Глава 3. Воспользовавшись моментом (Часть 1)
Новость о расторжении помолвки Цзи Нина в тот же день разлетелась по всему Цзиньлину, вызвав большой переполох. Практически все были рады: наконец-то прекраснейший цветок Цзиньлина, Су Цзяньцзя, освободился от Цзи Нина, который был хуже навозной кучи.
В то же время все неженатые молодые таланты города начали готовиться к действию, собирая богатые подарки для сватовства к семье Су.
Тем временем всеми презираемый Цзи Нин весь день усердно занимался в своем кабинете.
Он предчувствовал, что после расторжения помолвки с семьей Су он потерял всякую ценность для своего клана и стал для них обузой. Скорее всего, его скоро выгонят из поместья, и ему придется самому зарабатывать себе на жизнь.
Поздней ночью Юйлин тихонько заменила остывший чай свежезаваренным и поставила новую свечу вместо догоравшей.
Закончив с этим, она обернулась и посмотрела на Цзи Нина, который, словно ребенок, старательно выводил иероглифы кистью.
— Молодой господин, уже глубокая ночь. Вам пора отдохнуть. Продолжите завтра, — не выдержала Юйлин. Ей было очень обидно за Цзи Нина.
«Мой господин исправился, день и ночь он усердно учится. Почему же семья Су все равно настояла на расторжении помолвки?» — думала она.
Цзи Нин закончил писать иероглиф «да» и, отложив кисть, улыбнулся:
— Хорошо. Писать кистью действительно утомительно.
Он потянулся, и его суставы затрещали.
Юйлин тут же поднесла ему таз с теплой водой, чтобы он мог вымыть руки.
Когда Цзи Нин закончил, Юйлин вытерла ему руки мягким полотенцем.
Держа ее нежные руки в своих, Цзи Нин внимательно посмотрел на лицо служанки. В свете свечи ее большие, блестящие глаза казались невероятно красивыми. Аккуратный овал лица, изящный нос, розовые губы…
— Молодой господин, почему вы так смотрите на меня? — смущенно спросила Юйлин, опустив глаза.
Цзи Нин отвел взгляд, подошел к окну и, сложив руки за спиной, стал смотреть на звездное небо.
— Юйлин, если меня выгонят из поместья, ты пойдешь со мной? — спросил он.
Юйлин подошла к нему и встала чуть позади.
— Молодой господин, я ваша служанка. Куда бы вы ни пошли, я пойду за вами, — ответила она.
Она принадлежала Цзи Нину, а не семье Цзи.
— Но вне стен поместья жизнь может быть трудной. Боюсь, беззаботное существование закончится, — сказал Цзи Нин. — Может, мне стоит отпустить тебя? Ты могла бы остаться в поместье или найти себе хорошего, работящего мужа.
— Молодой господин! — Юйлин упала на колени. — Прошу вас, не прогоняйте меня! Я не боюсь трудностей, я готова много работать, я ничего не боюсь!
Цзи Нин поспешно поднял ее.
— Глупая, разве быть свободной не лучше? — с легким упреком сказал он.
— Молодой господин, прошу вас, не прогоняйте меня! — сквозь слезы умоляла Юйлин. — Без вас я буду как бездомная собака. Я не знаю, куда мне идти.
Видя ее состояние, Цзи Нин не мог не восхититься методами воспитания слуг в этом мире. Прогнать такую — просто невозможно.
— Хорошо, — сказал он. — Оставайся со мной.
— Спасибо, молодой господин! Спасибо! — радостно воскликнула Юйлин, вытирая слезы. Она взяла Цзи Нина за руку.
— Молодой господин, вы весь день трудились, должно быть, устали. Давайте я вам спину разомну, — предложила она.
— Хе-хе, уже пора спать. Какой массаж? — улыбнулся Цзи Нин.
— Тогда позвольте мне помочь вам раздеться, — тут же сказала Юйлин.
— Хорошо, — согласился Цзи Нин и, выйдя из кабинета, направился в спальню.
На следующий день в час Змеи Цзи Нин пришел к Цзи Цзэ.
— Юннин, сколько тебе лет? — спросил глава клана, глядя на юношу.
— Прадедушка, мне семнадцать, — ответил Цзи Нин.
— Семнадцать… Как летит время, — с грустью произнес Цзи Цзэ.
Сделав паузу, он продолжил:
— Ты уже больше года как совершеннолетний. Пора тебе жить самостоятельно. Через пару дней ты переедешь из поместья.
«Так и есть! — подумал Цзи Нин. — Но не слишком ли быстро? И жестоко?»
Видя, что Цзи Нин молчит, Цзи Цзэ спросил:
— Ты не хочешь?
— Прадедушка, позвольте мне задать вопрос, — сказал Цзи Нин, поднимая голову. — Если я перееду, это значит, что я отделяюсь от семьи?
— Э? — Цзи Цзэ нахмурился, выражая недовольство.
Не обращая внимания на настроение главы клана, Цзи Нин продолжил:
— Если это так, то прошу вас распорядиться о разделе имущества. Отныне все мои успехи и неудачи не будут иметь никакого отношения к семье Цзи.
Хотя он и был готов к тому, что его могут выгнать, поступок главы клана показался ему слишком жестоким. Сначала его заставили расторгнуть помолвку ради репутации семьи, а теперь еще и выгоняют из дома.
Он был по-настоящему зол.
— Юннин! — строго окликнул его Цзи Цзэ. — Ты понимаешь, что говоришь?
— Конечно, прадедушка. Вы хотите, чтобы я переехал, значит, мы делим имущество, — твердо ответил Цзи Нин, глядя главе клана прямо в глаза.
Цзи Цзэ, будучи главой клана, давно привык к беспрекословному послушанию. Когда его перечили младшие?!
— Хорошо! Хорошо! Хорошо! — в гневе воскликнул он. — Раз ты полон обиды, не вини меня в жестокости!
…
На следующий день в полдень управляющий поместьем Цзи вместе с бухгалтером, державшим в руках стопку учетных книг, вошел в Сад Отражений. За ними следовала толпа зевак — членов семьи, слуг и служанки.
Новость о том, что Цзи Нин осмелился перечить главе клана и потребовал раздела имущества, уже разлетелась по всему поместью и даже за его пределы.
Все были рады, что Цзи Нина выгоняют. Для них он был позором семьи, транжирой, прожигающим семейные деньги.
Однако требование о разделе имущества вызвало всеобщее негодование. Его называли неблагодарным, предателем, говорили, что семья зря кормила его столько лет.
В центре двора стоял длинный стол, заваленный книгами. Цзи Нин неторопливо их просматривал.
Юйлин и Хэ Ань, стоявшие за его спиной, были возмущены. Оказывается, их молодой господин еще и должен семье двести семьдесят один лян серебра! Как такое возможно? Пусть он и тратил много денег, но наследство, оставленное его отцом, было огромным!
Отец Цзи Нина был талантливым ученым, каждая его статья или стихотворение стоили целое состояние!
Хэ Ань хорошо помнил, как во время наводнения в Лучжоу, когда все ученые Цзиньлина оказались бессильны, глава Лучжоу лично отправился в столицу к отцу Цзи Нина, чтобы попросить у него молитву для усмирения дракона. Он заплатил за нее десять тысяч лянов серебра!
Напротив Цзи Нина стоял управляющий поместьем, важный и надменный. В его взгляде читалось презрение.
Немного погодя, он потерял терпение и с издевкой произнес:
— Цзи Нин, побыстрее! Хватит притворяться! Ты хоть что-нибудь понимаешь в этих книгах? Глава клана сказал, что, несмотря на твою неблагодарность, семья не будет к тебе жестока. Тебе дадут пять лет, чтобы вернуть долг.
Цзи Нин перестал читать и потер виски. Честно говоря, он понятия не имел, сколько денег оставил ему отец и сколько из них потратил прежний Цзи Нин.
Однако, судя по тому, что все наследство находилось под контролем семьи, а ему приходилось каждый месяц просить деньги у бухгалтера, он был почти уверен, что клан присвоил себе немалую часть состояния его отца.
Что касается этих книг, то, на первый взгляд, все выглядело безупречно.
— Хе-хе, ну что ж, — с усмешкой произнес Цзи Нин. — Пусть будет двести семьдесят один лян. Кто же знал, что в детстве я был таким глупым. А насчет возврата денег… Не нужно лицемерить. Я верну все в течение трех дней.
— Цзи Нин, это твои слова! — холодно сказал управляющий. — Раз ты такой умный, верни деньги за три дня! И чтобы до заката ты убрался из поместья!
С этими словами он развернулся и вышел из Сада Отражений.
(Нет комментариев)
|
|
|
|