Глава 4. Старый куриный суп с момордикой и вигной: Лучшая ветчина "Пипа" (Часть 2)

Его лицо было серьёзным и бесстрастным.

Цзян Бай вздрогнул от неожиданного вопроса, но сохранил спокойствие: — Я всё проверил. Девушка Линь действительно выросла в пригороде столицы. — И была брошена своими родителями, а её приёмный отец рано умер… Казалось, эта информация не имела значения, и он промолчал.

Цзян Цзижун, не зная о его мыслях, холодно произнёс: — Она кажется мне знакомой. — Особенно эти глаза…

Пион в его руке казался до боли ярким. Нежные, бархатистые лепестки напоминали алые женские губы.

Он никогда не любил пионы, а сейчас они вызывали у него раздражение.

«Где же я её видел?»

Внезапно рядом раздалось звонкое чириканье.

Дождь только что закончился. Чернохвостая птица послушно села ему на ладонь. Её перья были сухими и чистыми.

Когда Цзян Бай снял с её лапки бамбуковый цилиндр, птица взмыла в небо, оставив после себя чёрный след, и вскоре исчезла из виду.

Цзян Цзижун взял цилиндр, развернул записку и несколько раз изменился в лице.

— В прошлом году, во время Малых холодов, ты был со мной на пиру в резиденции Чэнь?

Цзян Бай задумался и покачал головой: — В то время я был в Хуайбэе, следил за распределением помощи пострадавшим от наводнения.

Цзян Цзижун нахмурился и слегка сжал руку. Записка мгновенно превратилась в пыль.

«Шпион Варваров…» — прищурился он.

Тогда все за столом были пьяны и обсуждали новую куртизанку из Весёлого квартала, которую, кажется, только что взял в свой дом второй сын старого генерала Чэнь.

Цзян Цзижуна это не интересовало. Он не любил пить и оставался трезвым до самого конца.

На следующий день из резиденции Чэнь пришла новость о краже секретной информации, но, к счастью, это был всего лишь отчёт о потерях, ничего особо важного.

Кто-то вспомнил, что, когда пьяный Чэнь Цзинь провожал гостей, обнимая свою новую красавицу, на её запястье мелькнуло что-то красное.

Но разве можно верить словам пьяного человека? Если бы письмо нашли, всё бы и закончилось.

Позже Чэнь Цзинь продолжал вести разгульный образ жизни, меняя красавиц одну за другой, но о той девушке больше никто не вспоминал.

Цзян Цзижун резко встал и направился к выходу.

— Куда вы, господин? — Цзян Бай поспешил за ним.

— На кухню, — бросил он, не оборачиваясь.

---

Летом вигна стоила недорого, и Линь Сю велела слуге купить полную корзину свежих стручков.

Болтая с Тао Чжи, она лениво перебирала бобы.

Она не любила молчать и сейчас напевала незамысловатую песенку: «Бобы круглые, фасоль плоская и короткая, а вигна длинная-предлинная».

В детстве, гуляя по рынку, бабушка всегда учила её этой песенке. Именно тогда у неё проснулась любовь к еде.

Тао Чжи смотрела на неё с таким видом, словно запоминала каждое слово, и ей не хватало только блокнота, чтобы записать всё услышанное. Девушка Линь была не только красивой, но и доброй, в отличие от Чжу Ли, которая вечно ходила с каменным лицом.

У Линь Сю были коротко остриженные ногти, и вскоре пальцы начали болеть. Она поманила двух служанок, чтобы те помогли ей.

Заставлять других выполнять скучную, однообразную работу, самой же бездельничая, было как-то неловко.

— Давайте я расскажу вам историю, чтобы не скучать, — её глаза заблестели.

Все повернулись к ней, глядя с ожиданием.

— Кхм-кхм… Итак, в прошлой династии жил жестокий император, это наш главный герой. Он очень любил свою первую императрицу, но, к сожалению, она рано умерла, и во всём дворце не было никого, кто мог бы сравниться с ней.

Второй главный герой — прекрасный юноша.

— Какой он? — спросили девушки.

— Ну… примерно как господин Цзян. А главная героиня была принцессой падшего королевства…

Девушки слушали, затаив дыхание. Линь Сю, рассказывая историю, не забывала подгонять их, чтобы те не прекращали работать.

Перед ними уже выросла целая гора вигны. Линь Сю откашлялась и быстро закончила рассказ.

На самом деле, она просто не могла больше ничего придумать. Эта история была длинной и скучной, как старушечьи бинты для ног.

— Хватит, хватит, больше не съедим.

Линь Сю взяла очищенную вигну и положила её на кухонный стол.

Нож был остро заточен и блестел на солнце.

Она нарезала момордику кубиками, разломала вигну на кусочки по три боба в каждом и бросила всё это в куриный бульон.

Зелёные и белые кусочки плавали на поверхности, розоватое мясо курицы просвечивало сквозь прозрачный, как чай, бульон.

Линь Сю глубоко вдохнула аромат и осталась очень довольна.

Идеально!

Она подбросила дров в печь и плотнее закрыла крышку горшка.

Всё было готово. Оставалось только дождаться, когда из горшка повалит насыщенный аромат, и можно будет снимать с огня и наслаждаться вкусом.

Тао Чжи, прислонившись к столу, смотрела на горшок. Кухня была полна объедков.

«Можно не есть рис, но нельзя не пить суп», — эта фраза из гонконгского сериала вдруг всплыла у неё в памяти, когда она смотрела на кипящий суп. В детстве они всей семьёй собирались у телевизора, смотрели гонконгские фильмы и пили горячий свиной бульон, который помогал ей расти.

Линь Сю вдруг стало немного грустно. Она потрогала Тао Чжи за щёку: «Красотка, выпей вкусный супчик, не снимай жир».

Голоса из прошлого звучали уже не так ясно. Она говорила на смеси кантонского диалекта и обычного китайского.

— Не поняла? Это диалект, — с гордостью улыбнулась Линь Сю.

Цзян Цзижун, стоявший за дверью и собиравшийся войти, остановился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Старый куриный суп с момордикой и вигной: Лучшая ветчина "Пипа" (Часть 2)

Настройки


Сообщение