Заговор
Вэй Чжэнь как раз хотела поговорить с ним лично, и, когда пришел наследный принц, у нее не было причин отказываться от встречи.
Вэй Чжэнь переоделась в персиковую юбку, тонкую талию подчеркивал нефритовый пояс с подвеской, которая придавливала подол. В таком виде она вышла из своих покоев.
У входа в приемный зал евнух, посланный наследным принцем, с сомнением сообщил: — Госпожа, наследный принц только что ушел. Принцесса Иян прислала за ним человека, у нее срочное дело. Его Высочество сказал, что как только освободится, сразу же придет навестить вас и принести свои извинения.
— Ничего страшного, — спокойно ответила Вэй Чжэнь, выслушав его. — Еще рано, и если у Его Высочества нет времени, я сама схожу к нему.
Принцесса Иян была родной сестрой наследного принца, поэтому было понятно, что он уделил ей первостепенное внимание.
Вэй Чжэнь нужно было встретиться с наследным принцем, чтобы понять его отношение к их помолвке.
Тем временем, в покоях наследного принца.
Наследный принц стоял у курильницы с мрачным лицом.
— Сегодня ты позвала меня под предлогом срочного дела от имени Иян. Я волновался за тебя и пришел, но оказалось, что ты просто хотела попросить за своего брата.
— Ваше Высочество, вы не хотите видеть меня из-за моего брата, поэтому мне пришлось пойти на такую хитрость, — со слезами на глазах сказала Вэй Яо. — К тому же, последние два года мы всегда так встречались. Почему же теперь, когда наша свадьба уже скоро, это вдруг стало невозможным?
Их отношения были тайными. Чтобы не привлекать внимания, они встречались в покоях Иян под ее именем.
— Не могли бы вы еще раз попросить отца-правителя о снисхождении к моему брату? — Вэй Яо закусила губу. — В землях У и Юэ суровый климат, и я боюсь, что мой брат не выдержит…
— Все уже решено, — с явным нетерпением ответил Цзин Хэн. — Отец-правитель издал указ, и он не будет его менять.
Вэй Яо посмотрела на него, словно не ожидая такой холодности. — Брат с детства был рядом с вами, Ваше Высочество, как вы можете быть так безжалостны к нему?! Кто запретил вам просить за него? Вэй Лин? Или Вэй Чжэнь?
— Не говори глупостей, — ответил Цзин Хэн.
Этот упрек лишь подлил масла в огонь.
В этот момент снаружи раздался голос: — Ваше Высочество, прибыла госпожа Вэй.
В покоях повисла тишина. — Отведите ее в кабинет, я скоро приду, — приказал Цзин Хэн.
— Не смейте идти! — раздался дрожащий голос Вэй Яо.
Цзин Хэн замер, но затем решительно вышел из зала, не обращая внимания на ее крики.
Как только он вышел, главный евнух услужливо поспешил к нему.
— Все ли в порядке с моим внешним видом? — спросил наследный принц, отряхивая рукава и поправляя одежду.
Евнух внимательно осмотрел его и покачал головой.
Наследный принц направился в кабинет. Перед дверью он глубоко вздохнул и вошел.
Вэй Чжэнь сидела за столом. Услышав шаги, она медленно подняла взгляд от шахматной доски и улыбнулась: — Ваше Высочество.
— Прости, что заставил тебя ждать, А-Чжэнь. У Иян было ко мне дело, и я не мог отказать. Не думал, что тебе придется идти ко мне самой.
Он опустил глаза и увидел на краю шахматной доски несколько секретных писем, которые он ранее распечатал, но забыл убрать. Его сердце екнуло.
Эти письма касались заговора семьи Ци и не должны были попасть в чужие руки.
К счастью, содержание писем было зашифровано, и, судя по тому, как они лежали, она их не трогала.
Наследный принц подозвал слугу, чтобы тот убрал шахматную доску и письма. — В тот день, когда ты выбралась из леса, ты выглядела неважно. Должно быть, сильно испугалась. Тебе сейчас лучше?
— Намного лучше, — улыбнулась Вэй Чжэнь.
Она собиралась сразу перейти к делу и спросить его об их помолвке, но, когда она слегка наклонилась, ей в нос ударил неуместный аромат. Хотя он был очень слабым, Вэй Чжэнь его уловила.
Слишком сладкий, явно женский аромат.
Не такой, каким пользовался бы Цзин Хэн.
Вода в чашке закипела, пар поднял крышку, и Вэй Чжэнь не расслышала, что ответил наследный принц. — Какими духами вы пользуетесь, Ваше Высочество? — с улыбкой спросила она.
— Духами?
Если бы Вэй Чжэнь не спросила, он бы и не заметил. Теперь, принюхавшись, он узнал запах Вэй Яо.
— Это обычные дворцовые благовония, — ответил наследный принц. — Их прислала служанка супруги монарха. Я не знаю, что это за аромат.
Если бы он сказал, что это запах Иян, Вэй Чжэнь бы не заподозрила ничего, но он сказал, что это благовония, и это заставило ее задуматься.
Взгляд Вэй Чжэнь опустился на рукав его халата с вышитыми облаками и водой. На нем был след ярко-красной помады, которую он не успел стереть.
Неужели он днем встречался с другой женщиной…
— Аромат легкий, как у магнолии, очень приятный. Мне он очень нравится, — улыбнулась Вэй Чжэнь. — Не могли бы вы поделиться со мной?
Их взгляды на мгновение встретились. Наследный принц сжал чашку в руке.
Вэй Чжэнь продолжала улыбаться. На лбу у наследного принца выступил пот. — Я велю слугам принести тебе немного, — ответил он. — Позже отправят в твои покои.
— Благодарю вас, Ваше Высочество.
Он повернулся и тихо приказал слуге найти Вэй Яо.
Вэй Чжэнь встала из-за стола, грациозно поклонилась и собралась уходить.
— Я хотел навестить тебя, чтобы выразить свое беспокойство, но вместо этого заставил тебя прийти ко мне. Мне очень жаль, — сказал наследный принц.
Теперь он не смел больше задерживать ее, боясь, что она заметит что-то еще.
Цзин Хэн лично проводил ее до двери и попрощался.
Солнце садилось за горизонт, небо было покрыто облаками, похожими на рыбью чешую. Закатные лучи освещали цветы, окрашивая платье Вэй Чжэнь в алый цвет.
Вэй Чжэнь размышляла о том, что произошло в покоях наследного принца. Вскоре она услышала шаги — евнух, посланный принцем, принес ей благовония.
Когда евнух ушел, Вэй Чжэнь посмотрела на деревянный ларец с благовониями и приказала стражнику: — Выясни, кто еще в Уединенном дворце пользуется такими духами.
— Слушаюсь, — ответил стражник, сложив руки в приветствии.
— Хотя… — Вэй Чжэнь сделала несколько шагов и остановилась в нерешительности.
— Что еще прикажете, госпожа? — спросил стражник.
Вэй Чжэнь вспомнила, как в тот день у искусственной горы она увидела наследного принца и свою сводную сестру.
Если бы ее спросили, кто мог находиться в покоях наследного принца и быть с ним так близок, Вэй Чжэнь бы сразу подумала о своей сводной сестре.
И, кажется, Вэй Яо была очень дружна с принцессой Иян.
Вэй Чжэнь вспомнила, как, когда она приехала во дворец учиться этикету, наследный принц часто навещал Иян, а та, будучи общительной, устраивала приемы и приглашала девушек из знатных семей.
Среди них, конечно же, была и Вэй Яо.
Что делали тогда наследный принц и Вэй Яо в покоях Иян?
— Не нужно искать всех подряд, — сказала Вэй Чжэнь. — Просто проверьте вторую госпожу Вэй и узнайте, не ее ли это духи.
— Слушаюсь.
Пока евнух приносил Вэй Чжэнь благовония, Вэй Яо вернулась в свои покои. Служанка, которую она послала разузнать все, вернулась и прошептала ей на ухо.
— Ты сказала, что наследный принц отдал мои духи Вэй Чжэнь? — спросила Вэй Яо, ее глаза наполнились слезами. Она сжала руки, лежавшие на туалетном столике.
Служанка кивнула, не смея и дышать.
Вэй Яо повернулась, ее грудь вздымалась от гнева. — Я думала, он попросил у меня духи, потому что они ему нравятся, а он взял и отдал их другой! Я знала наследного принца раньше, чем Вэй Чжэнь! Она всего лишь чужачка, но встала между нами!
Когда она влюбилась в наследного принца?
Наверное, после церемонии совершеннолетия. Хотя тогда она уже знала, что он ее будущий зять и женится на ее старшей сестре, она все равно не могла не тянуться к нему.
Наследный принц обещал расторгнуть помолвку и быть с ней, и Вэй Яо верила ему. Ведь ее отец тоже сначала был помолвлен с другой, но в итоге женился на той, кого любил?
Но сейчас наследный принц снова и снова разочаровывал ее.
— Наследный принц вынужден подчиняться воле Чу Вана, госпожа, вам нужно быть снисходительнее, — подошел к ней слуга средних лет и, поглаживая ее по спине, сказал: — Сейчас нужно лишь немного потерпеть. Вы забыли слова госпожи? Если вы сдадитесь, то навсегда останетесь в тени детей госпожи Вэй.
— К тому же, только заручившись поддержкой наследного принца, вы сможете добиться справедливости для своего брата, разве не так?
У Вэй Яо был только один брат, и она сделает все, чтобы он вернулся.
Хотя она и любила наследного принца, у нее были и свои цели.
Только с помощью наследного принца она могла вернуть себе хоть какую-то власть в семье Вэй.
Вэй Яо знала, что мужская любовь непостоянна, и красота рано или поздно увядает.
Она жалела, что дедушка не разделил наследство. Если бы у ее отца была хоть какая-то власть, их положение при дворе не было бы таким шатким.
— Все мы видим, что наследный принц искренне относится к вам, госпожа. Если это так, чего вам бояться? Вы любите друг друга, и в этом нет ничего плохого. Госпожа велела вам быть терпеливее.
Вэй Яо посмотрела на себя в зеркало, коснулась слегка округлившегося живота и, помолчав, сказала: — Хорошо, я буду слушаться мать.
**
Дождь барабанил по банановым листьям.
Вэй Чжэнь легла в постель. Ее сознание погрузилось в сон, и ей снова приснилась прошлая жизнь.
Та же сцена, что и раньше…
Тусклый свет фонаря, шум дождя, юноша, склонившийся над ней.
Так близко, что их дыхание смешивалось. Она смотрела на него, ее сердце бешено колотилось.
Капли воды скатились с его длинных ресниц. Затем эти капли превратились в капли крови.
Вэй Чжэнь почувствовала влагу на груди и увидела, как алая кровь пропитывает рубашку юноши.
Снаружи раздался лязг доспехов, шум и крики. Тени солдат мелькнули в окне, кто-то громко застучал в дверь.
— Госпожа Вэй! Госпожа Вэй!
Ветер усилился, бамбук и сосны раскачивались под порывами ветра.
Вэй Чжэнь посмотрела на дверь.
— Отец и сын Ци подняли мятеж! У нас есть неопровержимые доказательства! Чу Ван издал указ схватить Ци Яня живым или мертвым! Кто-то видел, как мятежник скрылся здесь! Откройте дверь, госпожа, и позвольте нам провести обыск!
Капли крови упали ей на шею, холодные, как лед.
— За мной пришли, — прошептал юноша, его ресницы были в крови. — Госпожа Вэй, ты выдашь меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|