Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Кто убил её?
— Папа… дедушка?
— Я был потрясён, глядя на труп.
Дядюшка тоже опустился на колени перед мумифицированным трупом, заикаясь:
— Третий дядя… Как же так, Третий дядя… Как… как он мог оказаться в доме Лю Вэньпо?
Пока я был в ужасе, дядюшка тут же потянул меня на колени:
— А ну-ка быстро встань на колени перед своим дедушкой.
Я скованно опустился на колени перед трупом. Я и представить не мог, что этот человек — мой дедушка, умерший больше десяти лет назад!
Лю Вэньпо спала в одной постели с трупом столько лет? Это было просто невероятно.
Я вдруг вспомнил, что все вещи в доме Лю Вэньпо были парными: две пары палочек для еды, два стула, две старые зубные щётки… Неужели один комплект принадлежностей был приготовлен для дедушки, мёртвого человека?
Я даже думать об этом не смел.
Это дело было слишком странным. После того как мама и дядюшка извинились поклонами, они встали и стали обсуждать, как решить эту проблему.
Тело дедушки оказалось в доме Лю Вэньпо, и оно не разложилось, а превратилось в мумифицированный труп. Это определённо сделала Лю Вэньпо, и дядюшка начал подозревать её.
Но мама всё ещё пребывала в заблуждении, твёрдо веря, что у Лю Вэньпо были свои причины так поступить, и считала, что лучше дождаться её возвращения и выслушать объяснения.
Дядюшка ничего не мог поделать и лишь кивнул в знак согласия.
Каждый раз, когда мама смотрела на мумифицированный труп дедушки, ей становилось грустно, и она начинала плакать. Дядюшка попросил её подождать в другой комнате, и Даньдань тоже утешала маму.
Мы с дядюшкой ждали во внутренней комнате, глядя друг на друга.
Дядюшка одну за другой курил сигареты. В эти дни он так много хлопотал из-за наших семейных дел, что его брови нахмурились.
Я вспомнил сон мамы, в котором дедушка говорил, что его держали в заточении больше десяти лет, а мама не пришла его спасти. Неужели это был намёк на то, что его держала здесь Лю Вэньпо?
Я спросил дядюшку, но тот не был в настроении отвечать. Он просто отмахнулся от меня, сказав:
— Иди поиграй.
Я горько усмехнулся, понимая, что дядюшка всё ещё считает меня ребёнком. Но я не стал ничего говорить, зная, что его психологическое давление было сильнее, чем у кого-либо другого. В конце концов, он был нашим самым близким родственником, единственным мужчиной в семье, и он один нёс на себе бремя нашей семьи.
Мы ждали всю ночь, но так и не дождались Лю Вэньпо; она не вернулась домой.
Теперь мама не могла больше сидеть сложа руки. Как только рассветёт, новость о том, что тело дедушки ещё не остыло, наверняка разнесётся по всей деревне. Тогда как мы сможем оставаться в деревне?
Мама стала думать, не можем ли мы тайно похоронить дедушку?
Главное, чтобы жители деревни не узнали.
Дядюшка задумался на мгновение, затем встал и вздохнул:
— Мать Саньшэна, не плачь. Я сейчас тайно схожу на могилу Третьего дяди, вдруг этот мумифицированный труп — не Третий дядя?
В конце концов, мумифицированные трупы выглядят так, что, возможно, он просто похож на Третьего дядю?
Мама подумала и, не найдя другого выхода, согласилась.
Дядюшка взял лопату и собрался выходить, а я тут же схватил лопату и побежал за ним.
Дядюшка обернулся, посмотрел на меня и, нахмурившись, сказал:
— Зачем ты лезешь куда не надо? Жди дома. Если ты, младший, будешь копать могилу своего дедушки, тебя постигнет возмездие.
Я тут же выпрямился и сказал:
— Дядюшка, я тоже уже мужчина, и некоторые вещи я должен взять на себя. Я очень благодарен тебе за то, что ты делаешь для нашей семьи, но я не могу позволить тебе защищать меня всю жизнь.
Глаза дядюшки тут же покраснели. Он тут же отвернулся, и я понял, что он вот-вот заплачет.
— Саньшэн вырос, стал рассудительным. Но ты не можешь копать могилу дедушки, положи лопату и пойдём со мной посмотрим.
Я тут же радостно согласился, положил лопату и последовал за дядюшкой. Пока не рассвело, мы тайком добрались до могилы дедушки.
Могила дедушки давно заросла травой, всё было в беспорядке.
Однако вокруг могилы были следы сожжённых бумажных сооружений, и даже искры, видимо, их сожгли совсем недавно.
Неизвестно, кто это сделал.
Подумать только, сколько лет мама, возможно, ходила на пустую могилу, это действительно удручает.
Дядюшка дважды поклонился перед могилой, закурил сигарету и вздохнул:
— Третий дядя, если ты знаешь в загробном мире, прости своего старшего племянника. Я не смог хорошо позаботиться о младшей сестре, а теперь ещё и копаю твою могилу. Всё это вынужденно, ради младшей сестры, ради Саньшэна, даже если меня постигнет возмездие, я приму его.
Я тоже дважды поклонился могиле дедушки.
Дядюшка выплюнул окурок, затем взял лопату и начал копать.
Глядя, как могильный холм постепенно уменьшается, а по лицу дядюшки стекают капли пота, я испытывал смешанные чувства.
Я прекрасно понимал, что дядюшка раньше говорил, что не уверен, что кости в доме Лю Вэньпо принадлежат дедушке, но это было лишь для того, чтобы утешить маму. Под этой могилой, скорее всего, ничего нет, и я не питал особых надежд найти дедушку.
Вскоре земля с могилы была убрана, обнажив старый, разрушенный гроб.
Когда вся крышка гроба оказалась на виду, мы обнаружили нечто необычное.
Гвозди для гроба были новыми, только что забитыми, крышка гроба была немного смещена, и место смещения тоже было новым!
Крышку гроба недавно открывали!
Тело дедушки лежало в доме Лю Вэньпо несколько десятилетий, эта могила была совершенно пустой. Кому бы пришло в голову открывать этот пустой гроб?
Дядюшка, увидев это необычное явление, невольно вздрогнул, его глаза в ужасе уставились на гроб.
Я дрожащим голосом спросил:
— Дядюшка, кто-то трогал гроб?
Дядюшка тупо кивнул, затем повернулся ко мне и сказал:
— Что бы ты ни увидел, не говори ни слова.
— Почему? — тут же с любопытством спросил я.
Дядюшка с болью покачал головой и не стал ничего объяснять, а стал лопатой поддевать крышку гроба.
Гвозди для гроба были один за другим извлечены. Дядюшка глубоко вздохнул и резко откинул крышку гроба.
Мои глаза были прикованы к содержимому гроба. Когда крышка гроба была откинута, первое, что я увидел, было что-то красное, ярко-красное, как кровь.
Это красное пятно ярко выделялось в тусклом гробу, привлекая внимание, и я невольно приблизился, чтобы рассмотреть.
Я никогда в жизни не забуду то, что увидел в гробу.
Лю Вэньпо спокойно лежала в гробу, одетая в красное свадебное платье, с лёгкой, едва заметной улыбкой на губах, словно спала.
Только её лицо было бледным, тело окоченевшим, неподвижным, что доказывало её смерть.
— Мама! — Дядюшка тоже был напуган тем, что увидел в гробу, резко вскочил и вскрикнул.
— Что происходит?
— Я был ошеломлён, в ужасе глядя на дядюшку.
Дядюшка глубоко вздохнул, покачал головой. Судя по его выражению лица, он тоже не знал, что делать, он был напуган.
Он набрался храбрости и осторожно ткнул лопатой в тело Лю Вэньпо, чтобы проверить, действительно ли она мертва.
Но Лю Вэньпо не двигалась. Тогда дядюшка протянул палец, чтобы проверить её дыхание.
— Умерла, умерла, — рука дядюшки, едва коснувшись ноздрей Лю Вэньпо, отдёрнулась, словно от удара током.
— Умерла? Лю Вэньпо умерла в гробу дедушки? Кто убил Лю Вэньпо? И как она попала в могилу дедушки? Почему на ней красное свадебное платье?
— Моя голова была полна вопросов.
— Это призрачная жена убила Лю Вэньпо, к чёрту! — Дядюшка был в ярости, вены на его лице вздулись:
— Не ожидал, что даже Лю Вэньпо не сможет ей противостоять.
— Нет, нет, — я не верил, что она могла убить Лю Вэньпо.
Она добрая, не причинит вреда, иначе вчера она не подсказала бы мне спасти маму.
Если бы не она, моя мама давно была бы мертва.
Дядюшка злобно взглянул на меня:
— Заткнись, Саньшэн, тебя действительно околдовал призрак, ты пребываешь в заблуждении. Если не она убила Лю Вэньпо, то кто? Это красное платье на ней — платье той призрачной жены.
Она убила Лю Вэньпо, а тело положила в родовую могилу.
Ты знаешь, что это значит?
Я осторожно сказал:
— Но, дядюшка, а как же тело дедушки в доме Лю Вэньпо? Это тоже сделала призрачная жена?
Мой вопрос заставил дядюшку замолчать надолго.
— Дядюшка, посмотри на лицо Лю Вэньпо, — я вдруг заметил нечто необычное:
— Посмотри на лицо Лю Вэньпо, там даже есть царапины.
— А? — Дядюшка с сомнением посмотрел на лицо Лю Вэньпо.
Несколько пересекающихся царапин на её лице были ужасающими.
— Дядюшка, подумай внимательно, у Даньдань тоже были царапины на лице, она сказала, что Лю Вэньпо её ударила. Мне кажется, что Даньдань и Лю Вэньпо подрались, поэтому у обеих есть царапины на лице. Лю Вэньпо, скорее всего, была убита Даньдань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|