О произведении (1) (Часть 3)

— Папа тоже так сказал.

— Он только что велел мне слушаться вторую тетушку.

Чу Нянь с улыбкой сказала: — Гоэр всегда была послушным ребенком.

— Уже поздно, тетушка отведет тебя спать.

Гоэр издала звук согласия.

Чу Нянь взяла ее за руку и отвела в ее комнату неподалеку, а затем вернулась в свою. Увидев, что Юнь Пин все еще стоит перед ней, колеблясь, она сказала: — У меня здесь все в порядке.

— Иди тоже отдохни.

Юнь Пин оглянулась, увидела, что в комнате только она и Чу Нянь, быстро подошла к ней, достала из рукава сложенный конверт и тихо сказала: — Госпожа, когда я только что ходила к воротам двора за Гоэр, Старший господин велел мне передать это вам.

Выражение лица Чу Нянь слегка изменилось, она уставилась на конверт в руке служанки, не двигаясь.

Юнь Пин протянула письмо к ее руке и, понизив голос, продолжила: — Госпожа, не волнуйтесь, никто другой не видел…»

Конверт коснулся пальцев Чу Нянь, и она, словно обожженная огнем, внезапно очнулась, сделала большой шаг назад, и ее лицо стало очень бледным. Она тоже понизила голос и сказала: — Впредь больше никогда не передавай ничего от этого человека!

Юнь Пин не поняла, открыла рот и, наконец, нерешительно сказала: — Вторая невестка, Старший господин отсутствовал два-три года, а теперь вернулся и все еще так заботится о вас, разве это не хорошо?..»

— Юнь Пин, запомни мои слова!

Сказав это, Чу Нянь больше не смотрела на нее, повернулась и легла на кушетку.

Юнь Пин замерла на мгновение, наконец убрала письмо, тихо ответила «Да», опустила для нее полог, задула свет и только тогда поспешно вышла из комнаты.

~~

После того как Чи Су уложила Гоэр, поскольку этой ночью ей предстояло спать во внешней комнате Чу Нянь, она умылась, переоделась и подошла к ее комнате. Увидев, что свет в комнате погашен, она тихо вошла и на ощупь добралась до своей кушетки, чтобы лечь спать.

Неизвестно, сколько прошло времени, как вдруг во сне ее разбудил какой-то звук. Она резко открыла глаза и услышала всхлипывания из внутренней комнаты. Хотя звук был очень тихим, он все равно проникал в ее уши, отчетливо, нить за нитью.

Сердце Чи Су бешено забилось.

Она служила Чу Нянь много лет и знала, что та, будучи законнорожденной дочерью аристократической семьи из главной ветви Поместья Графа, с детства была гордой. Кроме нескольких раз, когда она плакала на людях в течение полумесяца после замужества, когда ее муж умер, она больше никогда не проливала слез. Что касается ночных рыданий, как сейчас, такого она никогда не видела.

Поколебавшись некоторое время, она услышала, что всхлипывания продолжаются прерывисто. Наконец, натянув туфли, она в темноте подошла к ее кушетке, откинула полог и тихо утешила: — Госпожа…» На мгновение она не знала, что сказать. Ее нос защипало, и в горле тоже встал комок.

Чу Нянь проснулась посреди ночи от кошмара. В кромешной темноте, вспоминая сцены из сна, она вдруг не смогла сдержать слез.

Раньше она боялась разбудить Чи Су и изо всех сил подавляла себя, но теперь, увидев, что та проснулась, она дала волю чувствам, всхлипывая и задыхаясь: — Чи Су, ты знаешь, как я жалею?

— Жалею, что поддалась минутной слабости и совершила ошибку. Один неверный шаг в прошлом ведет к череде ошибок.

— В этой жизни уже ничего нельзя вернуть…»

Чи Су сказала: — Госпожа, не говорите так.

— Винить не вас, винить нужно тех людей, которые, зная, что второй господин из этой семьи был болезненным, все равно заставили вас прыгнуть в эту огненную яму…»

Чу Нянь подождала, пока ее эмоции немного успокоятся, шмыгнула носом и наконец медленно сказала: — Ты ошибаешься, я не виню их.

— Семья Сы постепенно приходила в упадок. Будучи законнорожденной дочерью главной ветви Семьи Сы, я могла выйти замуж только туда, куда они меня выдадут. Это моя судьба, ее нельзя изменить.

— Я жалею о том, что раньше не смогла устоять перед искушением этого человека и совершила ошибку, запятнав свое изначально чистое тело. Теперь он все еще не хочет оставить меня в покое, ты знаешь, как я боюсь?

— Я действительно сама навлекла на себя беду, от которой нет спасения…»

Чи Су взяла ее мягкую руку, вернувшись к прежнему обращению к ней в Семье Сы, и со слезами сказала: — Девушка, не думайте так… Такой человек, как Старший господин, если он чего-то захочет, кто сможет устоять?

— К тому же, он, должно быть, все еще неравнодушен к вам, разве он не женился снова так долго?..»

Чу Нянь сказала: — Почему ты еще более сбита с толку, чем я?

— Кого такой человек может вместить в своем сердце?

— Меня он хочет лишь присвоить.

— Если он не женится сегодня, разве он всю жизнь не будет жениться ради меня, так и будет тянуть?

— Я уже сказала, сейчас я ничего не хочу, только надеюсь, что он оставит меня в покое, позволит мне тихо жить в этом дворе день за днем. Даже это будет милостью Небес ко мне…»

Чи Су достала платок и протянула ей.

Чу Нянь небрежно вытерла холодные слезы с лица, глубоко вздохнула и глухо сказала: — Ладно, я больше не плачу, иди тоже спать, завтра рано вставать.

Чи Су сдержала слезы, нащупала одеяло, которое она сбросила, и накрыла ее, затем тихо утешила еще несколькими словами. Услышав, что ее дыхание постепенно выровнялось, она откинула полог и вернулась во внешнюю комнату.

~~

На следующий день Чу Нянь встала. После приведения себя в порядок, кроме небольшой припухлости век, ничего необычного не было заметно.

Как обычно, взяв с собой Гоэр и Цюаньэра, она отправилась в Двор Благоговейной Добродетели, чтобы поприветствовать Госпожу Сы. Увидев, что там уже собралось немало людей: еще не вышедшая замуж младшая тетушка Цин Ин, барышни из второй ветви Семьи Сюй Цин Цзюань и Цин Юань, а также У Мэнъэр, двоюродная сестра из дальней родни Госпожи Ляо, и другие. Они весело болтали и смеялись, окружив Госпожу Сы, было очень оживленно.

Госпожа Сы, увидев, что Чу Нянь пришла, с улыбкой поманила ее и сказала: — Твои младшие сестры, пользуясь тем, что я только что отпраздновала день рождения и в хорошем настроении, уговорили меня поехать в Сад Золотой Террасы повеселиться. Я не смогла отказать и согласилась. И ты тоже поезжай!

Чу Нянь по привычке хотела отказаться, но Старая госпожа снова сказала: — Я знаю, ты послушная девочка, и очень хорошо, что ты такая разумная в юном возрасте. Тебе не нужно целыми днями сидеть в этом четырехугольном дворе, делая вид для других. Поезжай вместе со всеми!

— Возьми с собой и Гоэр, и Цюаньэра.

Чу Нянь, увидев, что Госпожа Сы так сказала, и заметив, как у обоих детей загорелись глаза и они заерзали, не смогла сказать «нет» и с улыбкой кивнула.

Госпожа Сы была очень довольна и с улыбкой сказала: — Тогда решено. Возвращайся, приготовься, и завтра поедем.

~~

Сад Золотой Террасы — это загородная резиденция Поместья Вэйского Князя, расположенная в южном пригороде Цзиньлина, построенная у подножия горы, с густыми деревьями. В саду есть огромное озеро с большим прудом лотосов.

Несколько лет назад, когда Поместье Вэйского Князя было в немилости у Императора Юаньканга, членам Семьи Сюй было не до благоустройства, и сад пришел в упадок. Теперь, когда они снова обрели влияние, сад был полностью отремонтирован как внутри, так и снаружи. А поскольку сейчас разгар лета, июль, это прекрасное место для отдыха от жары.

Рано утром женщины из Поместья Вэйского Князя, окружив Старую госпожу, расселись по душистым повозкам и отправились в Сад Золотой Террасы.

Прибыв на место, Госпожа Ляо сопровождала Госпожу Сы на отдых, а остальные девушки разошлись, чтобы полюбоваться видами и поиграть.

После полудня, после целого дня веселья, Гоэр и Цюаньэр отправились на послеобеденный сон. Чу Нянь не могла уснуть. Через окно она увидела бескрайнее поле лотосов у озера неподалеку. Листья лотоса достигали половины человеческого роста, а между ними распускались цветы лотоса. Когда дул ветер, казалось, даже здесь можно было почувствовать аромат лотоса. Внезапно ей захотелось, и, велев Юнь Пин присмотреть за детьми, она взяла ножницы и вместе с Чи Су пошла срезать лотосы.

Они тихонько переговаривались и смеялись. Проходя по тенистой аллее, Чи Су вдруг остановилась.

Чу Нянь с улыбкой сказала: — Что с тобой…» Говоря это, она подняла глаза и увидела стоящего напротив мужчину. Ее улыбка тут же застыла, лицо резко изменилось, и она повернулась, чтобы уйти. Сделав несколько шагов, она, казалось, услышала шаги мужчины, идущего за ней. Кожа на голове зачесалась, она подняла подол платья и побежала. Но едва она пробежала два шага, как сзади протянулась большая рука и схватила ее за руку.

Схвативший ее был Сюй Жолинь.

Чу Нянь побледнела и отчаянно сопротивлялась, но не могла вырваться.

Сюй Жолинь держал ее, позволяя ей бороться, и, посмотрев на спешащую Чи Су, равнодушно сказал: — Мне нужно сказать ей несколько слов.

» Сказав это, он без лишних слов, словно цыпленка, схватил Чу Нянь и быстро направился к озеру.

Глава третья

В разгар жаркого полудня большинство господ отправились на послеобеденный сон.

Слуги в саду в это время не прятались, чтобы вздремнуть, а наверняка искали тенистое место, чтобы полениться. Вероятно, поблизости никого не было.

Но даже если бы кто-то и был, Чу Нянь в этот момент не осмелилась бы кричать о помощи. Когда Сюй Жолинь привел ее к озеру, рядом стояла старая ива толщиной с мужскую руку. В панике она поспешно протянула руку и схватилась за нее.

Сюй Жолинь увидел, что она крепко обхватила ствол дерева и не отпускает. Ее лицо, прекрасное, как цветок лотоса, было бледным от страха и тревоги, на кончике изящного носа выступил мелкий пот, глаза были плотно закрыты, а темные ресницы слегка дрожали. Этот вид казался забавным и немного милым. Гнев, накопившийся в его сердце из-за того, что она в последние дни постоянно игнорировала его, немного утих. Он отпустил руку, которую держал, и неторопливо сказал: — Давно не виделись, я скучал.

— Если ты не отпустишь, мы останемся здесь.

Чу Нянь вздрогнула, словно укушенная насекомым, резко открыла глаза, гневно посмотрела на него и, понизив голос, воскликнула: — У тебя есть хоть капля стыда?

— Уходи, перестань меня преследовать!

Сюй Жолинь улыбнулся ей, нисколько не приняв ее слова всерьез, и действительно медленно приблизился к ней. Увидев, что его лицо вот-вот окажется над ее головой, Чу Нянь в панике поспешно отпустила руки, повернулась и побежала обратно. К сожалению, едва она повернулась, как почувствовала, что ее талию крепко обхватили, и он поднял ее на плечо. Пока она отчаянно извивалась, он шлепнул ее, приказывая: — Будь послушной!

— Если будешь дергаться, я ударю снова!

Чу Нянь чувствовала стыд и гнев. Зная, что не сможет справиться с его силой, и зная его характер, она понимала, что дальнейшее сопротивление не принесет пользы, а только унизит ее еще больше. Она могла лишь стиснуть зубы и закрыть глаза. Почувствовав, что через несколько шагов, пока он нес ее на плече, она коснулась твердой земли, она открыла глаза и увидела, что ее уже посадили в маленькую лодку, пришвартованную у берега.

Это была лодка, которую слуги в саду использовали для уборки поверхности озера или сбора водяных орехов и корней лотоса. Длина ее не превышала десяти футов, а ширина — трех. Дно лодки, казалось, только что помыли, чувствовался легкий запах рыбы, но было чисто — только Чу Нянь в этот момент не обращала на это внимания. Увидев, как мужчина напротив быстро отвязал веревку и отбросил ее, взял бамбуковый шест и оттолкнул лодку от берега, она пришла в крайнее беспокойство. Опираясь на борт, она встала и, топнув ногой, закричала ему: — Остановись!

— Остановись!

— Я хочу вернуться!

Лодка была маленькой и качалась на воде. Из-за ее движений она закачалась еще сильнее. Она не удержалась на ногах и, пошатнувшись, чуть не упала за борт. Сюй Жолинь стремительно шагнул вперед, схватил ее и тихо крикнул: — Сядь спокойно!

Чу Нянь услышала его строгий голос и невольно подняла глаза, чтобы взглянуть на него. Она увидела, как он, нахмурив густые брови, смотрит на нее.

Взглянув на берег, она увидела, что они уже далеко от

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение