Глава 5 (Часть 2)

— Но… — Юэ Чанъин хотела сказать, что бежать, вероятно, тоже опасно. Лучше уж встретить врага с мечом в руке, возможно, удастся продержаться до прибытия подкрепления из города.

Юй Цянь увидела беспокойство в глазах Юэ Чанъин и поняла, что та волнуется за нее. Ее собственное раздражение немного улеглось.

— Не волнуйся. Отступление как наступление — это не просто бегство.

Хотя речь шла об отступлении, Юэ Чанъин заметила, что вещи и оружие почти не тронуты.

— Все собрались? — Юэ Чанъин как раз собиралась пересчитать людей.

Подошедшая с опозданием Юй Цянь остановила ее:

— Не утруждайся. Управляющий Чжоу только что провел перекличку.

К часу Хай (21:00-23:00) в горах Сяоянь стало особенно тихо. Сигнальный фейерверк бесшумно нарушил лесную тишину.

Вспугнутые птицы взлетели стаями. Огни в палатках у озера погасли. Большая часть слуг и полицейских, бывших здесь ранее, теперь валялись вповалку и крепко спали.

Подкравшиеся бандиты, все с серо-зелеными повязками на лбах, уже высоко подняли свое сверкающее оружие.

— Главарь, почему они даже не пытаются бежать? — спросил высокий мужчина. Это был тот самый бандит, что сбежал вечером. Присмотревшись, можно было узнать в нем слугу из чайной.

— Глупости! Наши люди стерегут дорогу, ведущую вниз с горы Сяоянь. Как они могли сбежать такой толпой?

— Да.

— Братья, золотой рудник прямо перед нами! Убейте мне всех дочиста, оставьте только госпожу Юй!

— Да!

Большая толпа бандитов вырвалась из леса и устремилась к скоплению людей, остальные направились к палаткам.

Обрушив свои мечи, бандиты обнаружили, что лежащие и спящие люди — всего лишь соломенные чучела!

— А-а! — Единственный крик раздался из угла палатки. Бандиты поднесли факелы и увидели, что зарубленным оказался управляющий Ван.

Бандиты переглянулись, охваченные паникой.

— Плохо, мы попали в ловушку!

Бесчисленные огненные стрелы полетели в палатку, и пламя мгновенно осветило окрестности озера.

Юэ Чанъин медленно опустила руку, державшую длинный лук. На ее лице было нескрываемое изумление.

Бандиты, выбегавшие из горящей палатки, не смогли избежать огня, охватившего землю. В ревущем пламени смешивались густой дым и крики. Даже издалека от этих звуков бросало в дрожь.

Юэ Чанъин думала, что план Юй Цянь заключался лишь в том, чтобы отбить нападение бандитов, но кто бы мог подумать, что она задумала полностью уничтожить сотню разбойников.

— Почему загорелась земля? — Юэ Чанъин знала, что палатка может загореться, но на земле ведь ничего не было.

Юй Цянь, словно ничего не произошло, достала платок, вытерла руки и ослепительно улыбнулась:

— Это особое бесцветное горючее масло. Очень дорогая штука.

Багровые отблески пламени делали лицо Юй Цянь чистым и неземным, но это совершенно не вязалось с раздававшимися неподалеку криками. Особенно яркая улыбка в ее глазах делала эту госпожу, знакомую с детства, совершенно непонятной для Юэ Чанъин.

Юэ Чанъин поджала губы и больше ничего не сказала. Она увидела, как многие слуги и служанки в ужасе отступили подальше, их рвало. Даже Ли Ань и другие полицейские не могли смотреть на барахтающихся в огне бандитов.

Но Юй Цянь вела себя так, будто ничего не случилось, болтала и смеялась как ни в чем не бывало, что казалось слишком бессердечным.

— Что такое? — Юй Цянь небрежно сунула платок в руку Юэ Чанъин. — Сегодня ты уничтожила бесчинствующих горных бандитов. Завтра, когда вернешься в город, тебя ждет слава. Разве ты не рада?

— Это не только моя заслуга, — Юэ Чанъин достала платок и протянула его Юй Цянь. — К тому же, как госпожа может просто так отдавать девичьи вещи другим?

Юй Цянь равнодушно ответила:

— Тогда выбрось. Я никогда не пользуюсь вещами дважды.

Юэ Чанъин слегка опешила, глядя на Юй Цянь, и больше ничего не сказала.

Наверное, это нормально, что госпожа не понимает такой добродетели, как бережливость.

Пока Юэ Чанъин размышляла, что делать с платком, в лесу показался большой отряд из управы.

Сам господин начальник лично прибыл в горы Сяоянь. Юэ Чанъин смотрела, как Юй Цянь в окружении толпы садится в паланкин, и могла лишь незаметно спрятать платок.

Когда рассвело, слуги семьи Юй уже покинули горы Сяоянь. Только полицейские из управы остались собирать и считать трупы бандитов.

Увидев одно тело, связанное и сожженное, Юэ Чанъин на мгновение удивилась.

— Чанъин, я тобой восхищаюсь! Ты смотришь на труп так, будто это красавица, — рядом стоял Чу Фэн, одетый как простой горожанин. — Но хорошо, что ты вчера посоветовал мне переодеться перед спуском с горы, иначе эти бандиты чуть не прикончили бы меня.

Ли Ань, бледный от тошноты, сказал:

— Эти тела не опознать. Это масло… какое-то там… действительно мощное.

— Кажется, это управляющий Ван, — нахмурилась Юэ Чанъин.

— А? — Чу Фэн ушел вчера вечером и не знал о предателе.

— Он и был предателем, подосланным бандитами. Смерти ему мало, — объяснил Ли Ань Чу Фэну вчерашние опасные события.

Но Юэ Чанъин помнила, что вчера во время отступления Юй Цянь сказала, что все собрались.

Неужели…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение