Глава 11 (Часть 1)

=====================

Горшок для лотосов, который могли обхватить только двое взрослых, был сделан из керамики и расписан. На нём была изображена картина водяных лилий после дождя. Издалека он выглядел очень изящно и приятно.

Вокруг основания горшка плавало несколько играющих рыбок: золотых, белых, чёрных. У них были длинные усы, полуоткрытые рты. Глядя на их плотные тела и энергично виляющие хвосты, казалось, что они поднимают фонтан брызг, разлетающихся в небо.

Цветы росли очень хорошо: тёмно-зелёные листья, нежно-розовые лепестки. Каждый раз, проходя мимо, люди чувствовали их освежающий аромат, а подойдя ближе, ощущали прохладу, идущую из горшка.

Как появились эти цветы, Юйтан никогда не задумывалась. Она знала только, что в определённый день слуги начинали готовиться, выносили большой горшок в сад, готовясь к посадке цветов.

Но когда люди проходили мимо, это было не очень приятно. Вся земля была покрыта грязной, зловонной жижей. Она, зажимая нос, уводила сестру. После того как слуги возились несколько дней, сад снова становился прежним. Внезапно расцветали сотни цветов, воздух наполнялся ароматом, и повсюду среди цветов можно было увидеть ярких бабочек и трудолюбивых пчёл.

В день, когда учитель в частной школе давал выходной, они снова шли смотреть. Лотосы в горшке уже изменились, это были не маленькие бутоны. Они раскрыли нежно-жёлтые маленькие лотосовые коробочки, круги тычинок, новорождённые лепестки и листья лотоса были невероятно нежными, вызывая чувство нежности и не позволяя опрометчиво прикасаться к ним.

Сейчас, проходя здесь, Юйтан почувствовала, как радость и любопытство, которые она испытывала, глядя на лотосы тогда, постепенно ушли, сменившись спокойствием души, подобным воде.

Она стала такой же, как многие люди, живущие здесь. Она перестала ценить как сокровище то, что видела каждый день.

После того как Старая госпожа допила суп, она и Третья госпожа вышли. Они шли в тени, подолы их платьев задевали кусты цветов, ломая ветку китайской розы. Когда они прошли, ветка китайской розы снова поднялась.

Если бы не опавший лепесток, кто бы заметил?

— Юй Юнь совсем распоясалась. Твой отец вернулся вчера ночью и хорошенько меня отчитал.

Она видела, как Третья госпожа отгоняла платком подлетевших бабочек, и по тону её голоса поняла, что настроение у матери не такое уж плохое.

— Я отчитала её. Она тоже знает, что совершила ошибку, написала покаянное письмо за ночь и купила много того, что вы с отцом любите есть, — Юйтан, наблюдая за выражением лица Третьей госпожи, продолжала. — Сегодня утром она достала линейку и сказала, что хочет прийти к вам, двоим старикам, просить прощения. Последние два дня я видела, как она плакала, глаза у неё были как грецкие орехи. Она ничего не ела и не пила, сильно похудела. Мне, как старшей сестре, тоже тяжело на душе. Я подумала, если вы всё ещё сердитесь, отчитайте и меня заодно.

Третья госпожа шла, шла, остановилась сама по себе, безмолвно вздохнула и затем улыбнулась:

— С детства ты больше всех её балуешь.

Больше всего в истории с Юй Юнь рассердился твой отец. Как только у него будет время, пусть она вернётся, встанет на колени в храме предков на несколько дней, и всё уляжется.

Юйтан кивнула, провожая Третью госпожу взглядом.

Она повернулась и посмотрела на карниз маленького здания. Яркое красное солнце слепило глаза. Она опустила взгляд и сосредоточилась на цветке в углу стены.

Неизвестно почему, ей вдруг захотелось увидеть луну.

В тёмном ночном небе, этот одинокий серебряный полумесяц.

Пока Юй Юнь собирала чемодан, она встала, облокотилась на окно и слушала ветер, слушала шепот листьев деревьев во дворе, временно освободив свой разум от мыслей о том, как начать разговор.

Одно платье за другим аккуратно складывалось в чемодан. Она заметила, что глаза Юй Юнь всё ещё немного красные.

Гнев в её сердце ещё не утих.

Глядя на неё со спины, можно было догадаться, что она всё ещё не смирилась, совсем как в детстве, когда находила укромное место, садилась на землю и плакала, обхватив колени.

— Мама не очень сердится. Вернёшься, извинишься, и всё уладится.

Юй Юнь остановила движения рук и кивнула.

— С отцом будет сложнее. Ты знаешь его характер. Придётся тебе посидеть на коленях в храме предков несколько дней.

Юй Юнь отвернулась, тайком вытирая слёзы платком:

— Спасибо, сестра, за заботу.

— Мы сёстры, не говори так.

Я купила пирожные из Зала Спокойствия и Добродетели. Вернёшься, раздашь всем, угодишь Старой госпоже и остальным, и меньше придётся терпеть физическую боль.

Сказав это, Юйтан увидела, как плечи сестры вздрагивают, и медленно подошла, положила руку ей на плечо и легонько похлопала.

Вскоре Юй Юнь, всхлипывая, бросилась ей в объятия, крепко сжимая её платье.

— Больше так не делай. Всегда нужно знать, что говорить, а что нет.

— …Тебе не тяжело жить? — Юй Юнь вытерла слёзы и понизила голос.

— Я живу слишком хорошо, чтобы чувствовать усталость?

— Тебя торопят замуж, исключают из школы, связывают бесчисленными правилами, и ты говоришь, что живёшь слишком хорошо?

Слова вырвались, и она почувствовала себя невежливой, но всё равно упрямо не хотела опускать голову.

— Я долго думала, я виновата.

Если бы всё можно было начать сначала, я бы ни за что не согласилась.

Но, сестра, я слышала от Мяомяо, что в нынешних школах есть и учительницы, и учителя, и больше нет никакого разделения по половому признаку.

Эти ученицы не носят ципао, не делают завивку, не носят украшения. Они протестуют против ранних браков, выступают за свободную любовь.

Едут за границу, становятся учительницами, выступают в музыкальных драмах… только не становятся богатыми госпожами.

Сестра, разве ты не считаешь, что они живут лучше нас?

Всё это, что мы должны были иметь, отец у нас отнял.

Закончив говорить, она села, выйдя из объятий Юйтан, и посмотрела на неё покрасневшими, полными слёз глазами.

— Хватит, Юй Юнь.

— Хорошо, не буду.

Вот увидишь, Мяомяо и остальные станут такими же, как мы.

Кого ты сегодня увидишь, а кто увидит тебя завтра?

Все эти люди — матери, все эти люди — отцы.

Их глаза, пара за парой, не отдыхают ни на мгновение.

Она стояла во дворе. В главном зале удары мую и звуки сутр, смешиваясь, выплывали из широко открытых дверей.

Юйтан обняла себя за плечи, прислонившись к стволу дерева, и пристально смотрела на ласточку, пролетавшую низко над землёй.

Нельзя сказать, что она была в забытьи. Она всё ещё знала, что должна делать, просто ей было лень двигаться. Ей очень хотелось убежать куда-нибудь, где никого нет, лечь прямо на землю и ни о чём не думать.

Послышались шаги. В забытьи ощущение звона в ушах исчезло. Она повернулась и увидела Юй Юнь, стоявшую перед ней с чемоданом в руке.

— Уезжаешь?

— Угу.

Сестра кивнула, больше ничего не говоря.

На самом деле, и говорить было нечего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение