Глава 8. Новое жилище (Часть 1)

Глава 8. Новое жилище

В следующие два-три дня Цзи Нин продолжал ходить по западной части города со служанкой Юйлин, ища подходящий двор.

Другие, открывая частные школы или академии, искали тихие и элегантные места, иногда даже строили их специально на какой-нибудь горе за городом, подальше от мирской суеты.

Цзи Нин же собирался поступить наоборот: он хотел открыть школу прямо в оживленном районе, и даже если бы поток людей был недостаточно плотным, он был бы недоволен.

Однако место для их будущего проживания уже было найдено.

— На улице Фэнъян есть три главные комнаты, две боковые комнаты, дом был отремонтирован позапрошлом году. Двор довольно просторный, в нем растут два дерева: сосна-будда и мушмула. В углу двора посажена трех-четырехлетняя виноградная лоза, под виноградной беседкой стоят каменный стол и каменные скамейки, — описывал Хэ Ань найденный им двор. — Арендная плата очень разумная, двадцать лянов серебра в год.

Великая династия Юн переживала расцвет. За один вэнь можно было купить булочку на пару, за два вэня — булочку с начинкой. Двадцать лянов серебра — это двадцать тысяч вэней, огромная сумма для простого человека.

Однако улица Фэнъян в восточной части города была местом проживания богатых, и годовая арендная плата в двадцать лянов за двор с тремя главными и двумя боковыми комнатами уже считалась очень низкой.

— Угу, — слегка кивнул Цзи Нин. — Завтра утром пойдем посмотрим. Если подойдет, арендуем и заселимся.

— Однако… — Хэ Ань замялся.

— Однако что? — спросил Цзи Нин.

— Этот двор принадлежит вдове Цинь, — с некоторой тревогой сказал Хэ Ань. — Репутация вдовы Цинь…

— У вдовы Цинь плохая репутация? Она может повысить арендную плату посреди срока? — спросил Цзи Нин, подняв бровь.

Хэ Ань покачал головой: — Нет, репутация у вдовы Цинь очень хорошая. Просто ходят слухи, что она приносит несчастье мужчинам.

Юйлин, вспомнив, что Цзи Нин потерял память о многих вещах, вмешалась: — Вдова Цинь выходила замуж дважды. Оба раза сразу после свадебной церемонии, когда они только вошли в брачный покой, но еще не успели завершить обряд, жених внезапно умирал от болезни. Это очень зловеще. Мужчины Цзиньлина, хоть и жаждут ее красоты и огромного состояния, никто больше не осмеливается стать ее следующим женихом. Молодой господин, может, поищем другое место?

Цзи Нин с улыбкой покачал головой: — Это всего лишь слухи. Даже если это правда, я же не женюсь на ней. Как она может принести мне несчастье?

Он был атеистом. Хотя его перерождение здесь уже не могло быть объяснено наукой, атеизм по-прежнему глубоко укоренился в его сознании.

Юйлин и Хэ Ань польстились на низкую арендную плату. К тому же, их господин всего лишь арендовал двор, поэтому они надеялись на лучшее.

Помолчав немного, Цзи Нин вдруг вспомнил кое-что и спросил Юйлин и Хэ Аня: — Раз уж заговорили о репутации, скажите честно, у меня действительно очень плохая репутация? Я совершал много ужасных поступков?

Он вспомнил, как несколько дней назад его высмеивал весь город. Хотя тогда он не обратил на это внимания, потом у него остался неприятный осадок.

— Молодой господин, они просто завидуют вам, — тут же сказала Юйлин, в ее голосе звучало возмущение. — Вы никогда никому по-настоящему не причиняли вреда. Вы даже иногда подавали милостыню сиротам на улице!

— Я действительно был таким хорошим? — с недоверием спросил Цзи Нин у Хэ Аня.

Хэ Ань энергично кивнул: — Молодой господин, вы не совершали никаких серьезных злодеяний. Если и говорить о вашей вине, то лишь о том, что ваш отец был нисхождением звезды Вэньцюй, а ваши таланты… Молодой господин, теперь, когда мы переехали из поместья Цзи, у нас есть возможность начать все заново. Вы обязательно должны усердно учиться, получить известность и не посрамить доброе имя вашего отца.

В конце верный слуга снова принялся настойчиво его уговаривать.

Он был старше Цзи Нина на поколение, изначально был слугой и помощником его покойного отца. После смерти отца Цзи Нина, хотя за повесой и присматривали в поместье Цзи, именно Хэ Ань в основном заботился о нем, пока тот рос.

Повеса Цзи Нин даже называл его дядей. Поэтому его настойчивые уговоры усердно учиться не считались неуместными.

На следующий день Цзи Нин, ведомый Хэ Анем, отправился с Юйлин осматривать двор.

Цзи Нина и его спутников встретил управляющий средних лет от вдовы Цинь. По его словам, вдова Цинь сдавала двор по очень низкой цене, чтобы он не пустовал.

Цзи Нин, сложив руки за спиной, осмотрел двор. Мебель была вся на месте, не низкого качества. Он остался очень доволен и тут же его арендовал.

Арендная плата — двадцать лянов, залог — двадцать лянов. Всего он заплатил сорок лянов и получил договор аренды.

В тот же день Цзи Нин и его спутники переехали. Над воротами двора повесили табличку с надписью «Дом Цзи», а по обеим сторонам ворот наклеили парные надписи.

Великая река течет на восток, смывая волнами героев всех времен.

Маленький двор обращен на запад, и иволги пробуждают прекрасный сад.

Парные надписи были величественными, но почерк оставлял желать лучшего. Хотя он и был довольно аккуратным, любой мог заметить, что буквы написаны неумело.

Несомненно, они были написаны рукой Цзи Нина.

Хэ Ань был не очень доволен этими парными надписями Цзи Нина. Он считал, что Цзи Нин слишком сосредоточен на любовных делах и не думает о достижении великих целей.

Кроме того, метрика парных надписей была не совсем правильной. Самое очевидное — последний иероглиф первой строки должен быть с падающим тоном, а последний иероглиф второй строки — с ровным тоном. У Цзи Нина же было наоборот, что является большой ошибкой в парных надписях.

Однако, учитывая необразованность Цзи Нина, Хэ Ань был очень доволен, что он смог написать такие надписи. Это было весьма похвально!

В тот вечер Юйлин и Хэ Ань приготовили обильный ужин, чтобы отпраздновать новоселье.

Обретя дом, Юйлин и Хэ Ань были очень рады. Им больше не нужно было беспокоиться, что их молодой господин будет бездумно тратить деньги в трактире.

К тому же, когда есть дом, сердце успокаивается.

Спустя еще два дня Цзи Нин наконец купил двор на улице Подтоплений в западной части города за сто пятьдесят пять лянов серебра.

Хотя двор был немного старым, его преимуществом был размер: вместе с главными и боковыми комнатами всего было девять комнат.

Главное, расположение двора соответствовало его планам.

Улица Подтоплений не была главной, но в десяти с лишним чжанах от ворот этого двора, повернув налево, находилась улица Цзяньжэнь — оживленная главная улица с очень плотным потоком людей.

Однако, хотя двор и был куплен, он нуждался в ремонте и реконструкции.

Рассказав Хэ Аню о своих идеях по ремонту, Цзи Нин полностью передал ему всю работу.

Цзи Нин тем временем усердно занимался дома, читая и практикуясь в каллиграфии, а Юйлин сидела рядом, «добавляя аромат красными рукавами».

Однажды Цзи Нин читал: — Мэн-цзы сказал: «Неужели это не судьба? Принимай ее правильно. Поэтому знающий судьбу не стоит под нависающей стеной. Тот, кто умирает, следуя своему пути, умирает правильно; тот, кто умирает в оковах, умирает неправильно».

Юйлин не удержалась и спросила: — Молодой господин, что имел в виду Второй Мудрец?

— Конфуций сказал: «Предотвращай беду заранее, чтобы потом не страдать. Зная и действуя осторожно, благородный муж не стоит под опасной стеной. Как можно относиться к этому легкомысленно?» — с улыбкой процитировал Цзи Нин еще одну фразу, а затем добавил: — Буквальный смысл в том, что умный человек не будет стоять под опасной стеной, чтобы не быть раздавленным, если она обрушится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Новое жилище (Часть 1)

Настройки


Сообщение