Глава 5. Влечение сердца. Не называй меня братом, это ужасно.
Вечером тётя Ли приготовила целый стол блюд. Если за столом не было посторонних, то не нужно было соблюдать правило «не разговаривать во время еды».
Обычно это было самое подходящее время для бабушки Цзи, чтобы начать донимать Чжоу Фана разговорами о женитьбе и детях.
И хотя у Чжоу Фана даже девушки не было, это ее нисколько не останавливало.
Сегодня бабушка Цзи до самого конца ужина несколько раз собиралась что-то сказать, но так и не произнесла ни слова, словно задумала что-то грандиозное. Чжоу Фан, наблюдая за ней, про себя удивлялся.
Даже взгляд бабушки Яоюэ, обращенный к нему, был каким-то странным.
— Что вы задумали? — спросил он, ставя стакан теплого молока перед Чэнь Цань.
Его голос был едва слышен.
Но Чэнь Цань всегда имела острый слух.
Неожиданно услышав его вопрос, прозвучавший совсем рядом…
Хотя она ничего и не задумывала…
…она все же задумалась и, вспомнив о своих недавних переживаниях, неуверенно произнесла: — Я думала, может, переписать Консерву на тебя? Или, может, он изначально был твоим, и я просто вернула его законному владельцу?
Чжоу Фан, услышав ее слова, посмотрел на нее и, слегка скривив губы, бесстрастно ответил: — Интересно.
Ну вот.
Она немного расстроилась.
Ее лицо стало еще мягче, щека слегка надулась, словно ее так и хотелось ущипнуть.
Он невольно поднял руку, замер на мгновение.
А затем, как бы невзначай, прикрыл глаза от света и, опустив руку, постучал по столу, предлагая Чэнь Цань выпить молоко.
Чэнь Цань посмотрела на стакан молока, затем на Чжоу Фана с его бесстрастным лицом.
Слишком знакомая сцена.
Чэнь Цань чуть не потеряла дар речи.
В ее памяти невольно всплыл образ юного Чжоу Фана.
Такие же холодные черты лица, ясный взгляд, юношеская дерзость.
Каждый вечер, залитый закатным солнцем, он, держа в руках баскетбольный мяч или скейтборд, хмуро спрашивал ее: — Ты еще не выпила?
—
В детстве Чэнь Цань развивалась медленнее сверстниц и была на полголовы ниже других девочек. К тому же она не любила молоко, что очень беспокоило Гу Юэ.
Позже, узнав от Чжоу Цзи, что Цаньцань немного боится Чжоу Фана…
…Гу Юэ, наказав Чжоу Фану не пугать сестру своим хмурым видом…
…поручила ему следить, чтобы Чэнь Цань пила молоко.
Поэтому Чжоу Фан, студент Пекинского университета, каждый вечер был вынужден возвращаться домой, чтобы проконтролировать, как Чэнь Цань пьет молоко.
Так продолжалось до седьмого класса, пока она не доросла до ста шестидесяти пяти сантиметров — идеального, по мнению Гу Юэ, роста.
Но Чжоу Фан, будучи очень высоким, видимо, считал этот рост недостаточным.
Время от времени, приезжая домой, он заставлял Чэнь Цань пить молоко, пока она не выросла до ста шестидесяти восьми, и Гу Юэ, узнав об этом, не закатила скандал. Только тогда он перестал.
—
Человек перед ней постепенно сливался с образом юноши из ее воспоминаний.
Холодные черты лица утратили юношескую угловатость, стали более резкими и четкими, он повзрослел, но ничуть не утратил своей дерзости.
У него действительно были основания для высокомерия.
Тонкие веки, едва заметные морщинки в уголках глаз, взгляд, глубокий, как океан, скрывающий все эмоции.
В тот момент, когда прошлое и настоящее слились воедино, Чэнь Цань встретилась с ним взглядом.
У нее перехватило дыхание, и она невольно отвела глаза.
—
Когда Чэнь Цань пошла мыть стакан…
…бабушка Цзи как раз вышла на сцену. Чжоу Фан последовал за ней в галерею, к розовым кустам.
Бабушка Цзи сначала говорила о разных пустяках, почти полчаса, пока Чжоу Фан не начал терять терпение и уже почти развернулся, чтобы уйти. И только тогда она спросила:
— Как ты находишь Цаньцань?
Терпение Чжоу Фана было на исходе. Видя, что она все еще тянет время, он небрежно ответил: — Нормальная.
— Ну, раз ты так считаешь, женитесь через пару лет.
Чжоу Фан замер, резко обернулся, и на его лице отразилось недоверие. Он выглядел довольно забавно.
Ему показалось это настолько абсурдным, что его голос изменился: — Что?
Бабушка Цзи, смутившись от его вопроса…
…быстро взяла себя в руки и постаралась придать своему голосу уверенности: — А что такое?
Чжоу Фан чуть не рассмеялся. Он медленно повторил: — А что такое? — он посмотрел в сторону дома и, понизив голос, сказал: — Я очень не доволен. Нет.
— Чем ты недоволен? Расскажи.
Бабушка Цзи, притворяясь рассудительной, явно подготовилась к этому разговору.
— Наша Цаньцань чем-то тебе не подходит?
Она постоянно называла ее «наша Цаньцань» с таким чувством и выражением лица, что Чжоу Фан не мог понять, кем она себя возомнила.
Не желая продолжать этот разговор, он ответил: — Я устал, пойду спать.
Уже уходя, он обернулся и, глядя на нее серьезным взглядом, сказал: — Сами решайте, только Цаньцань не говорите.
— Не учи ученого, — бабушка Цзи раздраженно закатила глаза.
Про себя она подумала: «Эта Цаньцань, пока ее за уши не оттащишь, ничего и не узнает. Такая суматоха вокруг, а она спокойно смотрит телевизор».
—
Тем временем Чэнь Цань, досмотрев передачу, решила выйти на улицу подышать свежим воздухом. Открыв дверь, она столкнулась с входящим Чжоу Фаном. Она пошатнулась и начала падать назад, но Чжоу Фан успел подхватить ее.
Она выглядела хрупкой, но на самом деле у нее был тонкий костяк, а вот мяса было предостаточно.
Чжоу Фан сжал ее руку, и нежная кожа промялась под его пальцами.
Чэнь Цань схватилась за лоб. От удара у нее навернулись слезы на глаза. Она обиженно пожаловалась: — Ты такой твердый… —
Она не успела договорить, как Чжоу Фан оттолкнул ее и, нахмурившись, сказал: — Сколько тебе лет?
Чэнь Цань ждала, что он скажет что-нибудь вроде «смотреть надо, куда идешь», но он вдруг произнес: — Вся в запахе молока.
Чэнь Цань опешила от этого неожиданного замечания и только после того, как он ушел, тихо возразила: — Так я же только что пила молоко.
Обернувшись, она увидела бабушку Цзи.
Та возбужденно стучала по подлокотникам инвалидного кресла.
И загадочно улыбалась.
Чэнь Цань, ничего не понимая, спросила: — Бабушка Цзи, а вы что все здесь делаете?
(Нет комментариев)
|
|
|
|