Глава 3. Пшеничная каша с цветами акации: Нежные цветы и листья, полные весеннего сока (Часть 2)

«Всё же какая-то она мелочная, — подумала Чжу Ли. — Ей далеко до великодушия господина Цзяна».

Чжу Ли невольно сделала шаг вперёд. Увидев название книги, она не смогла сдержать презрительной усмешки.

Больше всего она ненавидела таких хитроумных женщин. И откуда только Цзян Бай её откопал? Простолюдинка какая-то.

Линь Сю, захлопнув книгу и поднявшись, наконец заметила, что кто-то пришёл.

— Учишься усердно, — с издевкой произнесла Чжу Ли, бросив на неё презрительный взгляд. — Наверное, мечтаешь взлететь на ветку и стать фениксом.

Тао Чжи хотела что-то сказать, но, испугавшись её взгляда, послушно закрыла рот.

Линь Сю опешила. Откуда взялись эти язвительные слова с двойным смыслом? Она совершенно ничего не понимала.

— И ты тоже, — скрестив руки на груди, фыркнула Чжу Ли.

Она ткнула пальцем в голову Тао Чжи, явно разочарованная её поведением: — Тебя подкупили какой-то едой?

— Стать хозяйкой в Резиденции Великого Учёного не так просто, как кажется. Просто прочитать книгу господина…

Не успела она договорить, как кто-то крепко схватил её за запястье.

— Где ты, по-твоему, находишься? — строго спросила Линь Сю, глядя ей в глаза.

Чжу Ли опешила и машинально ответила: — В Резиденции Великого Учёного. — Осознав, что это прозвучало неуверенно, она, пытаясь сохранить самообладание, добавила: — Что с того?

Линь Сю отпустила её руку. Мысли лихорадочно проносились в её голове.

Так значит, Цзян Юань — это второе имя Цзян Цзижуна. Она случайно попала в его резиденцию.

Расторжение помолвки, сватовство, новая наложница… Цзян Цзижун играл важную роль в развитии сюжета романа, причём положительную. Если бы она смогла с ним познакомиться, это было бы очень выгодно.

Успокоившись, Линь Сю посмотрела на Чжу Ли, которая всё ещё сердито смотрела на неё, и ей стало смешно. У этой девушки был такой странный характер.

— Не нужно клеветать на невинных людей, — сказала она. — Я только что узнала, что это резиденция господина Учёного. Какие могут быть мысли о корысти?

Эта девушка только что была такой серьёзной, а теперь снова улыбается. Чжу Ли не могла понять, насколько она хитра.

Продолжать спор означало показать свою ревность, поэтому она, отвернувшись, сдержала свой гнев.

---

Прошло около получаса. Линь Сю щипцами вытащила угли из печи, сняла крышку с пароварки, и тонкий аромат ударил ей в нос.

Снаружи послышалось громкое сглатывание.

Она с улыбкой пригласила всех войти и раздала миски и палочки для еды.

Тётушка Чжао несколько раз вежливо отказывалась, но Линь Сю настояла, и она взяла миску.

Чжу Ли, стоящая рядом, топнула ногой от злости: — Господин ждёт в зале, а вы тут решили устроить перекус!

— Есть такая поговорка: «Если повар не ворует, то и урожая не будет», — с улыбкой ответила Линь Сю. — К тому же, если мы сами не попробуем, как узнаем, понравится ли это господину?

Чжу Ли потеряла дар речи, пытаясь найти, что возразить.

— Милая сестрица, попробуй, как тебе на вкус, — Линь Сю усадила её рядом.

— Ты… — не успела Чжу Ли договорить, как ей в рот засунули полную ложку каши.

Хотя рот был набит едой, Чжу Ли всё же умудрилась бросить на Линь Сю сердитый взгляд.

— Ну как, вкусно?

— Скажи же!

Встретившись с их вопрошающими взглядами, Чжу Ли широко раскрыла глаза.

Она бы и рада сказать, но сначала нужно было проглотить.

Тщательно прожевав, она наконец распробовала вкус. Похоже, эта повариха не просто пустышка.

Мягкая и нежная пшеничная оболочка обволакивала лёгкие цветы акации. Блюдо было нежным и освежающим, но в то же время довольно плотным.

Приготовление на пару максимально сохранило первозданный вкус ингредиентов. Каша была лёгкой и приятной на вкус, и чем дольше её жевали, тем слаще и насыщеннее она становилась.

Вкусно!

Проглотив, Чжу Ли неохотно похвалила: — Действительно неплохо.

Видя сияющую улыбку Линь Сю, она, чувствуя себя неловко, добавила: — Вполне съедобно.

---

— Господин, это тушеная свинина с сушеными моллюсками, приготовленная знаменитым поваром из Северной Аньхой.

Блюдо было красновато-коричневого цвета, мягкое, но не разваренное, источало аромат свежеприготовленной еды и было изысканно подано на белой фарфоровой тарелке, украшенной свежим зеленым кориандром.

Повар хвастался перед Цзян Баем, что даже у Бога Кухни проснётся аппетит, и он съест три миски риса.

Однако этот жирный блеск… Цзян Бай занервничал и украдкой взглянул на господина.

Сидящий за столом мужчина молчал. Тонкими пальцами он взял палочки для еды, поднял кусочек свинины и поднёс ко рту.

Цзян Цзижун прожевал, слегка нахмурился и с трудом проглотил.

Только прополоскав рот, он пришёл в себя.

— Проводите мастера, — сказал он, положив слиток серебра. На его губах играла привычная лёгкая улыбка.

Когда повар удалился, он изменился в лице и спокойно произнёс: — Остальное можете съесть сами.

Цзян Бай поспешно кивнул и приказал слугам убрать блюдо.

Каким его принесли, таким и унесли. Он невольно вздохнул. Похоже, этот дорогостоящий знаменитый повар ничем не лучше других.

Постойте-ка… Внезапно он вспомнил, что на кухне ждёт ещё одна повариха.

Цзян Цзижун, заметив его колебания, кивнул: — Принесите и то, что она приготовила. — Раньше он не был привередлив в еде, но в последнее время у него совсем пропал аппетит.

Цзян Бай, должно быть, очень старался, и он не хотел обидеть его своим отказом.

---

Линь Сю стояла рядом со служанками и украдкой разглядывала господина Учёного, о котором столько слышала.

Солнечные лучи падали на него, подчёркивая худобу, и его обычно бледное лицо казалось оживлённым.

Теперь она понимала, почему Аньянская Княжна была так влюблена в него.

В миске лежала горка чего-то бело-зелёного, ещё горячего и очень аппетитного на вид.

Цзян Цзижун взял палочки из красного дерева с серебряными наконечниками и поднёс кусочек ко рту.

Нежные лепестки и листья, полные сока, словно несли в себе дыхание весны.

Такого вкуса он ещё никогда не пробовал.

Прожевав, он почувствовал, что не может остановиться, и съел ещё несколько кусочков.

Сладковатое послевкусие, лёгкий и приятный вкус — впервые за несколько дней у него появился аппетит.

Краем глаза он заметил, что кто-то пристально смотрит на него. Этот взгляд был слишком прямым, и он невольно отвернулся.

Взглянув вниз, он увидел повариху с тёмными бровями и алыми губами. Её чёрные глаза, полные ожидания, показались ему знакомыми.

Цзян Цзижун вдруг отложил палочки и вытер рот салфеткой.

Линь Сю почувствовала неладное и нервно потёрла руки. Неужели ей не удалось угодить ему?

Встретившись с её взглядом, он на мгновение замер, а затем быстро отвел глаза.

Он хотел что-то сказать, но передумал.

— Не желаете ли вы, девушка, остаться работать в Резиденции Великого Учёного? — медленно произнёс Цзян Цзижун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пшеничная каша с цветами акации: Нежные цветы и листья, полные весеннего сока (Часть 2)

Настройки


Сообщение