Только трагедия

Только трагедия

Высокий нос и глубоко посаженные черты лица — на первый взгляд, он действительно не походил на уроженца Наньхуа.

Хотя он и был принцем Наньхуа, в нем чувствовалось что-то от жителей Сичу.

Ли Чанцин прекрасно понимала, что даже самая прекрасная внешность со временем обратится в дым и смешается с прахом, поэтому, лишь слегка поразившись, она быстро пришла в себя и перешла к делу.

— Ваше Величество еще помнит, что обещал мне до восшествия на престол?

— Естественно.

Низкий и немного грубоватый голос разнесся по брачным покоям, повсюду украшенным красным, делая и без того необычную атмосферу еще более интимной.

Еще до того, как Ли Чанцин сама обратилась к нему, он уже поручил разузнать об этой женщине, известной как первая красавица и знатнейшая дама столицы.

Слухи гласили, что она — несравненная красавица, обладающая красотой, затмевающей природу. Увидев ее сегодня, он понял, что ее прежний титул «Правительницы округа, затмевающей государство» был не напрасен.

Жаль только, что чем красивее цветок, тем острее его шипы. То же самое касается и красивых женщин.

— Хорошо, что Ваше Величество помнит. Однако, для надежности, я все же должна лично напомнить Вашему Величеству о нескольких вещах:

— Во-первых, после восшествия Вашего Величества на престол я, Ли Чанцин, стану единственной и неповторимой императрицей Наньхуа. Даже после моей смерти на мое место может быть возведена только представительница боковой ветви моей семьи Ли. Более того, если Ваше Величество пожелает взять наложниц, это должно быть сделано с моего согласия.

— Во-вторых, старший сын Вашего Величества должен родиться во Дворце Цзяофан, то есть он должен нести в себе кровь моей семьи Ли. Если только я не окажусь бесплодной, в противном случае не вините меня за суровость.

— Наконец, когда дело будет сделано, Ваше Величество должны передать половину власти над трехсоттысячной Армией Ланъя, охраняющей северную границу, на хранение семье Ли.

Выслушав все это, Ди Уе на мгновение сверкнул глазами, когда Ли Чанцин не смотрела, но блеск тут же исчез.

— Моя добрая императрица весьма радеет о семье Ли.

— Я — член семьи Ли, и естественно, что я прилагаю все усилия и забочусь о своих родных. У меня есть еще одна нескромная просьба, надеюсь, Ваше Величество согласится.

— Говорите прямо.

— У меня дома есть младшая сестра, которую я с самого рождения воспитывала и о которой заботилась до сих пор. Теперь, когда мы внезапно разлучились, сестра очень тоскует. Надеюсь, Ваше Величество дарует ей право свободно входить во дворец, чтобы мы с сестрой могли видеться в будущем.

— Младшая дочь премьер-министра Ли... Императрица говорит о Правительнице уезда Цинчэн, Ли Иньвань?

— Именно.

— Что в этом сложного? Я завтра же издам указ, жалующий младшей дочери семьи Ли титул Принцессы, затмевающей город, и дарую ей право свободно входить во дворец.

— Благодарю Ваше Величество! Я давно наслышана о славе Вашего Величества на северной границе, мое сердце исполнено глубочайшего уважения и восхищения. Ночь уже глубока, не позволите ли мне помочь Вашему Величеству раздеться?

Ди Уе прекрасно понимал, что она не испытывает к нему ни истинного восхищения, ни уважения. Она просто спешила зачать наследного принца, чтобы после его смерти единолично контролировать двор.

Если наследник действительно родится от этой ядовитой женщины Ли Чанцин, то, боюсь, ему самому останется жить недолго...

Подумав об этом, Ди Уе отошел к восьмиугольному столу с изображением феникса, незаметно достал из рукава нечто и опустил в золотой кубок, после чего собственноручно налил в него свадебное вино.

Затем он наполнил другой, пустой кубок и поднес его Ли Чанцин.

Поскольку он слишком хорошо разбирался в людях, или, вернее, слишком хорошо знал Ли Чанцин, он намеренно оставил кубок с добавленным веществом у себя в руке, а ей протянул тот, в котором ничего не было.

Когда соединяются два человека без малейших чувств, движимые лишь выгодой и расчетом, их союз обречен стать трагедией.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение