Приближение (Часть 2)

Ци Янь знал характер Вэй Чжэнь. Она не была из тех, кто станет безропотно терпеть. Он был уверен, что она сама примет решение.

Он не стал больше ничего спрашивать.

Рассвело. Дождь немного стих. — Пойдем, — сказал Ци Янь, поднимаясь.

Вэй Чжэнь встала вместе с ним. За это короткое время она успела взять себя в руки. Ее лицо было спокойным и мягким, ничто не выдавало ее недавнего смятения.

Пещера находилась на склоне холма. Спуск был очень крутым, ехать верхом было невозможно, приходилось идти пешком.

Когда они вошли в лес, и без того слабый рассветный свет скрылся за густой листвой. Вокруг стало темно, как ночью.

Вэй Чжэнь снова ничего не видела. Она осторожно шла вперед, размышляя о событиях прошедшей ночи.

Внезапно она почувствовала острую боль в ноге.

Ци Янь обернулся и увидел, что левая лодыжка Вэй Чжэнь застряла в яме между камнями. Она никак не могла ее вытащить. Кровь, смешанная с дождевой водой, стекала по подолу ее юбки. Очевидно, она поранилась.

Ци Янь помог ей выбраться и довел до камня, где она села.

Он присел рядом, чтобы осмотреть ее рану. Как только его пальцы коснулись ее лодыжки, Вэй Чжэнь вздрогнула.

— Ты вывихнула лодыжку. Я помогу тебе вправить кость, — объяснил Ци Янь. В этот момент девушка опустила голову, и ее густые черные волосы упали ему на лицо, словно водоросли, обвивая его.

Вэй Чжэнь кивнула.

Едва она успела согласиться, как жгучая боль пронзила ее лодыжку и поднялась вверх по ноге. Вэй Чжэнь задрожала, подалась вперед и вцепилась руками в первое, что попалось под руку. Опомнившись, она поняла, что это было плечо Ци Яня.

Ее обувь и носки промокли, перед глазами стояла тьма.

В этой кромешной тьме она могла полагаться только на него.

Его прямой нос был так близко. Его дыхание касалось ее лица, вызывая приятное покалывание.

Но сейчас она не могла видеть выражение его лица.

Тьма обостряла другие чувства. Его рука скользила по ее лодыжке, вызывая сильную боль, смешанную с приятным покалыванием. У Вэй Чжэнь подкосились ноги.

— Тебе лучше? — спросил он, отрывая кусок ткани от своего халата и перевязывая ей рану.

Сердце Вэй Чжэнь бешено колотилось, ее густые ресницы дрожали. — Намного лучше, — ответила она, не желая обременять его.

Ци Янь помог ей подняться. — Пойдем.

Лошадь Вэй Чжэнь утащил тигр. Осталась только одна лошадь, и как им выбраться из леса вдвоем, было еще вопросом.

— Садись на лошадь, — сказал Ци Янь.

— А вы? — спросила Вэй Чжэнь, поднимая голову и подставляя лицо дождю.

— Я пойду пешком. Возможно, пройдя немного, мы встретим солдат, которые ищут нас.

Мужчине и женщине ехать на одной лошади было слишком… интимно, особенно в их нынешнем положении.

Вэй Чжэнь понимала, что он заботится о ней.

Но дождь усиливался. Проехав немного, Вэй Чжэнь, помедлив, все же сказала: — Молодой генерал, дождь становится все сильнее. Садитесь.

— Не думайте, что это будет для меня оскорблением. Если вы промокнете и простудитесь, будет плохо, если вы заболеете. Если вы беспокоитесь, что нас кто-то увидит, можете слезть с лошади, когда мы будем подъезжать к краю леса.

Она наклонилась к нему с лошади. Ее длинные волосы развевались на ветру, касаясь его лица.

Ветер шумел в ушах. Ее голос был мягким и чистым.

Он отвернулся от ее теплого дыхания и наконец сказал: — Хорошо.

Он вскочил на лошадь, и они поскакали.

Лошадь трясло на ухабах, и они невольно прижимались друг к другу.

Вэй Чжэнь старалась не обращать на это внимания, но каждый раз, когда капля воды скатывалась по коже, вызывая мурашки, они еще острее ощущали тела друг друга…

Именно сейчас она еще яснее осознала, что значит «молодой генерал».

У юноши была статная фигура, широкие плечи, узкая талия. Он не был таким же крупным и крепким, как большинство воинов, скорее, стройным и высоким, подтянутым и изящным.

Вэй Чжэнь плохо видела. Чтобы удержаться, она положила руку ему на предплечье и почувствовала, как его тело стало неподвижным, как статуя.

Атмосфера была неловкой и напряженной.

Они долго скакали. Наконец, выехав из густого леса, они увидели свет, пробивающийся сквозь кроны деревьев. Зрение Вэй Чжэнь прояснилось. Оглядевшись, она поняла, что они почти выбрались из леса и были на краю луга.

Вэй Чжэнь повернулась, чтобы поблагодарить юношу, и встретилась с его взглядом. Она почувствовала его дыхание на своем лице.

— Благодарю вас, молодой генерал, за то, что… — она затаила дыхание, подбирая слова, но ее прервал неуместный звук.

Копыта лошади хрустнули по опавшим листьям.

Вэй Чжэнь посмотрела в сторону и увидела приближающуюся фигуру.

В парчовых одеждах и нефритовой короне, с благородным лицом… Кто это мог быть, если не наследный принц Цзин Хэн?

Он сидел на коне, за ним следовали несколько стражников. Его взгляд сквозь пелену дождя упал на нее. Сначала удивление, а потом, заметив ее руку на плече Ци Яня, его лицо стало непроницаемым.

— А-Чжэнь… — позвал он.

Взгляд Вэй Чжэнь мгновенно похолодел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение