Глава 4. Птичка в руке ④ Императорские двойные стандарты (Часть 2)

Хозяин голоса, или, вернее, новый император, был мастером чтения по лицам. Улыбка на его лице слегка померкла. Он немного наклонился и подобрал отвергнутый мандарин.

Руки юноши были бледными и тонкими, на тыльной стороне ладони проступали синие вены. Из-за этого движения на его запястье мелькнула красная веревочка, еще более неказистая, чем мандарин.

Вскоре она снова скрылась в широком рукаве.

В зале Фэн Цзи уже опустился на колени, громко приветствуя Ваше Величество (Цзюньшан).

Цюэ Ли кивнул, снял плащ и передал его евнуху. Подбрасывая мандарин, он подошел к Цюэ Нин.

Шаг за шагом. Сердце Старшей принцессы бешено колотилось.

Она смотрела прямо перед собой, изо всех сил пытаясь вспомнить черты характера Му Цинцин, чтобы не выдать себя (чуаньбан), и одновременно сдерживая себя, чтобы не задушить этого маленького императора, притворяющегося человеком.

Надо признать, Цюэ Ли был чрезвычайно красив. Даже такое небрежное действие, как подбрасывание мандарина, радовало глаз.

Она знала — это она его научила.

Цюэ Нин опустила голову. Собравшись с духом, она произнесла как можно мягче и смиреннее:

— Я, ваша подданная (чэньнюй), приветствую Ваше Величество.

Глаза Цюэ Ли блеснули, уголки губ изогнулись в улыбке. Он тихо сказал:

— Цинцин, я очень рад.

Он снова сказал «я» (во), не используя «я, Государь» (гу). Взгляд юноши был нежен, как весенняя вода. Он просто смотрел на нее.

Только сейчас Цюэ Нин заметила, как сильно он вырос — словно молодой бамбук, пробившийся сквозь снег, прямой и чистый, таящий в себе скрытую силу.

Он стоял перед ней, легко заслоняя собой снежинки, падавшие снаружи.

То, что он любил Му Цинцин, было правдой. Но, не дав ей официального статуса, Цюэ Ли не мог запирать ее у себя и портить ее репутацию. Даже если во всем дворце его слово было законом, перед ней он оставался таким же осторожным, как и раньше.

Даже расстояние между ними он контролировал так, чтобы Цюэ Нин чувствовала себя комфортно.

Впереди было много времени, и Цюэ Ли больше всего боялся ее напугать.

За окном усиливались ветер и снег. Юноша знаком велел Фэн Цзи подбросить еще Жуй тань в жаровню, затем сам приготовил маленькую ручную грелку (шоулу) и пододвинул ее к рукам Цюэ Нин.

— С… спасибо, — Старшая принцесса, не привыкшая к такому вниманию, поспешно взяла чашку чая, пытаясь скрыть свои эмоции. Но чай, только что заваренный Фэн Цзи, был очень горячим, и она не удержалась и несколько раз кашлянула.

Услышав это, Цюэ Ли нахмурился. Его темные глаза метнулись к стоявшему рядом евнуху.

Фэн Цзи испугался и замер, не смея пошевелиться. Затем он услышал, как непредсказуемый император сказал:

— Подай ужин.

Он с облегчением вздохнул. Выходя из бокового дворца, он краем глаза увидел, как юноша взял чашку чая, поднес к губам и осторожно подул на нее несколько раз.

— Пей это, Цинцин.

Выражение лица Цюэ Ли было мягким, как вода, и в нем не осталось и следа прежней резкости. Фэн Цзи поспешно отвел взгляд, но его мысли метались. За всю свою жизнь маленький император подавал чай только одному человеку.

Этим человеком была покойная Старшая принцесса.

Чем же заслужила это Му Цинцин?

После ухода Фэн Цзи в боковом дворце осталась только маленькая служанка А Бао, которая боялась громко дышать.

По мнению А Бао, сердце императора было непостижимо. Прежняя госпожа никогда не удостаивалась такой заботы, ее никогда так не держали на ладони. И прежняя госпожа… любила вовсе не цветы сливы.

Цветы сливы любила Старшая принцесса.

Та женщина, что ни в чем не уступала мужчинам, сражалась плечом к плечу с Се сяо цзянцзюнем, усмиряла Поднебесную копьем и конем, полная гордости и никогда не признававшая поражений.

Сестра императора.

И та, кого Цюэ Ли собственными руками отправил в императорскую гробницу.

Что касается Цюэ Нин, она ненавидела его. Даже сейчас, будучи «Му Цинцин», даже если он был тысячу раз добр к «Му Цинцин», это не меняло того факта, что он прислал ей отравленное вино.

В этот момент чувства Старшей принцессы были очень сложными. Она хотела ненавидеть, но боялась, боялась, что собачий император ее раскроет. Хотела притворяться, но не могла, боясь слишком сблизиться с ним.

Когда ее одолевали мысли, она невольно отвлекалась. Цюэ Ли заметил это, тихо усмехнулся, а затем, приподняв уголки губ, сказал:

— Цинцин, давай поспорим.

Он сел напротив нее, поднял руку и помахал перед ее лицом. Она на мгновение замерла. Затем юноша сжал обе руки в кулаки, протянул их ей и сказал:

— Угадай, в какой руке?

«Сестра, угадай, в какой руке?»

Шлюзы памяти внезапно открылись. Цюэ Нин снова вспомнила прошлое: Цюэ Ли так же улыбался, спорил с ней, уговаривая выпить лекарство.

Но она каждый раз не угадывала, и ей приходилось, признав поражение, послушно пить лекарство, а затем брать конфету из его ладони. Цюэ Нин тогда подумала: вот бы конфеты были в обеих его руках.

Она больше всего боялась горечи.

……

Взгляд девушки на мгновение застыл. Она опустила ресницы и наугад указала на одну руку.

— Хорошо, — улыбка Цюэ Ли не изменилась. Он медленно разжал ладонь, и оттуда полился тусклый свет.

Это оказалась ночная жемчужина (еминчжу).

Ее также называли жемчужиной Суй (суйчжу). Это была дань из соседней страны, чрезвычайно ценная вещь. Во всем дворце было всего две таких жемчужины.

Цюэ Нин никак не ожидала, что маленький император, чтобы вызвать улыбку красавицы, не пожалеет таких сокровищ.

Жаль, что она могла лишь улыбаться только губами (пи сяо жоу бу сяо).

Теперь, зная о важности «Му Цинцин» для Цюэ Ли, Цюэ Нин подумала: она может вести себя небрежно. Разве те, кого любят, не ведут себя так?

— Цинцин, посмотри на меня, — маленький император действительно не рассердился, а наоборот, попросил ее посмотреть на другую руку.

Красивые пальцы юноши раскрылись. В другой ладони лежала такая же жемчужина Суй, размером с зеленый абрикос, переливающаяся светом.

Оказалось, что у Цюэ Ли в обеих руках были ночные жемчужины.

Сердце Старшей принцессы слегка дрогнуло. Она моргнула и посмотрела на него. Цюэ Ли аккуратно чистил мандарин. Он срезал верхушку, вынул мякоть, оставив кожуру целой, затем положил жемчужину Суй в мандариновую кожуру и задул дворцовый фонарь (гундэн) на столе.

В одно мгновение все вокруг погрузилось во тьму. Лишь его ладонь горела, словно огонь. Красивый маленький мандариновый фонарик был поднесен к Цюэ Нин. Сопровождаемый трогательным и чистым голосом маленького императора, он сказал:

— Цинцин, как я мог позволить тебе проиграть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Птичка в руке ④ Императорские двойные стандарты (Часть 2)

Настройки


Сообщение