作品相關 (7) (Часть 2)

Его выражение тоже было немного неестественным, но взгляд, который он на нее бросал, отличался от обычного — в нем было больше страсти.

— Цзяоцзяо, посмотри, — он наклонился к ее уху и тихо сказал: — Давай сделаем так, как на картинке, возможно, у меня получится.

Чу Нянь открыла глаза и увидела, что он перевернул страницу на середине книги.

На странице женщина, обнаженная, стояла на коленях между ног мужчины и собиралась взять его в рот.

Ее лицо стало еще более горячим, и она инстинктивно отвернулась, но под пристальным взглядом мужа шея вдруг стала жесткой, и она не могла пошевелиться.

Наконец, она смогла выдавить из себя: — Это… Третий брат принес?

Сюй Банда кивнул: — Хотя Третий брат иногда ведет себя легкомысленно, он все же неплохой человек.

— Со временем ты это поймешь.

Сказав это, он начал расстегивать ее одежду.

Чу Нянь почувствовала, как ее тело стало немного жестким.

— Цзяоцзяо, ничего страшного, мы же муж и жена.

— Он продолжал гладить ее кожу и добавил: — Когда мы пробовали в прошлый раз, ты почти не двигалась, и мне это не понравилось.

— Теперь ты просто обслужи меня, как на картинке, возможно, это поможет мне…

Чу Нянь знала, что от этого не уйти.

Глубоко в ее душе она была крайне против этих сцен.

К тому же этот альбом был от Третьего господина Сюй.

Она не знала, что именно Сюй Банжуй сказал Сюй Банда, но сейчас вдруг поняла, что имел в виду тот взгляд, который она поймала на нем, когда столкнулась с ним днем.

Сюй Банда был ее мужем.

Если она сделает это, и он действительно выздоровеет, даже если ей это противно, она сделает это ради него.

Но теперь, с неожиданным появлением Сюй Банжуя, все это казалось, как будто он наблюдает за ними со стороны…

Ее чувства не могли быть хуже.

— Цзяоцзяо, ты не хочешь?

Сюй Банда, уже лежа, увидел, что она просто сидит и смотрит в пустоту, на его лице промелькнуло разочарование, и он спросил.

Чу Нянь пришла в себя, натянуто улыбнулась и покачала головой, потянувшись к нему, медленно начала расстегивать его одежду.

Он был очень худым, потому что долго не видел солнечного света, и его кожа была очень белой, как у женщины, прохладной и гладкой.

— Поцелуй меня…

Чу Нянь, слыша его полные ожидания шепоты, медленно наклонилась и поцеловала его губы.

Затем, под его пристальным взглядом, она постепенно опустилась вниз, неуклюже скользя по его груди и животу, пока не достигла того места.

Там было тихо, как у спящего птица.

— Цзяоцзяо…

Она услышала, как он напряженно и быстро произнес ее имя, подгоняя ее.

Наконец, она закрыла глаза.

Когда она приблизилась, носом ощутила легкий, трудноописуемый запах, и, колеблясь, вдруг почувствовала, как его рука на затылке прижала ее, и ее щека коснулась того мягкого и прохладного места.

— Цзяоцзяо!

Он снова позвал ее, не отпуская ее руку.

Но в груди у нее вдруг возникло чувство тошноты, и она не смогла сдержаться, резко оттолкнула его, откинула полог и выбежала, закашлявшись.

Сюй Банда остался в недоумении.

Когда Чу Нянь, наконец, подавив тошноту, вытерла рот платком, она тоже была в недоумении, глядя на него, и увидела, как на его лице постепенно появляется глубокое разочарование. Она тихо произнесла: — Второй господин, я… не нарочно, давай попробуем еще раз…

Сюй Банда молча оделся, медленно лег обратно и тихо сказал: — Если ты не хочешь, тогда не надо.

— Я не буду заставлять тебя.

Чу Нянь несколько мгновений смотрела на него, увидела, как он закрыл глаза, его выражение стало спокойным, как будто он уже уснул.

В ее сердце возникло чувство печали, она осторожно позвала: — Второй господин…

Сюй Банда медленно открыл глаза, слегка улыбнулся и сказал: — Со мной все в порядке.

— Давай спать.

Сказав это, он снова закрыл глаза.

Чу Нянь наконец-то тихо встала, потушила свет, забралась обратно на кушетку и легла.

Супруг, находившийся рядом с ней, дышал ровно и больше не издавал никаких звуков.

Чу Нянь свернулась калачиком, закрыв глаза в темноте, и долго не могла уснуть, не зная, было ли это сном или явью, ее мысли вдруг перенесли ее в тот год, когда цветы груши падали, как снег, в маленьком монастыре, когда она впервые оказалась под властью мужчины, который долго на нее смотрел…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение