Разоблачение (Часть 2)

Тридцать тысяч отборных воинов северных земель находились под командованием отца и сына Ци, и семья Чжуан не могла с ними тягаться.

В этой почти удушающей ситуации Чжуан Лян, поддавшись давлению, поднял руку и сказал: — Молодой генерал Ци, вы шутите. Дело об убийце очень важное, как я смею приписывать себе все заслуги? Я просто погорячился и сказал не то, прошу вас не принимать это близко к сердцу.

Чжуан Лян поклонился с искренним видом.

Всадник натянул поводья и развернул коня.

Подул холодный ветер, и спина Чжуан Ляна покрылась холодным потом. Он глубоко вздохнул и махнул рукой своим людям, чтобы они следовали за ним.

***

Дождь лил как из ведра, темные тучи клубились в небе.

Вэй Чжэнь вбежала в покои и плотно закрыла за собой дверь.

Снаружи послышались встревоженные голоса стражников семьи Вэй. — Не впускайте никого, — сказала Вэй Чжэнь. — Если придут солдаты с обыском, отделайтесь от них парой слов.

Она забежала в ближайшую комнату своего младшего брата. Это были покои Вэй Хоу. Она была его старшей сестрой и будущей женой наследного принца, поэтому императорская гвардия, услышав, что она здесь, не посмеет войти без разрешения.

Как только она это сказала, снаружи послышался шум — солдаты приближались.

— По приказу Цзюньшана мы проводим обыск! — раздался низкий грубый голос. — Откройте дверь!

Солдаты переступили порог и окружили покои. Несколько человек направились к главному залу, их шаги становились все ближе.

Стражники семьи Вэй, охранявшие вход, помня наказ Вэй Чжэнь, вышли вперед и остановили их.

Снаружи начался спор. Вэй Чжэнь поняла, что больше тянуть нельзя, и подошла к двери. — Командир Чжуан… — Ее голос был чистым и нежным, словно звон нефрита.

Спор мгновенно прекратился.

Чжуан Лян поднялся по ступеням и взялся за дверной косяк.

Тусклый свет свечей отбрасывал на деревянную дверь неясный силуэт женщины.

— Командир Чжуан, я немного перебрала на банкете и вышла проветриться. Заодно зашла в покои брата забрать кое-что. За это время здесь не было никаких убийц, стража все время стояла на улице. Так что вам не нужно беспокоиться и проводить здесь обыск.

Чжуан Лян понизил голос и почтительно ответил: — Я лишь выполняю свой долг. Цзюньшан приказал обыскать каждый уголок дворца Чжанхуа. Если по моей халатности убийца сбежит, мне и десяти голов не хватит, чтобы искупить вину.

Вэй Чжэнь держалась за дверной косяк, ее пальцы слегка сжались.

Она знала, что у нее нет причин отказываться.

— Командир Чжуан, я не пытаюсь вам помешать, но вечером прошел дождь, я простудилась и теперь чувствую себя неважно. У меня болит голова, и если солдаты войдут сюда с обыском, принеся с собой сырость, боюсь, завтра я слегу с простудой.

Ее голос стал хриплым, и она тихонько кашлянула.

На лице Чжуан Ляна появилось выражение затруднения.

— Но если командир Чжуан все же хочет провести обыск, то пусть входит, — добавила Вэй Чжэнь после небольшой паузы.

Хотя она и сказала, что можно войти, все снаружи поняли, что ее тон стал гораздо холоднее.

Чжуан Лян сделал шаг в сторону, и один из его подчиненных покачал головой.

Госпожа Вэй занимала высокое положение, происходила из одного из шести министров царства Чу и через месяц должна была выйти замуж за наследного принца.

Сейчас она была будущей женой наследного принца, а в будущем станет супругой правителя.

Как можно было ее обидеть?

Взвесив все за и против, Чжуан Лян сказал: — В таком случае, берегите себя. Я не буду вас беспокоить.

С этими словами он дал знак своим людям уходить: — Идем!

Вэй Чжэнь, услышав, как они удаляются, слегка расслабилась. Она уже собиралась повернуться, как вдруг раздался другой голос: — Постойте.

Голос был благородным и изысканным, словно звон нефрита.

Все замерли.

— Прошу прощения, госпожа Вэй, но сегодня эти покои должны быть обысканы. Иначе я не знаю, не проникнет ли сюда убийца, чтобы взять вас в заложники и запретить кому-либо входить.

Во дворе лил дождь. Статный юноша спешился.

В свете луны, отражающейся в лужах, он выглядел изящным и величественным. Он легонько коснулся меча на поясе и неторопливо направился ко дворцу.

Бесчисленные взгляды следовали за ним. Все знали, что молодой генерал Ци дружил с Вэй Хоу, и только он мог осмелиться так поступить со старшей сестрой Вэй Хоу.

Стражники у входа колебались: — Молодой генерал…

Ци Янь не обратил на них внимания и легонько постучал в дверь: — Госпожа Вэй?

Ответа не последовало. Он постучал еще несколько раз, но внутри по-прежнему было тихо.

С громким стуком Ци Янь выбил дверь и, держа руку на мече, вошел во дворец.

Холодный ветер ворвался в зал, развевая светлые занавеси.

В зале никого не было видно, только из-за занавеси доносились какие-то звуки.

Вэй Чжэнь отступила за занавеску, наблюдая, как он входит.

Она думала, что он сначала обыщет внешний зал, но он сразу же направился к ней.

Длинный меч с рукоятью, украшенной изображением дракона и змеи, поднял занавеску, разделявшую их.

Когда он поднял глаза, из них словно брызнули искры, не оставляя ей места, где спрятаться.

В тот момент, когда их взгляды встретились, Вэй Чжэнь инстинктивно отвернулась, стараясь, чтобы он не увидел следы крови на ее одежде.

Ее тонкое весеннее платье промокло и облепило тело, она наверняка выглядела ужасно.

А он, казалось, лишь на мгновение остановился, когда поднял занавеску, а затем, обойдя ее, прошел дальше.

Вэй Чжэнь отступила за ширму и, слушая звуки обыска, доносившиеся снаружи, чувствовала, как долго тянется время.

Хотя ее младший брат и Ци Янь были друзьями, она сама была с ним едва знакома.

Задумавшись, она опустила глаза и увидела, что подол ее платья пропитался кровью.

Алые капли стекали по подолу и падали на полированный пол, словно распускающиеся лепестки красного лотоса.

Вэй Чжэнь приподняла подол, пытаясь скрыть эти ужасные пятна, как вдруг позади нее послышались шаги.

— Госпожа Вэй, этот шкаф еще не осмотрен, — юноша остановился рядом с ней, отбрасывая тень на пол.

От него исходил чистый мужской аромат, мгновенно разрушая ее защиту.

Вэй Чжэнь некуда было отступать, ее кожа покрылась мурашками.

Он повернулся к ней, и Вэй Чжэнь, застыв, не успела отстраниться. Расстояние между ними сократилось.

В воздухе словно витал запах крови.

Легкий металлический запах крови, смешанный с насыщенным ароматом ее платья, окутал его одежду.

Сердце Вэй Чжэнь бешено колотилось. Она хотела повернуться, но Ци Янь схватил ее за плечо и прижал к ширме, ее волосы рассыпались по плечам.

Он увидел большие алые пятна на ее платье.

Вэй Чжэнь приоткрыла губы, словно хотела что-то объяснить.

Ци Янь приподнял брови и спросил: — Госпожа Вэй, вы убили кого-то?

Эта небрежная фраза, медленно произнесенная им, звучала зловеще.

Вэй Чжэнь посмотрела в его ясные глаза и почувствовала, как капля холодного пота скатилась по ее спине под одежду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение