Глава 6. Завалить деньгами (Часть 1)

Глава 6. Завалить деньгами

Прождав больше получаса, оценщик высшего ранга наконец прибыл.

Девушка в дворцовом наряде извинилась перед Цзи Нином, прервала разговор о чайной церемонии, взяла у него стих и вышла из отдельной комнаты, чтобы передать его оценщику.

Стихи, требующие оценки высшего ранга, уже считались очень хорошими. Согласно правилам, во избежание предвзятости и для сохранения конфиденциальности, продавец и оценщик высшего ранга не должны встречаться.

Цзи Нин не успел допить и полчашки чая Гучжу Цзысунь, как девушка в дворцовом наряде вернулась.

Сев напротив Цзи Нина, она сказала:

— Стих вашего покойного отца необыкновенный. Сколько времени потребуется для его оценки, мне неизвестно. Пожалуйста, господин Цзи, подождите еще немного.

Цзи Нин с улыбкой слегка кивнул.

Помолчав немного, девушка спросила:

— До меня дошли слухи, что вы расторгли помолвку с госпожой Су Нин из поместья Су?

— Верно, — прямо ответил Цзи Нин.

— А еще я слышала, что вы собираетесь переехать из поместья Цзи? — снова спросила она.

Цзи Нин спокойно кивнул.

— Простите за нескромность, но как господин Цзи собирается жить самостоятельно в дальнейшем? — с некоторым беспокойством спросила девушка.

— Э? — Цзи Нин слегка удивился, взглянул на ее хорошенькое лицо, а затем, сложив руки в приветствии, извиняющимся тоном сказал: — Госпожа, прошу вас простить меня за одно обстоятельство.

— Что такое? — спросила она.

— Два месяца назад у меня произошел конфликт, я получил травму головы. Хотя с телом все в порядке, я потерял память о некоторых событиях, — серьезно сказал Цзи Нин. — Мы долго беседовали, но я так и не смог вспомнить вашего имени. Не могли бы вы назвать его?

Она так беспокоилась о нем, а он даже не знал ее имени. Это было совершенно неприемлемо.

Услышав это, девушка покраснела так, словно кровь прилила к ее лицу. Если бы она не была ответственной за прием Цзи Нина, она бы, наверное, провалилась сквозь землю от смущения.

Цзи Нин старался сохранять искреннее выражение лица, делая вид, что не замечает ее смущения.

Девушка наконец смогла справиться со смущением и тихо сказала:

— Фамилия моего отца — Ми.

После этого она замолчала, не желая называть своего имени.

— Значит, вы госпожа Ми, — Цзи Нин встал и, сложив руки в приветствии, поклонился девушке, которая тоже встала.

Госпожа Ми ответила поклоном:

— Господин Цзи, не стоит церемониться.

Они снова сели напротив друг друга. Цзи Нин слегка улыбнулся:

— Спасибо за ваше беспокойство, госпожа Ми. Подумать только, я сейчас всеми покинут и презираем всем городом, и только госпожа Ми беспокоится о моей будущей жизни. Я обязательно запомню это.

— Господин Цзи, не стоит благодарности, — сказала госпожа Ми. — Хотя мы не так много общались, я считаю, что ваша дурная репутация во многом несправедлива.

Цзи Нин слегка улыбнулся, не желая продолжать эту тему, и сказал:

— Не скрою от вас, госпожа Ми, после того как я перееду из поместья Цзи, я планирую открыть частную школу.

С тех пор как он переродился здесь, он размышлял о том, как будет зарабатывать на жизнь.

Обдумав все, он пришел к выводу, что его главное преимущество — знание сяочжуань и дачжуань.

Сяочжуань и дачжуань могли связывать небо, землю, богов и духов и были доступны только ученым.

Хотя после получения степени сюцая и посадки «семени культуры» можно было изучать сяочжуань, это было непросто и никогда не преподавалось легко.

Даже получив степень цзиньши, не каждый мог полностью освоить все знаки сяочжуань.

Храмы Литературы, академии, императорский двор, знатные роды и великие кланы объединились, строго запретив копирование и распространение сяочжуань и дачжуань. За нарушение этого правила наказывали весь клан до третьего поколения!

Поэтому Цзи Нин решил открыть большую частную школу и без особых усилий зарабатывать на жизнь, продавая знания сяочжуань и дачжуань.

Что касается библиотеки древних текстов и стихов в его голове, то, хотя это и была сокровищница, он явно не мог полностью полагаться на продажу древних произведений.

В конце концов, у каждого древнего текста и стиха был свой контекст создания, жизненный опыт и характер автора. Некоторые древние тексты затрагивали слишком много событий и людей того времени и не могли быть использованы, а смысл и идеи некоторых стихов были совершенно противоположны.

Иногда можно было выпустить пару произведений, но постоянная продажа шедевров, несомненно, вызвала бы подозрения. Боюсь, его могли бы принять за «демона» и уничтожить.

— Открыть частную школу? — госпожа Ми замерла на месте, думая, что, возможно, ослышалась.

Кто в Цзиньлине не знал, что сын великого ученого Цзи Лина, считавшегося нисхождением звезды Вэньцюй, не осмелился участвовать в детских экзаменах и получил степень сюцая по наследству?

Нужно знать, что в этом мире, где «все ремесла низки, лишь ученость высока», человек, имеющий хоть малейшую надежду сдать экзамены на сюцая, никогда не станет получать эту степень по наследству.

Даже рискуя быть пойманным на обмане и сосланным на три тысячи ли, люди не получали степень сюцая по наследству.

Потому что это был позор, который нельзя было смыть всю жизнь.

Только по-настоящему необразованные люди получали степень сюцая по наследству.

Конечно, не каждый мог получить степень сюцая по наследству, только дети великих ученых.

Цзи Нин понял, что имеет в виду госпожа Ми, и спокойно улыбнулся:

— Верно, открыть частную школу!

Госпожа Ми глубоко вздохнула и искренне посоветовала:

— Господин Цзи, простите за прямоту, но открыть частную школу для заработка у вас не получится. Вам стоит поискать другой путь.

— Ха-ха, как узнать, не попробовав? — громко рассмеялся Цзи Нин. — У меня есть такой план, и я хорошо его обдумал.

Когда госпожа Ми хотела снова начать уговаривать, Цзи Нин остановил ее жестом:

— Госпожа Ми, давайте заключим пари?

— Пари? — госпожа Ми слегка покачала головой. — Я не люблю спорить.

Цзи Нин не обратил внимания на ее слова и продолжил:

— Я открою частную школу. Если за два месяца я смогу заработать сто лянов серебра, вы согласитесь стать учителем в моей школе. Зарплата будет не ниже, чем в Палате Поэзии. Если я не смогу заработать сто лянов, я подарю вам одно из произведений моего покойного отца, гарантирую, что это будет хорошее стихотворение, не опубликованное ранее. Как вам?

Госпожа Ми, став оценщиком ранга В, несомненно, была талантливой женщиной. Если бы ему удалось уговорить ее преподавать в его школе, это, несомненно, повысило бы статус и репутацию школы.

Кроме того, госпожа Ми была красавицей. Цзи Нин, будучи современным человеком, прекрасно понимал силу «экономики красоты». В будущем, чтобы попасть в его школу, возможно, придется стоять в очереди.

Нравы Великой династии Юн были открытыми, почти как в династии Тан. Женщины могли сдавать экзамены на сюцая и даже занимать официальные посты.

Женщина-учитель была совершенно нормальным явлением.

Услышав это, госпожа Ми задумалась:

— Вам не нужно дарить мне стихотворение. Если ваша школа действительно сможет приносить прибыль, я могу рассмотреть ваше предложение.

— Ха-ха, хорошо, договорились! — радостно рассмеялся Цзи Нин.

Госпожа Ми слегка улыбнулась, совершенно не веря, что Цзи Нин сможет открыть успешную школу.

Однако ей было немного любопытно, откуда у Цзи Нина такая уверенность.

Оценщик высшего ранга оценивал стих около получаса и наконец вынес вердикт.

Тысяча пятьсот лянов!

Узнав результат, Цзи Нин удовлетворенно кивнул.

Шедевр Ли Бая «Прощание с Шу Юнем, корректором из Сюаньчжоу, в башне Се Тяо», конечно, стоил больше тысячи пятисот лянов. Только одна строка «Выхватишь нож, чтобы рассечь воду, но вода течет еще сильнее; поднимешь чашу, чтобы развеять печаль, но печаль становится еще горше» стоила бы тысячу пятьсот лянов.

Но поскольку это была купля-продажа стихов, об этом стихотворении узнали как минимум три человека через Палату Поэзии. Хотя Цзи Нин и сотрудники Палаты Поэзии обещали полную конфиденциальность, риск все же существовал.

Для покупателя ценность значительно снизилась.

Кроме того, Палата Поэзии тоже должна была получить свою долю.

— Господин Цзи, вы хотите получить серебряные банкноты, золотые листья или серебро? — спросила госпожа Ми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Завалить деньгами (Часть 1)

Настройки


Сообщение