»
Служанка вздохнула с облегчением и тоже начала жевать. — Какие мягкие сухожилия! — радостно воскликнула она.
Линь Сю улыбнулась. Свиные уши — это, по сути, и есть хрящи и сухожилия, большой разницы нет.
Она надеялась, что здесь сможет вдоволь наесться свинины, но, к сожалению, времена, когда свинина стоила копейки, давно прошли.
Однако свиную голову и субпродукты ели реже, поэтому они стоили значительно дешевле, чем грудинка или рёбрышки.
Дров подбросили достаточно, огонь горел ярко, и свиная голова тушилась до полной мягкости.
Уши и нос отрезали отдельно. Уши варили в старом рассоле, придавив большим камнем, чтобы расплющить, а затем нарезали тонкими ломтиками.
Орехи торреи измельчили в каменной ступке и смешали со свиными ушами — белые, нежные и хрустящие, как миндаль.
Свиной нос, богатый коллагеном, приготовили так же и отдали Слепому Лю к вину.
Нежный свет заката окутал всё вокруг. Люди поели и разошлись.
Она как раз собирала палочки и складывала миски, когда её окликнула госпожа Цзян и торжественно сунула ей в руку мягкую конфету: «Молочная конфета, очень вкусная».
Линь Сю развернула обёртку. Действительно, очень сладко.
---
Большую часть посуды она позаимствовала в соседнем ресторане, и нужно было вернуть её до захода солнца.
Собрав вещи, она отнесла чистую посуду обратно.
Толкая свою скрипучую тележку, Линь Сю торопилась как могла и вернулась домой уже в Час У (19-21).
На столе стояла перевёрнутая крышка, под которой ей оставили жидкую кашу.
Закат окрасил небо в золотой цвет, тёплый жёлтый оттенок напоминал яичницу из рекламы фастфуда.
Порывшись в карманах, она нащупала несколько медных монет и собралась пойти купить шаобин с яйцом и вырезкой, чтобы перекусить.
Двадцать вэней за штуку! Нельзя же позволять другим зарабатывать все деньги.
Она сунула тёплые от тела монеты обратно в кошелёк, решив приготовить себе такой же завтра.
А-Мань сказала, что днём приходил Фан Цзюнь, но, узнав, что её нет, не стал задерживаться.
Линь Сю удобно перевернулась на другой бок. Та госпожа спрашивала её, не обручена ли она.
— Сначала нужно построить карьеру, а потом уже создавать семью, — твёрдо ответила она тогда.
Ей не хватало трёхсот лянов, чтобы снять лавку и отремонтировать свой ветхий домик.
Линь Сю слегка улыбнулась, погружаясь в сладкие мечты о том, как ограбит ресторан быстрого питания, но тут снаружи послышался стук в дверь.
Она перевернулась и притворилась спящей, но стук не прекращался — тихий и осторожный.
Линь Сю накинула верхнюю одежду и посмотрела в щель: у двери стояла женщина, державшая за руку светловолосого ребёнка.
Хрупкая женщина представилась как госпожа Чжуан. После смерти мужа она с ребёнком снимала здесь жильё.
Ребёнок был худеньким, с большой головой, и выглядел так, будто его легко обидеть.
Линь Сю погладила подбородок. Это был тот самый мальчик, которого она встретила в переулке тем вечером.
Госпожа Чжуан смущённо теребила край одежды: «Я только что закончила стирать бельё для людей, простите, что побеспокоила вас, девушка».
Линь Сю махнула рукой и крикнула в дом: «Чу Юй, тебя ищут!»
Внезапно женщина схватила её за руку: «Девушка, я и вас должна поблагодарить».
— О? — Линь Сю с улыбкой почесала голову. — Делать добро и не ждать благодарности — это традиционная добродетель. — Она-то думала, что никто не заметил.
Она взяла корзину с баоцзы с мясом в соусе, которую принесла госпожа Чжуан, и съела четыре или пять штук подряд.
Пресное тесто, много мясной начинки, даже зелёный лук и мелко нарезанный имбирь были добавлены скромно, чтобы не перебивать основной вкус.
Корочка уже немного остыла, но стоило откусить, как брызнул горячий сок, обжигая язык.
Обмакнув в острое масло и подув, чтобы остудить, она съела ещё, но того обжигающего вкуса, от которого не хотелось отрываться, уже не было.
Вкус был выше среднего, но главное — булочки были горячими и сытными, утоляя её тоску по гамбургерам.
Линь Сю снова забралась в постель.
Чем темнее ночь, тем ярче звёзды.
Лёжа на кровати, она смотрела на крышу. В дыре размером с книгу завывал ветер. Хорошо, что было лето, и не так холодно.
Сквозь щель в черепице виднелся кусочек синего неба с тающей луной.
Её начала одолевать сонливость.
«Когда-нибудь я выброшу эти булочки и буду есть только говяжьи котлеты и яичницу», — подумала она.
---
Выйдя из резиденции Тао, Цзян Цзижун велел Цзян Баю ехать вперёд, а сам пошёл пешком по официальной дороге, размышляя.
Слишком много нитей переплелось в запутанный клубок, и он никак не мог найти начало.
С фронта доносили, что Лиский Князь и старый генерал Чэнь не ладят, что князь самовольно углубился в погоню за врагом, что привело к падению боевого духа.
Однако люди Хунцзина перехватили его переписку с Чэнь Цзинем, и тон писем указывал на их знакомство.
Чья это была воля, оставалось неизвестным.
Дни были длинными, ночи короткими. Во многих домах по пути гасили свет, чтобы сэкономить свечи, только перед воротами резиденции Цзян было светло.
Управляющий с фонарём уже давно ждал у ворот. С улыбкой он взял его верхнюю одежду: «Молодой господин, госпожа всё время о вас беспокоилась».
Это обращение он не слышал уже давно.
Цзян Цзижун улыбнулся: «Я тоже скучал по матушке».
Знакомый слуга подал горячее полотенце. Вытерев лицо, он почувствовал облегчение.
Вся обстановка осталась прежней.
Во дворе сосны подчёркивали яркий цвет зелёной черепицы. Третий справа бамбук в бамбуковой беседке был особенно знаком: каждый год, когда он подрастал на цунь, отец делал на нём отметку.
Он невольно ускорил шаг.
Войдя в зал, он услышал знакомый голос:
— В те годы я была слаба здоровьем и родила только одного Жун'эра. Теперь жалею об этом.
Цзян Цзижун замер.
Он остановился и громче сказал: «Матушка, сын вернулся».
Госпожа Цзян подвинула к нему его любимую тушёную рыбу и с улыбкой спросила, всё ли в порядке у семьи Тао.
Цзян Юань (отец Цзян Цзижуна) понял, что жена говорит одно, а думает о другом, и с улыбкой промолчал.
В следующую секунду она сменила тему: «Семье Тао так повезло, оба ребёнка такие умные и способные. Я каждый день завидую, глядя, как госпожа Се и А-Юнь близки».
Цзян Цзижуну показалось это странным. Госпожа Тао каждый день жаловалась на то, что её дочь проводит время в весёлых кварталах и на расписных лодках.
В его миску накладывали деликатесы и овощи, пока они не образовали горку.
Он медленно жевал, и на его лице появилась непонятная лёгкая улыбка.
Цзян Юань знал, что жена не может забыть девушку, которую встретила сегодня, и обязательно будет говорить о ней сыну.
— Тогда пусть Жун'эр быстрее женится, и в доме появятся молодые родственницы, с которыми можно будет сблизиться, — сказал он с добрым лицом, ловко переводя разговор на сына.
Цзян Цзижун отложил палочки и беспомощно произнёс: «Отец, вы часто говорите: „За едой не разговаривают“». Тёплый свет лампы на столе отбрасывал тень от его длинных ресниц.
По древним обычаям, мужчины женились в тридцать, а женщины выходили замуж в двадцать.
Но нравы изменились, и ему не нравилось легкомысленное поведение Хунцзина.
К тому же, он был так увлечён той куртизанкой, как он мог одновременно ухаживать за девушкой Линь?
Госпожа Цзян не обратила на него внимания и, повернувшись к своей служанке, затараторила: «Лучше, чтобы была повыше, но и невысокая тоже подойдёт. Происхождение и положение не важны, главное — доброе сердце…»
Цзян Цзижун с лёгкой улыбкой покачал головой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|