Глава 14. Счастье в довольстве

— Ой, Лэбао проснулась!

Надо сказать, Лэбао была очень спокойным ребенком. Поест — спит, проснется — не плачет. Ее черные глазки смотрели то туда, то сюда, а иногда она забавлялась, пуская пузыри.

Только когда пеленки становились мокрыми, она начинала тихонько хныкать, совсем не беспокоя окружающих. За ней было очень легко ухаживать.

Если кто-то заговаривал с ней, она улыбалась беззубым ртом, выглядя невероятно милой.

Даже Е Иньхун, которая недолюбливала Цинь Ланьхуа, была от нее без ума.

Цинь Ланьхуа, взглянув на Лэбао, сжимающую маленькие кулачки, равнодушно сказала:

— Да, она уже не спит.

— Тогда я позову маму, она так любит нянчить Лэбао, — сказала Е Иньхун. Она боялась, что Лян Цинъэ вдруг решит пойти к Чэнь Цюлянь посмотреть на У Чжуана, и, не дожидаясь ответа Цинь Ланьхуа, позвала свекровь.

— Мама, Лэбао проснулась! У нее глазки круглые, такие хорошенькие!

— Правда? — Лян Цинъэ тут же влетела в комнату. — Наша Лэбао такая умница, проснулась и не плачет, сама себя развлекает!

Лян Цинъэ не переставала хвалить внучку. Лэбао, лежа у нее на руках, словно почувствовав радость бабушки, беззвучно улыбнулась.

После обеда вернулся Линь Фэйин.

— Я просила тебя только сообщить радостную новость, почему ты так задержался? — спросила Лян Цинъэ. — Что сказали твои тесть и теща? Придут ли они завтра?

Линь Фэйин потер ноющие плечи. Как только он приехал к родителям жены, его шурины тут же утащили его в поле пахать. Он провел там все утро, поэтому и вернулся так поздно.

Однако он не осмелился рассказать об этом матери, опасаясь, что она начнет ругать его шуринов, а потом ему придется успокаивать расстроенную жену.

— Тесть не сможет, а теща обязательно придет, — ответил Линь Фэйин.

— Хорошо, — кивнула Лян Цинъэ. — Вторая невестка, посмотри, что у нас есть в доме, и подготовь продукты для угощения гостей. А я пока приготовлю полынь и аир для завтрашней церемонии купания Лэбао.

Сказав это, Лян Цинъэ взяла корзину и отправилась в сарай, где хранились различные вещи.

Е Иньхун растерянно стояла во дворе. Она не понимала, почему должна заботиться о том, чем угощать гостей. Это же не ее родители. Если она все сделает хорошо, то похвалы не дождется, а если что-то пойдет не так, то ей не избежать упреков.

По идее, угощение для семьи Цинь должно быть таким же, как и для семьи Чэнь, ведь обе невестки родили почти одновременно. К тому же Чэнь Цюлянь была старшей невесткой, и не было причин, чтобы угощение для семьи младшей невестки было лучше.

Однако Лян Цинъэ была очень недовольна родителями Чэнь Цюлянь. На церемонию купания У Чжуана они принесли всего восемь яиц и даже не захватили пакет с коричневым сахаром.

Лян Цинъэ приняла яйца, но на обед гостям не предложила ничего мясного, угостив их теми же лепешками из муки грубого помола и овощной похлебкой, что ела вся семья.

Вспомнив недовольное лицо мачехи Чэнь Цюлянь, Е Иньхун усмехнулась.

Однако семья Цинь все же отличалась от семьи Чэнь. Семья Цинь всегда заботилась о Цинь Ланьхуа, своей младшей дочери, и поддерживала с ней хорошие отношения.

Если и их угостить лепешками и похлебкой, то, скорее всего, младшая невестка устроит скандал, да и свекровь вряд ли это одобрит.

К тому же, была еще Лэбао. Судя по тому, как свекровь баловала внучку, угощение должно быть гораздо лучше.

Как минимум, нужно зарезать курицу!

Услышав, что Е Иньхун собирается зарезать курицу, Лян Цинъэ чуть не подпрыгнула.

Курица, яйца и белая мука предназначались для Лэбао, и никто не имел права их трогать.

— Может, тогда испечем лепешки и сварим густую похлебку с небольшим количеством овощей? — спросила Е Иньхун, видя, что свекровь против курицы. В душе она злорадствовала.

Честно говоря, ее собственные родители еще ни разу не пробовали курицу, выращенную в доме мужа. Она родила старшего внука в семье Линь, но такого угощения не удостоилась. Почему же Цинь Ланьхуа должна получить его?

Лян Цинъэ не знала, чему вдруг так обрадовалась Е Иньхун, да и не хотела знать.

Семья была слишком бедной, чтобы позволить себе достойное угощение.

Она нахмурилась. Если завтра действительно подать семье Цинь лепешки и похлебку, то это будет выглядеть неуважительно.

Она, конечно, не боялась обидеть семью Цинь, но ей было неприятно думать, что Лэбао может потерять лицо.

Однако, даже несмотря на это, курицу резать было нельзя.

Вся хорошая еда в доме предназначалась для Лэбао, чтобы у младшей невестки было молоко.

Внезапно ее осенило. Она посмотрела на Линь Фэйина и сказала:

— Сходи-ка в горы, посмотри, не удастся ли тебе поймать фазана или дикого кролика.

В этот момент вернулся Линь Лаоху, и Лян Цинъэ дала ему другое поручение:

— Возьми рыболовную сеть и попробуй поймать рыбу.

После начала весны все были заняты удобрением и прополкой пшеницы, а затем обе невестки почти одновременно родили.

Поэтому мужчины в семье уже давно не проверяли расставленные в горах ловушки.

— Хорошо, — ответили братья. Взяв корзины и рыболовную сеть, они с радостью подумали о дичи и рыбе.

Перед Новым годом им всегда везло на охоте, поэтому они были полны уверенности и готовы к большим свершениям.

Если им удастся принести домой дичь, то, в первую очередь, ее, конечно же, дадут их женам, чтобы у них было молоко для детей. Мать точно не будет жадничать.

Услышав, что братья собираются в горы и к реке, Да Чжуан с младшими братьями решили присоединиться к ним. Вся компания вышла из дома в отличном настроении.

Однако к вечеру они вернулись домой понурые и разочарованные.

Им не удалось поймать ни фазана, ни кролика, ни рыбы.

Лян Цинъэ, услышав это, бросила собирать полынь и поспешила к ним.

— Мама, в семи ловушках попался только один фазан, да и тот самец, — сказал Линь Фэйин.

— Мама, я тоже поймал всего одну рыбу, — добавил Линь Лаоху. — Судя по всему, это самец, в нем, наверное, совсем нет икры.

Братья, повесив головы, поставили корзину и ведро перед Лян Цинъэ.

Услышав, что они все-таки что-то добыли, Лян Цинъэ немного успокоилась.

Она заглянула в корзину и увидела на дне пестрого фазана со связанными крыльями.

В ведре лежала всего одна рыба, но довольно крупная, весом около семи-восьми цзиней (примерно 3,5-4 кг).

Она выпрямилась и, взглянув на сыновей, сказала:

— Вы совсем не умеете ценить то, что имеете! Неужели вы думали, что сможете принести домой всю дичь с гор и всю рыбу из реки?!

— Но, мама… Зимой мы каждый раз, когда ходили в горы, ловили по два-три фазана или кролика. А стоило пробить лунку во льду, как рыба сама начинала прыгать наружу. Мы быстро набирали полное ведро. Вот это было здорово! — оправдывался Линь Фэйин.

— А мне кажется, что и так хорошо, — спокойно ответила Лян Цинъэ. — Сегодня курица, завтра рыба, а послезавтра, даже если ничего не поймаете, изредка полакомиться мясом — уже счастье…

— Нужно уметь довольствоваться тем, что есть. Даже если вы поймаете много дичи, мы все равно не сможем съесть ее за один день. А продавать нельзя, это будет расточительством и грехом.

Лян Цинъэ была искренне довольна. Раньше, если им удавалось поймать фазана или кролика хотя бы раз из двадцати походов в горы, они прыгали от радости.

Просто зимой им слишком часто везло, и теперь они стали привередничать. Если им не удавалось поймать сразу пару фазанов или большую рыбу, они были недовольны.

— Ладно, как говорится, весной все рождается, летом растет, осенью созревает, а зимой хранится. Подождите до осени, когда птенцы фазанов и кроликов подрастут и будут бегать по всем горам. Тогда попробуйте снова, может быть, вам удастся принести домой полные корзины…

Конечно, принести домой полные корзины дичи было невозможно. Даже самый опытный охотник не смог бы похвастаться таким уловом.

Говоря это, Лян Цинъэ вдруг осенило. Ей показалось, что она что-то упустила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Счастье в довольстве

Настройки


Сообщение