Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 10: Истинное лицо раскрыто
Даньдань, положив три бумажные фигурки на землю, начала кружить вокруг, словно что-то ища.
Я с подозрением посмотрел на дядюшку, спросив, что Даньдань ищет.
— Я же не Лю Вэньпо, откуда мне знать? — бросил на меня взгляд дядюшка.
— Просто сиди и смотри, не говори ничего.
Беспомощный, я лишь замолчал, наблюдая, как Даньдань бродит поблизости.
Такая с виду тихая, робкая и пугливая девушка осмелилась посреди ночи принести три жуткие бумажные фигурки на эту Братскую Могилу и что-то искать. Я не мог придумать другой причины, кроме как то, что она была под контролем Прекрасной Сестры.
Пока я размышлял, почему Прекрасная Сестра так поступает, Даньдань вдруг присела, схватила что-то и с радостью побежала в сторону бумажных фигурок.
Я тут же широко раскрыл глаза и внимательно посмотрел. В итоге я обнаружил, что Даньдань тащила ногу.
Я отчётливо узнал: это была нога Лю Да.
Будь это я, мне, наверное, не хватило бы смелости так поступить.
Даньдань с радостным видом бросила тело Лю Да рядом с бумажными фигурками, а затем снова побежала искать.
При холодном лунном свете я специально осмотрел тело Лю Да. Его тело уже начало разлагаться, кожа на лице была морщинистой, из уголков рта вытекала жёлтая трупная жидкость, а глаза были выпучены, словно мёртвые глаза пристально смотрели на нас.
— Нашла! — Пока я ошеломлённо смотрел на тело Лю Да, я услышал радостный возглас Даньдань.
Я тут же посмотрел и увидел, что Даньдань тащит другое тело к бумажным фигуркам.
Это было явно тело Лю Лао'эра, у которого была только половина.
Даньдань небрежно бросила половинчатое тело Лю Лао'эра рядом с бумажными фигурками и снова вернулась на поиски. Если я не ошибался, она искала тело Лю Лао'саня.
Как и ожидалось, вскоре Даньдань нашла тело Лю Лао'саня. Бросив его перед бумажными фигурками, Даньдань начала колдовать над телами.
Все три тела были повреждены в разной степени. Особенно сильно пострадало тело Лю Лао'эра: из разорванного места на талии свисали внутренности, а на разлагающихся тканях виднелись признаки разложения.
Я несколько раз не мог удержаться от того, чтобы отвернуться и меня не вырвало.
Найдя все три тела, Даньдань привязала бумажные фигурки к ним.
Поскольку у тела Лю Лао'эра была только половина, Даньдань просто нашла палку, воткнула её в разорванное место тела, а другой конец — в землю.
Странно, но три изначально окоченевших тела, будучи привязанными к бумажным фигуркам, вдруг все разом встали и начали покачиваться вместе с ними.
Я был потрясён. Даньдань — это что, демон? Кажется, она может управлять телами.
Пока я думал, я увидел, как Даньдань соединила указательный и средний пальцы, ловко поднесла их ко рту, прокусила и поставила по маленькой кровавой точке на лбу каждого из трёх тел.
У Лю Да не было головы, поэтому Даньдань просто поставила точку на его шее.
В то же время Даньдань что-то бормотала: «Небо и Земля, Таинственная Секта, корень всех энергий, бесчисленные бедствия, подтверждающие мои божественные силы... Срочно, как по приказу!»
Как только Даньдань закончила читать, бумажные фигурки внезапно вспыхнули, яростное пламя разогнало тьму, и три тела стали видны ещё чётче.
По мере того как яростное пламя горело, все три тела мучительно открыли рты, их тела сильно дрожали, но они словно были связаны, не могли вырваться и не могли издать крик о помощи, лишь из их горла постоянно доносились хриплые звуки.
Увидев, что давно умершие и даже разлагающиеся тела двигаются, как живые люди, дядюшка оцепенел от страха. В конце концов, это был первый раз, когда он видел тела в таком состоянии.
— Хм, упрямые мёртвые души, стоящие на пути. Зовите своего хозяина, иначе вы будете ждать полного рассеяния душ.
Все три тела испугались, запрокинули головы и издали скорбные воющие звуки, от которых моё сердце наполнилось безудержной печалью, и мне захотелось плакать.
Дядюшка крепко сжал мою руку. Он утешал меня, а заодно и сам искал утешения.
Я тихонько заговорил с дядюшкой, отвлекая его внимание:
— Дядюшка, то, что Даньдань сейчас читала, это заклинание? Она даос?
Дядюшка задумчиво кивнул:
— Очень возможно, что даос. Пока не говори ничего, даосы бывают хорошие и плохие. Сначала посмотрим, хорошая она даос или плохая.
Я кивнул.
— Выходи скорее, если не хочешь, чтобы эти три мёртвых духа рассеялись, — холодно усмехнулась Даньдань.
Невероятно, но та робкая и пугливая Даньдань теперь демонстрировала совершенно другой характер, словно она была совсем другим человеком.
Сейчас она была решительной и сильной, в пронизывающем ветре, словно женщина-генерал.
— Эх, — раздался лёгкий вздох неподалёку.
Голос был полон горечи, и сердце невольно сжималось от тоски.
Это был голос Прекрасной Сестры, она появилась.
Моё сердце тут же забилось бешено. Я не мог не беспокоиться: Даньдань выглядела такой свирепой, не навредит ли она Прекрасной Сестре?
Она даос, и если она вынудила Прекрасную Сестру появиться, то наверняка собирается причинить ей вред.
Дядюшка пробормотал себе под нос:
— Даньдань не похожа на плохого человека, она, кажется, собирается разобраться с женским трупом. Саньшэн, возможно, ты спасён.
Я не ответил дядюшке. Мне было любопытно, почему у него такое предубеждение против Прекрасной Сестры?
Стройная фигура в красной мантии медленно плыла сквозь лунный свет. Её аура была не аурой мёртвого духа, а скорее аурой спустившейся с небес феи.
Только сегодня Прекрасная Сестра выглядела опечаленной, что добавляло ей немного грусти, но этот вид также придавал ей некую притягательность, и я просто остолбенел.
— Ты и есть Призрачная Жена того болвана? — холодно спросила Даньдань.
Я от злости стиснул зубы. Эта девчонка назвала меня болваном!
Прекрасная Сестра с подозрением взглянула на Даньдань:
— Кто ты?
— Неважно, кто я, — холодно фыркнула Даньдань.
— Когда придёт время, ты сама узнаешь. Инь и Ян разделены, насильно связывать судьбы — разве ты не боишься небесной кары?
Прекрасная Сестра печально усмехнулась:
— Небо и Земля безжалостны, как же я, всего лишь маленький мёртвый дух, могу управлять своей судьбой?
— Значит, этот брак был тебе насильно навязан? — спросила Даньдань.
Прекрасная Сестра немного раздражённо бросила взгляд на Даньдань:
— Без комментариев.
Сказав это, Прекрасная Сестра небрежно взмахнула рукавом, и три огненных шара тут же погасли, а тела снова безвольно упали на землю:
— Иди своей дорогой, а я пойду своей. Мы не будем мешать друг другу, так что не вмешивайся в это дело.
— Не уходи, — тут же остановила Прекрасную Сестру Даньдань.
— Не буду с тобой много болтать. Я просто хочу спросить тебя об одном человеке. Ты знаешь мастера Луна?
Прекрасная Сестра на мгновение замерла. Казалось, она очень чувствительна к этому вопросу.
Однако она быстро заставила себя успокоиться и холодно ответила:
— Не знаю.
— Хм, — презрительно фыркнула Даньдань.
— Не думай, что я не замечу. Этот брак был устроен для тебя мастером Луном. Я пришла по приказу своего учителя, чтобы найти его мёртвый дух. Прошло уже больше десяти лет, и я наконец-то нашла ниточку. Думаешь, я просто так тебя отпущу?
Прекрасная Сестра ещё больше удивилась, недоумённо глядя на Даньдань:
— Кто ты на самом деле?
— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — холодно сказала Даньдань.
— Я просто спрашиваю, знаешь ли ты, где находится мёртвый дух мастера Луна?
— Без комментариев, — снова холодно фыркнула Прекрасная Сестра.
В то же время я заметил, что её лицо исказилось от сильной боли:
— Советую тебе не вмешиваться в это дело и уйти отсюда как можно скорее. Я почти теряю рассудок. Уходи, пока меня не взяли под контроль.
Сказав это, Прекрасная Сестра повернулась, чтобы уйти.
— Убирайся! — взревела Даньдань, придя в ярость.
— Стой! Объясни всё как следует, а потом уходи.
— Ты... ты не боишься... призрачного раба? — Прекрасная Сестра повернулась и уставилась на Даньдань:
— Я... я уже стала... призрачным рабом Лю Вэньпо... Уходи скорее!
— Что?! — Лицо Даньдань тут же исказилось от сильного испуга:
— Ты... почему ты стала призрачным рабом Лю Вэньпо? Разве ты не боишься никогда не переродиться?
— Как ты и сказала, — отчаянно вздохнула Прекрасная Сестра.
— Тот болван... он действительно... очень глуп... Я... я его... его жена, я должна его защищать... поэтому я... я была вынуждена согласиться!
В этот момент я увидел, как на далёкой вершине горы откуда-то появилась фигура. Расстояние было слишком велико, чтобы разглядеть её чётко, но я смутно видел, что это была женщина в красной мантии, направляющаяся в нашу сторону.
Даньдань была потрясена, резко вдохнула и повернулась, чтобы пойти в нашу сторону:
— Болван, уходи скорее, иначе будет слишком поздно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|