Глава 8. Новое жилище (Часть 2)

Расширяя эту мысль, можно сказать, что по-настоящему умный человек не поставит себя в опасное положение, должен уметь предотвращать беду заранее и избегать опасности.

Говоря об этом, Цзи Нин невольно подумал о себе.

Хотя он и решил в будущем зарабатывать огромные деньги на продаже сяочжуань и дачжуань, если бы он не обладал талантами и оставался бы сюцаем, получившим титул по наследству, не смог бы объяснить, откуда у него такие обширные знания сяочжуань и дачжуань. Разве это не поставило бы его в опасное положение?

Поэтому ему все же необходимо было приспособиться к местным обычаям, усердно учиться и, по крайней мере, получить статус цзюйжэня. Только тогда он мог бы относительно спокойно и смело зарабатывать на продаже сяочжуань.

Почему он не выбрал путь получения огромной прибыли с помощью современных научных идей и знаний Земли или изобретений?

Это было бы относительно проще.

Он тоже рассматривал этот вариант, но в итоге отказался.

«Ученые, крестьяне, ремесленники, торговцы» — такова была иерархия четырех классов в Великой династии Юн, как и во всех древних династиях.

Ученые, имеющие титулы, составляли абсолютный правящий класс, пользовались всеобщим уважением, привилегиями и не платили налоги.

Ремесленники и торговцы были двумя самыми низшими классами.

Особенно торговцы. Даже если у них было огромное состояние, им не разрешалось носить длинные рукава, а при выходе из дома они не могли пользоваться повозками или паланкинами. Более того, их время от времени «забивали как жирных свиней».

У него не было особых амбиций, он просто хотел спокойно и беззаботно наслаждаться жизнью в древности, имея «три жены и четыре наложницы». Но он не хотел столкнуться с такой неприятной ситуацией, когда он выведет красивую жену на прогулку, а ее открыто попытаются похитить на улице.

Поэтому быть ученым из правящего класса было лучше.

Подумав об этом, Цзи Нин продолжил усердно читать: — Мэн-цзы сказал: «Ищи — и найдешь, откажись — и потеряешь; это поиск, полезный для обретения, поиск того, что во мне. Ищи по правилам, обретай по судьбе; это поиск, бесполезный для обретения, поиск того, что вне меня…»

Ремонтные работы в доме, предназначенном для частной школы, были масштабными. К тому же, в древности не было современной техники, поэтому, по оценкам, они должны были занять больше месяца.

Цзи Нин усердно учился, но не забывал и об отдыхе.

Когда он уставал читать, Юйлин нежно массировала ему плечи и виски. Когда ему становилось скучно, он брал Юйлин и отправлялся гулять по улицам, наблюдая за жизнью простых людей. Иногда он поддразнивал хорошенькую служанку Юйлин.

Время летело незаметно, прошло почти двадцать дней.

В этот день Цзи Нин читал «Книгу Перемен» в кабинете. Когда он дошел до фразы «Небо движется неустанно, и благородный муж стремится к самосовершенствованию», вошла Юйлин. Она тихо ждала, пока он закончит читать, а затем подошла на два шага и доложила: — Молодой господин, управляющий Лю из поместья Цинь просит аудиенции.

— О, — ответил Цзи Нин, отложил книгу, встал и подошел к столу.

Юйлин тут же подошла и помогла Цзи Нину разгладить складки на одежде.

Затем маленькими шажками она последовала за Цзи Нином из кабинета в гостиную.

Когда Цзи Нин вошел в гостиную, управляющий Лю, ожидавший его, тут же подошел и, сложив руки в приветствии, сказал: — Приветствую, господин Цзи.

Два юных слуги в синих одеждах, следовавшие за управляющим Лю, тоже поклонились и сказали: — Приветствуем, господин Цзи.

— Управляющий Лю, — кивнул Цзи Нин, прошел дальше и жестом пригласил его сесть. — Прошу, садитесь.

Цзи Нин узнал этого управляющего Лю. Это был тот самый управляющий средних лет, который недавно сдал ему этот двор в аренду.

Управляющий Лю вежливо поблагодарил Цзи Нина и осторожно сел.

Хотя Цзи Нин был повесой и его выгнали из поместья Цзи, он все же имел статус сюцая, поэтому управляющий Лю должен был быть с ним вежлив.

После того как подали чай, Цзи Нин спросил управляющего Лю: — Чем обязан вашему визиту, управляющий Лю?

— Ничего особенного, — ответил управляющий Лю, сложив руки в приветствии. — Моя госпожа, узнав, что господин Цзи живет в этом дворе, почувствовала себя очень польщенной. Это большая честь для нашего скромного дома.

Затем он повернулся и подмигнул двум юным слугам в синих одеждах, стоявшим позади него.

Получив приказ, двое слуг тут же вышли вперед, каждый с парчовой шкатулкой в руках. Они подошли к Цзи Нину и открыли шкатулки, чтобы он мог посмотреть.

Цзи Нин бегло взглянул. В левой шкатулке лежали два слитка серебра, а в правой — отрез парчи.

— Господин Цзи, это небольшой знак внимания от моей госпожи. Надеюсь, вы примете его, — сказал управляющий Лю.

Цзи Нин отвел взгляд и спокойно сказал: — Пожалуйста, передайте мою благодарность госпоже Цинь. Но я не принимаю награды без заслуг. Я никак не могу принять щедрый дар госпожи Цинь.

Хотя вдова Цинь дважды выходила замуж, после смерти мужей она оба раза покидала их семьи и становилась свободной женщиной, поэтому ее по-прежнему уважительно называли госпожой Цинь.

Управляющий Лю снова принялся настойчиво уговаривать Цзи Нина принять подарки, но Цзи Нин твердо отказывался.

Ему не нужны были эти деньги, зачем ввязываться в долги?

В конце концов, управляющий Лю сказал, что если Цзи Нин не примет подарки, он не сможет выполнить поручение и вернуться в поместье Цинь.

Цзи Нин был вынужден сказать: — Управляющий Лю, можете возвращаться. Кроме того, прошу передать госпоже Цинь, что завтра я нанесу ей визит, чтобы поблагодарить за ее доброе намерение.

Услышав это, управляющий Лю понял, что достиг цели. Он тут же встал, подошел к Цзи Нину и, сложив руки в приветствии, поклонился: — Поместье Цинь будет ждать визита господина Цзи.

Проводив управляющего Лю, Юйлин с недоумением спросила: — Молодой господин, почему вдова Цинь вдруг пригласила вас в поместье Цинь?

— Кто знает? Завтра пойдем и узнаем, — небрежно ответил Цзи Нин, направляясь в кабинет.

Юйлин предположила: — Неужели она хочет вас соблазнить? Говорят, вдова Цинь — это лисица-оборотень. Мужчина, на которого она посмотрит, теряет душу, перестает есть и пить, худеет и в конце концов умирает.

В конце она с тревогой добавила: — Молодой господин, может, не пойдем в поместье Цинь? Хорошо?

— Ха-ха-ха… — услышав это, Цзи Нин рассмеялся. — Учитель не говорил о странных явлениях, силе, беспорядке и духах.

Сказав это, он вошел в кабинет.

Видя, что Цзи Нин не слушает ее уговоров, Юйлин рассерженно топнула ногой, но все же послушно последовала за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Новое жилище (Часть 2)

Настройки


Сообщение