Глава 1. Птичка в руке ① Убийство в эпоху процветания

Ветреной снежной ночью Цюэ Нин умерла.

В столице ввели военное положение. Большие красные дворцовые фонари перед покоями Старшей принцессы раскачивались на ветру, словно неупокоенные души.

Дворцовый слуга, следуя указу, пришел погасить фонари. Холодный воздух проник в его ноздри, выдох превратился в белый пар, окутывая все вокруг.

Дальние пейзажи были размыты, погребальный колокол долго не звонил. Слуга вспомнил недавние слухи о даосских ритуалах и тайных поисках бессмертия императорской семьей и невольно содрогнулся.

Говорят, эта Старшая принцесса была любимейшей дочерью (Дицзи) покойного императора. Еще при жизни отца ей было позволено набирать учеников (мэньшэн), участвовать в придворных делах и даже командовать войсками. После восшествия на престол нового императора, она, пользуясь его юностью, стала еще более необузданной.

В государстве Цин Го придворная жизнь переменчива, а человеческая жизнь — самое незначительное. Немало людей погибло от рук этой Старшей принцессы. Поэтому сегодня, когда она умерла, пусть и не дожив до своего девятнадцатилетия, бесчисленное множество людей тайно радовалось.

Эта особа привыкла властвовать при дворе, сосредоточив в своих руках почти половину власти. Если бы не семья князя-регента, где отец и сын были выдающимися личностями и вместе с канцлером Му Чэнсяном противостояли ей, поддерживая равновесие, Старшая принцесса Цюэ Нин была бы еще более беззаконной.

В конце концов, ее не любили. Поэтому ни во дворце, ни при дворе, ни за их пределами никто не стал слишком углубляться в обстоятельства «скоропостижной насильственной смерти» Цюэ Нин. А если кто и пытался, то новый император пресекал эти попытки.

Все было тихо, как эта метель.

Даже сама Цюэ Нин с трудом верила, что действительно умерла, причем от рук тех, кому доверяла больше всего.

Отравленное вино, пожалованное указом ее родного младшего брата, а затем поданное рукой мужчины, которым она когда-то в юности восхищалась. Вино даже было сладковатым, вполне в ее вкусе.

Убить и тело, и душу — разве бывает хуже?

Цюэ Нин всегда думала, что новый император, то есть ее брат, помнит ее доброту. Ведь когда он был слаб и скрывался, именно она решила поддержать его.

С тринадцати лет, день и ночь, все, что она делала, было ради того, чтобы он смог прочно занять трон. А ее тайное желание было простым: когда брат Цюэ Ли взойдет на престол и дела при дворе стабилизируются, стать самой знатной «соленой рыбой» (бездельницей).

Хотя она и держала власть в своих руках все эти годы, в душе понимала, что рано или поздно передаст ее ему — спокойно и чисто.

Но маленький император, похоже, не мог больше ждать?

Он воспользовался тем, что несколько дней назад она явилась ко двору с мечом, и под этим предлогом заключил ее во дворце. Вскоре после этого, выбрав «благоприятный день», он прислал «теплое вино» в знак приветствия.

Не ожидала, паршивый братец.

Такой ядовитый?

Цюэ Нин холодно усмехнулась. Умирать ей не хотелось. Что касается инцидента с мечом, то она не просто так его взяла — дошли слухи, что кто-то готовит покушение. Иначе, какой бы дерзкой она ни была, не стала бы нарушать правила предков.

Она помнила лишь, что, принимая отравленное вино, подумала о двух вещах. Первое: ее паршивый братец обычно выглядел таким честным и покладистым, а оказался таким псом.

Второе: этот тип, Се Юэчэнь, стал еще красивее.

Цюэ Нин редко видела Се Юэчэня в обычной одежде. Се сяо цзянцзюнь обычно носил доспехи — белые одежды и серебряную броню, меч его был подобен инею, а лук — полумесяцу. Он был чрезвычайно красив и чист, но немногословен.

Се Юэчэнь был действительно равнодушен. Даже принося отравленное вино, он держался так, будто исполнял служебный долг. Цюэ Нин подумала: они же были на одном поле боя, делили трудности, неужели это ничего не значит?

Она даже подумывала выдавить пару слезинок — вдруг он вспомнит о боевом братстве и пощадит ее. Но заплакать она не могла. Лицо Се Юэчэня было слишком красивым, и она не стала бы плакать перед ним.

Цюэ Нин вскинула подбородок и посмотрела на него. Се Юэчэнь стал выше, чем в пятнадцать лет, когда они впервые встретились. Неизменным оставалось одно… его глаза были красивее, чем у других — глаза жуйфэн (глаза феникса), особенно изгиб внешних уголков, очень притягательный.

Именно из-за этих глаз, несмотря на его холодность и аристократическую гордость, поклонницы слетались к нему одна за другой, неустанно, как мотыльки на огонь.

Старшая принцесса в их число не входила.

Цюэ Нин подумала: какая же она гордая! Се Юэчэнь хорош, но хорош он тем, что является единственным сыном князя-регента, ее политическим противником, да еще и помолвлен с дочерью канцлера.

Она улыбнулась, спокойно приняла отравленное вино и тихо легла обратно на кровать.

Она не стала пользоваться предсмертным моментом, чтобы пофлиртовать с Се Юэчэнем, и не сопротивлялась, не требовала объяснений от брата Цюэ Ли. Она просто устала.

Этот собачий император не только послал Се Юэчэня, но и выбрал для ее убийства день с грозой и необычными небесными знамениями, вероятно, чтобы утвердить ее репутацию бедствия для страны.

Это… Цюэ Нин знала, что она — бедствие. В Цин Го ценили магические искусства и уважали физиогномистов. Ее отец-император тайно строил планы обретения бессмертия. А ей самой с рождения предсказали, что она не доживет до двадцати.

Как бы она ни не верила в судьбу, пришлось смириться. Как бы ни не хотела, пришлось подчиниться указу и умереть.

— Прощай, Се сяо цзянцзюнь.

Цюэ Нин закрыла глаза. Холоднее ветра и снега было сердце старого друга. Слаще отравленного вина были те слова «А цзе» (старшая сестра), которыми когда-то звал ее маленький император Цюэ Ли.

Хорошо, раз уж я твоя старшая сестра, я исполню все твои желания.

Семь дней спустя сильный снегопад прекратился.

По улицам и переулкам Цин Го разнеслась весть о смерти Старшей принцессы. Жизнь, однако, продолжала кипеть.

Ту девушку в ярких одеждах, стремительную всадницу, никто не запомнил. В чайных и книжных лавках тихо обсуждали лишь то, как она злоупотребляла своей красотой, сколько держала фаворитов (мэньшоу) и сколько у нее было любовных историй.

Люди помнили…

Не то, как она в пятнадцать лет отправилась на поле боя и вместе с Се Юэчэнем отвоевала утраченные земли Цин Го.

Не то, как она, будучи женщиной, вела переговоры с соседней страной, добившись мира и стабильности.

И уж тем более не то, как она сломала сословные барьеры, изменила систему отбора чиновников, из-за чего настроила против себя знать, пожертвовав их интересами, но дав больше возможностей талантливым людям из простонародья.

Если бы Цюэ Нин могла выпрыгнуть из гроба, она бы непременно взмахнула хлыстом и восстановила свое доброе имя: фавориты (мэньшоу)? Не существовало таких.

Все они были ее учениками (мэньшэн), ее подчиненными.

У нее даже не было времени на любовные интриги. Даже Се Юэчэнь был для нее всего лишь красивым врагом.

Врагом — по крайней мере, так думала Цюэ Нин. Пока не открыла глаза, не поднялась с кровати в комнате резиденции канцлера и не увидела в бронзовом зеркале другое лицо.

Лицо первой красавицы и таланта Му Цинцин.

Невозможно!

Рука Цюэ Нин, державшая зеркало, слегка дрожала. Она же умерла, как она могла превратиться в этот «белый лотос»?

К тому же, разве Му Цинцин не поправляла здоровье во дворце последние несколько дней?

Она потерла лоб, ощутив мягкость кожи. Эта реальность казалась все более фантастической.

Цюэ Нин медленно вспоминала. Тот случай с мечом при дворе не был безосновательным. Покушение действительно было. Но она не ожидала, что Му Цинцин, переодетая маленьким евнухом, вдруг выскочит вперед.

Она заслонила ее брата Цюэ Ли от стрелы убийцы и вполне логично осталась во дворце для лечения. Но связано ли это с ее перерождением в теле Му Цинцин?

Цюэ Нин не знала. Она не думала, что будет жить снова, и уж тем более не сталкивалась с таким переселением души в чужое тело, да еще и с заменой прежнего владельца. Просто чертовщина какая-то.

Немного успокоившись, она снова взглянула в зеркало и не удержалась от мысленной жалобы: перерождение так перерождение, но почему именно Му Цинцин? Она такая женственная…

К тому же слабая, ни поднять, ни унести ничего не может.

Девушка в зеркале хмурилась. Она была ровесницей Цюэ Нин, но внешность у них была совершенно разной.

Если прежняя Старшая принцесса была слишком яркой красавицей, с лицом, способным погубить страну, то у Му Цинцин было чистое и изящное личико. Стоило ей слегка опустить брови и потупить взор, как она вызывала жалость.

Короче говоря, «белый лотос».

Цюэ Нин глубоко вздохнула. Му Цинцин она знала — дочь канцлера, прославившаяся как талантливая поэтесса благодаря своим стихам. Другим для сочинения стихов нужно было время подумать, а у нее они слетали с языка, будто заученные наизусть.

Ну и ладно. Хотя Цюэ Нин и не нравился ее мягкий и слабый характер, она уважала ее талант и всегда держалась от Му Цинцин на расстоянии. Но вот беда — та была помолвлена с Се Юэчэнем и время от времени пыталась привлечь внимание ее паршивого братца.

Цюэ Нин была очень ревнива к своим близким и особенно не любила двуличных невесток. Она считала, что Цюэ Ли в юности слишком настрадался, и его путь к власти был нелегким, поэтому нужно было тщательно выбирать ему жену — ту, что искренне полюбит и сможет позаботиться о юноше.

В то время Цюэ Ли был очень послушен. До того, как прислать отравленное вино, юный А Ли, если она говорила ему идти на восток, никогда не шел на запад — был само послушание. Теперь же казалось, что этот щенок тайно готовил большой удар.

Цюэ Нин невольно вздохнула. По милости императора она умерла, затем ожила, да еще и превратилась в ту, кого раньше презирала. В одно мгновение она не знала, плакать ей или смеяться.

Она попыталась размять кости, но обнаружила, что у Му Цинцин нет ни капли внутренней силы. Она прикрыла глаза рукой. Ладно, она заплакала.

Плача, она подумала о помолвке Му Цинцин с Се Юэчэнем, о несравненно красивом лице Се сяо цзянцзюня… Ладно, она не плакала, она притворялась.

Она распахнула окно, и в комнату ворвался мелкий дождик. Цюэ Нин не удержалась и несколько раз кашлянула. Снег хоть и растаял, но холод остался. Раньше она очень боялась холода, но Му Цинцин, похоже, не боялась. В ее комнате не было ни жаровни, ни грелки для рук.

Цюэ Нин все еще не совсем привыкла, но ее тело было честнее — она проголодалась.

Позвав служанку, чтобы та помогла ей умыться и причесаться, Цюэ Нин позавтракала. Ей было непривычно, и мысли ее витали где-то далеко. Лишь увидев нынешнего канцлера, ее сердце окончательно успокоилось — она действительно стала дочерью Му Чэнсяна, Цинцин.

Внезапно ей показалось, что закуска стала острее, и она сделала еще несколько глотков жидкой рисовой каши.

Как бы это сказать… Этот Му Чэнсян и раньше любил поучать ее, кичась возрастом. Цюэ Нин никогда не покорялась, но теперь он действительно стал ее отцом.

Она опустила голову, стараясь быть как можно незаметнее. Но Му Чэнсян заговорил первым:

— Му Цинцин, все еще ешь?

— Твой будущий муж вот-вот отправится на проводы духа той женщины. Ты не пойдешь посмотреть?

— ?

Цюэ Нин, кажется, поняла. В глазах света Старшая принцесса умерла. Сопровождать ее гроб могли ее мэньшэн или, возможно, тот паршивый император. Но Се Юэчэнь? Какое он к этому имеет отношение?

Между ним и ею не было никаких связей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Птичка в руке ① Убийство в эпоху процветания

Настройки


Сообщение