуан — твои родные дети, как и Лэбао, которую ты десять месяцев вынашивала. Какая разница, кто носит эту одежду, если это твои дети?

Видя, что Цинь Ланьхуа продолжает дуться, Фэнши вздохнула. Некоторые вещи не стоит говорить прямо при невестках.

— Лэбао нравится твоей свекрови, и это хорошо для тебя. Когда она подрастет, будет ластиться к бабушке, и та станет тебя больше ценить,

— намекнула Фэнши.

Цинь Ланьхуа расплакалась:

— Мама, ты не понимаешь! С тех пор, как родилась эта девчонка, я несколько дней не видела Сы Чжуана! Чтобы она наедалась, свекровь хочет отнять Сы Чжуана от груди! У него еще даже зубы не прорезались, а его заставляют есть такую же грубую пищу, как у взрослых! Он теперь каждую ночь плачет, голос осип… Даже не знаю, что с ним сейчас…

Фэнши закрыла дочери рот рукой.

— Тише ты! Сегодня у Лэбао праздник, твоя свекровь рада, а ты тут такое говоришь! Подумай, что будет, если она услышит!

Все же Фэнши жалела свою дочь. Видя, как та горько плачет, вспоминая о Сы Чжуане, она положила Лэбао на край кровати и обратилась к Сюэши:

— Сходи, посмотри, во дворе ли Сы Чжуан. Если да, приведи его сюда, скажи, что бабушка по нему соскучилась.

Сюэши, оторвав взгляд от одежды Лэбао, с презрением подумала о капризах золовки, но вслух ничего не сказала и послушно вышла.

Чжэнши, сидевшая на табурете, и Таоши обменялись взглядами. Их золовка всегда была такой — ей нужно было во всем быть первой. С самого рождения, будучи младшей и единственной девочкой в семье, она была любимицей родителей. Когда пришло время замужества, она выбрала красивого Линь Фэйина, и родители, хоть и не хотели этого брака, уступили ей. Первым ребенком у нее родился сын, вторым — тоже сын, а теперь вот и дочь.

Казалось бы, имея двух сыновей, она должна радоваться любому третьему ребенку, тем более такой милой девочке. Чжэнши и Таоши, глядя на Лэбао, не понимали, почему Цинь Ланьхуа ее не любит.

Чжэнши с завистью смотрела на Лэбао. У нее самой было пять дочерей, и все вместе они не получали и половины той заботы, которую получала Лэбао от бабушки. «Вот избалованная! — подумала Чжэнши. — Попала к свекрови, которая души не чает во внучке. Пожила бы она у моей матери, узнала бы, что такое настоящие трудности!»

Внезапно Чжэнши нахмурилась. Когда Сюэши трогала одежду Лэбао, она развернула одеяло, и теперь ножки малышки были открыты. Лэбао, видимо, замерзла и пыталась поджать ножки.

Чжэнши подошла к кровати и хотела поправить одеяло, но услышала резкий голос:

— Ты что делаешь?!

Чжэнши обернулась и увидела нахмуренную Цинь Ланьхуа. Она растерянно посмотрела на свекровь, которая тоже смотрела на нее с неодобрением, и поспешно объяснила:

— Лэбао, кажется, замерзла, я хотела поправить одеяло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Жалобы Цинь Ланьхуа

Настройки


Сообщение