Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 14: «Хороший брат» на спине петуха
Еще и первый петух, который прокукарекал! Даньдань довела меня до смеха и слез. Как, черт возьми, его найти?
Стоит одному петуху прокукарекать, как остальные тут же подхватывают, и невозможно понять, какой из них был первым.
Я сказал, что не могу найти первого прокукарекавшего петуха. Может, мне попробовать прокукарекать для тебя?
Даньдань разозлилась, подпрыгнула и сильно ущипнула меня:
— Ты ведь позоришь своего дедушку! Как внук Тяньши может говорить такие бесстыдные вещи? Разве это не просто найти первого прокукарекавшего петуха? Я легко найду его, если применю немного магии.
Я презрительно взглянул на нее:
— Хвастаешься, да?
Как только я это сказал, с большого дерева неподалеку раздался первый крик петуха.
После этого один за другим раздавались крики петухов, доносившиеся с ветвей дерева. Их было не меньше шести-семи больших петухов.
Я с холодной улыбкой посмотрел на Даньдань:
— Ты такая способная, иди и спроси, какой петух прокукарекал первым.
Даньдань сердито посмотрела на меня, ничего не сказав. Вместо этого она сделала странный жест рукой и одновременно произнесла заклинание:
— Душа, вернись! Одинокий крик небесного феникса! По приказу Тайшан Лаоцзюня, явись немедленно!
Сказав это, она щелкнула пальцами и указала на большое дерево.
Однако на большом дереве не было ни малейшего движения.
Я смеялся до упаду, мой рот почти искривился от смеха:
— Сестрица, почему он до сих пор не явился к тебе? Наверное, он думает, что ты некрасивая.
Даньдань подняла свою маленькую ножку, чтобы пнуть меня по заднице, но я легко увернулся и спрятался в стороне, тихонько посмеиваясь.
Даньдань не унывала, а продолжала бормотать заклинание, снова повторив то же самое действие и произнеся его.
На этот раз действительно был эффект. Среди кукареканья петухов я отчетливо услышал громкий и чистый крик, отличающийся от других, как журавль среди кур.
Сразу же поднялся вихрь, и большое дерево затряслось. Группа петухов, казалось, была ужасно напугана, они один за другим спрыгнули с дерева и в панике разбежались.
Только один большой петух с красным гребнем, словно его ноги были привязаны к дереву, как бы он ни боролся и ни махал крыльями, не мог сдвинуться ни на полшага с ветки.
Даньдань самодовольно посмотрела на меня:
— Идиот, умеешь лазать по деревьям?
— Умею, — ответил я в изумлении.
— Тогда чего ты стоишь? Быстро сними этого петуха! — сказала Даньдань.
Я тупо кивнул, быстро забрался на дерево и схватил петуха за лапу.
Но петух словно прирос к дереву. Сколько бы я ни старался, я не мог сдвинуть его ни на йоту.
Это было слишком странно, и меня прошиб холодный пот.
Даньдань сказала:
— Отпусти.
Я тут же отпустил лапу петуха.
Как только я отпустил лапу петуха, он тут же легко спрыгнул с ветки.
— Идиот, кто тебе сказал отпустить? — Даньдань сердито закричала, бросилась и схватила петуха, выглядя довольно жалко.
— Тогда кого ты просила отпустить?
— Я недоуменно посмотрел на Даньдань.
Кроме меня, здесь никого не было.
— Конечно, призрака, — сказала Даньдань.
— Я только что заставила призрака сидеть на этом петухе, поэтому он не мог двигаться.
Ах! Меня прошиб холодный пот. Я только что боролся с призраком за большого петуха... Глядя на самодовольный вид Даньдань, я усмехнулся про себя: «Ну-ну, пусть выпендривается еще один день. Вечером я заставлю ее показать свой лисий хвост, и тогда дядюшка точно угостит ее «поркой».»
Вернувшись с большим петухом, мы увидели, что мама и дядюшка в спешке выбегают из двора. Увидев нас, они вздохнули с облегчением, сказав, что обнаружили наше отсутствие рано утром и собирались нас искать.
Даньдань улыбнулась и сказала:
— Ничего страшного, мы пошли готовить то, что понадобится сегодня вечером. Тетушка, свяжите клюв этого большого петуха красной веревкой, не давайте ему есть и пить. Вечером дайте ему немного клейкого риса.
Мама многократно кивнула и сказала:
— Хорошо.
— Тетушка, я немного проголодалась, — в голосе Даньдань звучала нескрываемая кокетливость, что заставило маму безумно ее жалеть.
Она тут же велела Даньдань отдохнуть, а сама пошла готовить завтрак.
Видя, как мама тепло относится к Даньдань, я чуть не умер от злости... Но сравнивать себя с другими — это смерть. Что поделаешь, она же девушка? Да еще и с таким милым личиком.
Все, что я мог делать, это завидовать, ревновать и ненавидеть.
Мама приготовила для Даньдань жареного угря, мне, конечно, ничего не досталось. Я мог есть только маньтоу с солеными овощами.
Я сердито спросил:
— Я вообще ваш родной сын? Почему вы даете еду чужим, а мне нет?
Мама тайком вывела меня на улицу и отчитала:
— Почему ты такой неразумный? Разве ты не можешь быть к ней добрее? Мне очень нравится эта невестка, если ты не сможешь ее завоевать, то останешься холостяком на всю жизнь.
Я пришел в ярость и сказал, что лучше останусь холостяком, чем женюсь на такой женщине. О, Боже, она просто злобная, коварная обжора! Есть такую жирную пищу рано утром, она же лопнет.
Мама тоже рассердилась, но ничего не могла со мной поделать, лишь предупредила, чтобы я был к ней добрее.
Я очень хотел рассказать маме о том, что Даньдань хочет превратить дедушку в ходячего мертвеца, чтобы она не была одержима.
Но, подумав, все же сдержался.
Если бы я сказал сейчас, это могло бы повлиять на сегодняшний план.
После еды Даньдань попросила дядюшку найти черную собаку, желательно ту, что кусала людей.
Мой дядюшка тоже был околдован Даньдань, он безоговорочно поверил ей и тут же отправился на поиски черной собаки.
Даньдань же попросила маму приготовить горячую воду, ей нужно было совершить ритуальное омовение, прежде чем она сможет «пригласить Божественный Кнут».
Мама тут же кивнула в знак согласия, вскипятила кастрюлю горячей воды, и что еще хуже, попросила меня лично отнести ее Даньдань.
Она хотела создать возможность для нас с Даньдань, что меня безумно злило. Я подпрыгивал от возмущения, но не мог противостоять слезам мамы, поэтому мне пришлось сдержать обиду и согласиться.
Еще и это чертово ритуальное омовение?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|