Глава 2. Птичка в руке ② Похищение невесты

После трапезы Цюэ Нин, взяв бамбуковый зонт, отправилась, как и хотел Му Чэнсян, к Се сяо цзянцзюню, который провожал дух «другой женщины».

Моросил мелкий дождь. Дорога от императорского дворца до гробницы была усеяна белыми погребальными деньгами, которые кружились в воздухе.

Гроб Старшей принцессы был сделан из лучшего золотистого нанму. Он был всего три чи (около метра) в длину, но полностью отрезал ее от мирских уз.

Цюэ Нин стояла в толпе, чувствуя легкое головокружение. Сегодня Се Юэчэнь, что было редкостью, снова был в обычной одежде — белой и простой.

Его лицо было бесстрастным, но красивые глаза не могли скрыть усталости, и он казался еще более одиноким.

Цюэ Нин тихонько усмехнулась: для кого он разыгрывает этот спектакль, нося траурные одежды?

Она прошла какое-то расстояние вместе с похоронной процессией, думая, что на этом все и закончится. Но неожиданно кто-то попытался похитить гроб, действуя решительно и агрессивно.

Цюэ Нин подняла глаза. Какое совпадение — знакомые лица.

Несколько молодых людей, одетых как книжники, с решимостью, достойной героев, пытались поддеть гроб, чтобы заглянуть внутрь.

Старшая принцесса умерла, но ее мэньшэн все еще помнили о ней и не верили в сказки о небесной каре. Они не могли попасть во дворец и решили добиться справедливости сегодня.

Цюэ Нин слегка улыбнулась. Их преданность была трогательна, но пытаться отбить тело у Се Юэчэня — чистой воды безумие.

Как и ожидалось, Се сяо цзянцзюнь лично охранял гроб. Казалось, что его длинные белые пальцы лишь слегка касаются гроба, но никто не мог сдвинуть его ни на дюйм.

Эти мэньшэн не видели пограничных метелей и не знали, какие глубины скрываются в душе этого красивого юноши, недооценив его силу.

Но Цюэ Нин знала, что Се Юэчэнь всегда был равнодушен, всегда горд, всегда уверен в победе.

Они вместе попадали в сложные ситуации, вместе смотрели смерти в лицо. Тогда Се Юэчэню было всего семнадцать, но он был невероятно спокоен. Видя ее уныние, он впервые улыбнулся и сказал: — Я здесь.

Если он здесь, значит, можно жить.

Этот человек, казалось, никогда не ошибался. Если бы его не интересовали придворные интриги, влияние князя-регента, вероятно, было бы еще сильнее, чем у Цюэ Нин.

В отличие от своего благородного облика, Се Юэчэнь стремился к военной службе. Ему следовало бы быть красивым юношей из столицы Цин Го, но он предпочел суровые земли, где под одинокой луной и голыми деревьями снова и снова упражнялся с мечом.

Цюэ Нин помнила те годы военных походов, полные лишений. Только Се Юэчэнь сохранял спокойствие. Он легко относился и к трудностям, и к радостям, но жил серьезнее всех.

Казалось, ничто не могло поколебать его душевное равновесие.

Однако сейчас, пока мэньшэн продолжали свои попытки, а гроб оставался неподвижным… Цюэ Нин почему-то казалось, что Се Юэчэнь встревожен.

Она видела, как он нахмурился, его глаза стали темными и непроницаемыми, словно чернила, в них появился холодок, а уголки губ едва заметно сжались.

Все кончено.

Он не просто встревожен, он зол.

Цюэ Нин когда-то восхищалась им, они были товарищами по оружию, сражались плечом к плечу, и она кое-что о нем знала. Например, что он не пьет вина, редко засиживается допоздна и любит кошек и собак.

Но что с того?

Цюэ Нин крепче сжала ручку зонта. Разве она не умерла? Не умерла у него на глазах? Если он здесь, значит, можно жить? Лжец.

Цюэ Нин развернулась. Уходя, она услышала, как обычно немногословный Се сяо цзянцзюнь сказал низким голосом: — Прошу вас, уходите. Не мешайте Старшей принцессе отправиться в гробницу.

— Этот последний путь я провожу ее сам.

Се Юэчэнь слегка опустил глаза, позволяя косому ветру и мелкому дождю смочить пряди волос на лбу. Взмахом руки он приказал ускорить движение. Этот привыкший к ветрам и снегам молодой генерал никогда не был так тороплив, спеша к императорской гробнице.

Когда шум на улице стих, там, где Цюэ Нин уже не могла видеть, молодой человек, сопровождавший гроб, оставив лишь самых верных подчиненных, в мрачных глубинах императорской гробницы без колебаний открыл крышку.

Се Юэчэнь даже не запечатывал гроб.

Увидев, что цвет лица девушки в гробу не изменился, его бесстрастное выражение лица немного смягчилось. Подняв Старшую принцессу, которую все считали умершей, обычно непреклонный Се сяо цзянцзюнь достал из-за пазухи пилюлю и осторожно вложил ее девушке в губы.

Огни в императорской гробнице мерцали. В этом безлюдном уголке он наконец позволил себе прижать подбородок к ее лбу, терпеливо и спокойно ожидая, пока тело Старшей принцессы согреется.

Этот день был необычайно долгим. В мрачной и холодной гробнице Се сяо цзянцзюнь ждал, когда сердце девушки снова забьется. Он и представить себе не мог, что, не дождавшись пробуждения Старшей принцессы, его собственное сердце начнет остывать, превращаясь в стоячую воду.

Цюэ Нин действительно ушла.

Даже подменив отравленное вино и инсценировав смерть, он не смог удержать ее.

Юный император оказался поистине безжалостен.

Глаза Се сяо цзянцзюня покраснели, спутанные пряди на лбу придавали ему вид хрупкий и беспомощный. Тело девушки в его объятиях было ледяным, холоднее, чем в тот год, когда во время военного похода их отряд оказался в окружении на заснеженной горной вершине. Холоднее и безнадежнее.

— Я здесь, значит, можно жить.

Се Юэчэнь закрыл глаза, и по его щекам покатились горячие слезы. В конце концов, это он нарушил обещание, предал юношескую дружбу и те чувства, которые так глубоко скрывал.

Его жизнь всегда была гладкой, он всегда был уверен в победе, но только с ней он впервые потерпел сокрушительное поражение.

Три дня спустя он снова увидел дневной свет.

Се сяо цзянцзюнь считал себя проницательным, но так и не смог понять нового императора, того мальчика, который ходил за Цюэ Нин по пятам и послушно называл ее «А цзе». Он думал, что подменил отравленное вино, но эта подмена была частью императорского плана.

Когда он вышел из императорской гробницы, один, яркий солнечный свет больно резал глаза. Се Юэчэнь сохранил свою гордость, но сильно похудел. Тот нефритовый юноша, который когда-то покорял сердца столичных девушек, потерял свою надменность, и в его глазах читалась печаль.

Когда верный подчиненный подал ему меч, Се сяо цзянцзюнь впервые с трудом сжал его рукоять. Как и говорил его отец, чувства лишь замедляют скорость, с которой человек выхватывает меч. В этот момент он понял: клинок остался таким же острым, как и прежде, холодным, как лед и снег, но это он стал недостоин этого меча.

Се Юэчэнь вскочил на лошадь. Оглянувшись на императорскую гробницу, он вдруг взмахнул мечом, отрезав кусок белой траурной одежды. Долго смотрел на него, сжав в ладони, и наконец повязал на руку в знак памяти.

— Но! — Вечерний ветер развевал его одежды и волосы, окрашивая кончик носа и уголки глаз в красный цвет.

Под луной он отправился не домой, а в питейное заведение.

Время пролетело быстро. На следующий день по улицам и переулкам разнеслась весть о том, что Се сяо цзянцзюнь напился.

Это не было позором, просто он опьянел от одной чаши.

Будучи «невестой» Се Юэчэня, Цюэ Нин, которая непостижимым образом переродилась, конечно же, узнала об этом от своего отца-канцлера. Му лаотоу серьезно сказал ей: — Се Юэчэнь прославился еще в юности, он удивительно талантлив. Разве он когда-нибудь напивался? Разве он когда-нибудь был так подавлен? Му Цинцин, сама решай, что делать.

— Угу, поняла, — Старшая принцесса, которая всегда была далека от романтики, почувствовала легкое умиление. Смотрите-ка, Се Юэчэнь не хотел, чтобы она умерла. У него действительно хороший вкус, он понимает, что эта принцесса — редкий талант, способный полководец и министр, и сожалеет о моей смерти.

Он наверняка думает, что теперь в Цин Го стало на одного воина меньше.

Цюэ Нин машинально кивнула. Се Юэчэнь действительно настоящий благородный муж, она не зря восхищалась им.

Но вот с выпивкой у него совсем плохо. Говорят, когда он пьян, к нему никто не может подойти. Подчиненные могли лишь издалека наблюдать, как Се сяо цзянцзюнь несколько раз проскакал по городу, прежде чем добраться до резиденции князя-регента. Он упал на кровать и уснул, так и не проронив ни слова.

Только в руке он крепко сжимал что-то, и на ладони выступила кровь.

Другие не знали, но подчиненные, которые сопровождали Се Юэчэня на похоронах, понимали, что это золотая шпилька, которую он забрал из императорской гробницы — единственное напоминание о ней.

Именно это напоминание позволило им разглядеть его «коварные замыслы».

Поздняя ночь. Императорский дворец Цин Го.

Разведчик доложил, что в императорской гробнице все спокойно, только в волосах Старшей принцессы не хватает одной золотой шпильки, которая должна была быть погребена вместе с ней.

После этого доклада человек на троне долго молчал, словно это было самое обычное дело.

Дворец был погружен во мрак, в воздухе витал запах сырости после дождя. За столом, скрытым за тяжелыми занавесями, сидел юный император, опустив глаза. Цвет его глаз был темнее чернил на чернильном камне.

В комнате не горели дворцовые фонари. В бледном лунном свете он казался еще более бледным и мрачным. Под длинными черными ресницами скрывались полные презрения глаза, уголки которых всегда были слегка покрасневшими. А тонкие, изящные черты лица придавали ему хрупкость, подобную стеклу.

Но именно этот человек стал императором.

И правил хорошо.

Цюэ Ли небрежно закрыл доклад и бросил его к ногам разведчика.

Возможно, еще не привыкнув к переменчивому настроению молодого императора, даже видавший виды разведчик невольно задрожал.

Он не смел поднять головы и поэтому не видел едва заметной ямочки на щеке Цюэ Ли.

Шестнадцати-семнадцатилетний юноша, даже став императором, оставался прежним: чем сильнее он злился, тем красивее становилась его улыбка.

Эта маска обманывала старых придворных и обманывала Старшую принцессу.

Но только сам император знал, как он ненавидит Се Юэчэня.

Во-первых, тот посмел разрушить его план с отравленным вином. Во-вторых, он был помолвлен с Му Цинцин. В любом случае, он был ему неприятен.

— Эй, — Цюэ Ли слегка сжал губы, и в его голосе прозвучали детские нотки. — Составьте указ.

— Что прикажете, Ваше Величество? — спросил евнух Фэн Цзи, который вырос вместе с Цюэ Ли. Их связывали особые отношения, поэтому он мог задавать такие вопросы.

— То, о чем ты подумал, — устало ответил Цюэ Ли. — Я собираюсь похитить невесту, отнять жену у своего подданного.

Фэн Цзи был потрясен, но быстро взял себя в руки: — Понял, Ваше Величество. Вы устали?

Юноша моргнул, и в его глазах заблестели слезы.

Он подпер голову рукой, нефритовая заколка в волосах слегка съехала, выпустив несколько прядей. Он выглядел совершенно невинным и беззащитным.

Фэн Цзи накинул на него плащ из павлиньих перьев и позволил ему лениво листать книгу.

За окном лунный свет становился все холоднее. Юноша, сосредоточенно глядя в книгу, пробормотал: — Фэн Цзи, теперь только ты считаешь меня ребенком.

Услышав эти слова, евнух, который готовил чай, почувствовал, как защипало в носу. Раньше, когда была жива Старшая принцесса, она никогда не позволяла Цюэ Ли работать по ночам.

Она действительно очень хорошо относилась к своему брату.

Какая жалость…

— Фэн Цзи, даже ты считаешь, что мне не следовало ее убивать? — Цюэ Ли не поднимал глаз, лишь равнодушно перелистывал страницы книги, пропахшей лекарствами, но легко прочитал мысли Фэн Цзи.

— Не смею, — Фэн Цзи опустился на колени. — У Вашего Величества свои причины для поступков.

— Ладно, позови ко мне Я фу, — Цюэ Ли поднял веки, и в его глазах мелькнул острый блеск.

Жаль ли ему? Он считал, что оно того стоило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Птичка в руке ② Похищение невесты

Настройки


Сообщение