Глава 8
Переулок в восточной части города пережил несколько крупных войн в прошлом. Дома и стены уже давно обветшали, даже камни мостовой были изъедены выбоинами. Юй Цянь в паланкине, ярко и нарядно одетая, явно не вписывалась в эту обстановку.
Видя, что Юй Цянь ведет себя так неразумно, Юэ Чанъин не захотела больше оставаться и поспешно покинула переулок.
Дождавшись, пока паланкин медленно выедет из переулка на главную улицу и направится на север, Юэ Чанъин выглянула из-за угла и, обойдя квартал, снова свернула к дому управляющего Чжоу.
Дом, наполовину разрушенный пожаром, теперь был полностью разобран мастерами. Даже камни мостовой были сняты.
Все вокруг было покрыто серой пылью. Юэ Чанъин убедилась, что Юй Цянь сказала правду, и, разочарованно вздохнув, развернулась, чтобы уйти.
Ярким утром восточная улица была оживленной. Повозки крестьян, приехавших на рынок, стояли у края дороги, торговцы громко зазывали покупателей, создавая шумную и радостную атмосферу.
Юэ Чанъин стояла у чайной, отпила из бурдюка прохладного чая и машинально потрогала слиток серебра в своем кошеле.
Обычному человеку нужно было несколько лет упорного труда, чтобы заработать такой слиток, но для семьи Юй это были всего лишь гроши, которые можно было раздать в качестве награды.
Хотя Юэ Чанъин с детства знала характер Юй Цянь, слова и поведение госпожи все равно оставили неприятный осадок в ее душе.
— Подайте, добрые люди!
— Девочка продает свое искусство, чтобы похоронить мать. Пожалуйста, помогите!
Зазвучали нежные звуки лютни. Девочка, стоявшая на коленях в углу, выглядела не старше четырнадцати-пятнадцати лет. Ее голос был юным и нежным, а сама она была очень миловидна: с миндалевидными глазами и маленьким ротиком-вишенкой. Даже без косметики она выглядела живой и очаровательной.
Несколько молодых господ остановили свои паланкины и, оглядев девочку, с вожделением посмотрели на нее.
— С такой внешностью продавать свое искусство… Какая жалость, — сказал главный из них, толстый молодой господин по имени У И. Его спутники тоже были отпрысками семьи У, чья репутация оставляла желать лучшего.
У И достал из рукава слиток серебра, его лицо расплылось в улыбке, от которой затряслось все тело. Он жадно посмотрел на девочку.
— Если ты сегодня как следует позабавишь меня, эти десять лянов серебра твои.
Сказав это, У И и его спутники схватили девочку и потащили в переулок.
— Помогите! — закричала девочка в ужасе.
Юэ Чанъин сжала бурдюк и шагнула вперед. Она схватила за руку того, кто обнимал девочку, и слегка сжала ее. Раздался хруст костей.
— Ай! — У И закричал от боли. — Вы что, все сдохли?!
Его спутники бросились на Юэ Чанъин с кулаками. Юэ Чанъин увернулась от ударов и толкнула толстяка У И на его приятелей.
У И был крупным, и, упав на землю, придавил своих спутников, которые тоже закричали от боли.
— Средь бела дня посмели похитить девушку с целью… Пройдемте со мной в управу! — нахмурившись, сказала Юэ Чанъин.
— Ты, мелкий ублюдок, кто такой, чтобы меня трогать? Мой отец — бывший губернатор, а нынешний начальник управы — его друг! Думаешь, я тебя боюсь?! — У И, которого подняли на ноги, выглядел жалко и, конечно, хотел вернуть себе лицо.
Юэ Чанъин, подойдя ближе с мечом, сказала:
— Перед законом все равны!
Увидев, что этот миловидный полицейский оказался таким жестким, У И немного струсил.
— Я… советую тебе быть умнее и не лезть не в свое дело. Эта девчонка взяла деньги, я хотел с ней развлечься, каждый получил бы то, что хотел. Какое тебе до этого дело?!
Девочка схватила Юэ Чанъин за халат и покачала головой.
— Господин полицейский, я продаю только свое искусство, я не… девушка легкого поведения.
— Господин У, раз она сказала, что продает только искусство, значит, это вы имели недобрые намерения, — Юэ Чанъин подняла с земли брошенную толстую веревку и связала У И и его спутников. — Идемте со мной в управу.
У И и его компания, связанные как связка карамельных яблок, были проведены по улицам. Юэ Чанъин шла впереди, держа веревку в одной руке.
И без того оживленный рынок стал еще более людным. Зеваки толпились вокруг, глазея на процессию.
— Этот молодой господин У — один из самых известных хулиганов в Цанчжоу. Он постоянно издевается над людьми, творит все, что ему вздумается.
— Сегодня начальник управы действительно заступился за простых людей!
Шествие дошло до управы. Начальник, увидев преступников, был поражен.
Но, учитывая толпу зевак, ему пришлось взять их под стражу и назначить штраф в пятнадцать лянов серебра.
Юэ Чанъин отдала деньги девочке. Девочка поклонилась в благодарность и поспешно покинула управу.
После полудня У И и его спутников выпустили из-под стражи. Полицейские собрались вместе. Только Чу Фэн пробормотал:
— Чанъин, ты влип по-крупному!
— Да, семья У очень влиятельная. Даже господин начальник с ними на короткой ноге. Теперь этот молодой господин У тебя точно возненавидит, — добавил Ли Ань.
Начальник Цин молчал. Юэ Чанъин посмотрела на испуганных полицейских.
— Пусть ненавидят. Я пошла патрулировать.
После часа Шэнь (15:00-17:00) улицы опустели. Юэ Чанъин видела, что начальник Цин все еще молчит, и от этого у нее было тяжело на сердце. Она шла по переулку, опустив голову.
— Дядя Цин, я сделала что-то не так?
— Ты не сделала ничего плохого, — начальник Цин посмотрел на Юэ Чанъин. Слова упрека застряли у него в горле.
У этой девушки благородное сердце, она действовала из лучших побуждений.
Просто времена изменились, и излишняя прямота — не всегда благо.
Юэ Чанъин слегка улыбнулась, выпрямила спину и продолжила патрулирование.
Когда стемнело, Юэ Чанъин, как обычно, пошла в обход к поместью Юй.
Но как только она вошла в переулок, ей на голову накинули мешок, и ее начали избивать.
В темном переулке несколько фигур наносили удары руками и ногами, но все равно не могли справиться с Юэ Чанъин.
Видя, что Юэ Чанъин вот-вот вырвется из их хватки, один из нападавших в отчаянии выхватил клинок и замахнулся на мешок.
В этот момент в переулок влетел начальник Цин. Он ударом ноги сбил с ног нападавших и бросился в погоню за темной фигурой.
Юэ Чанъин, освободившись, стянула с головы мешок. В темном переулке уже не было и следа нападавших.
Когда начальник Цин вернулся, Юэ Чанъин уже стояла на ногах.
— Ты как?
— Дядя Цин, не волнуйтесь, я в порядке, — Юэ Чанъин вытерла кровь с уголка губ. Вспоминая о недавней опасности, она все еще дрожала. — А где они?
— Убежали, — начальник Цин убрал казенный меч и посмотрел на рану на лбу юноши. — В последнее время лучше держись вместе с остальными. Так вы сможете присматривать друг за другом.
— Хорошо.
Ночью, увидев рану на лице Юэ Чанъин, мать Юэ испугалась.
— Ты упала?
— Да, мама, не волнуйся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|