Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ро Цюань, услышав, что есть шанс, убеждал почтенную госпожу: — Почтенная госпожа, сейчас самое время проявить истинные чувства. Если вы будете настаивать на том, чтобы жить в храме, разве посторонние не скажут, что Сяолэ и его невестка бросили вас в беде?
Почтенная госпожа Сюй слегка опустила глаза. Молодая женщина рядом с ней наклонилась и сказала: — Почтенная госпожа, позвольте мне сначала разведать обстановку, а потом доложить вам, чтобы вы могли принять решение.
Эти слова были весьма уместны. Почтенная госпожа Сюй слегка кивнула: — Хорошо, сходи посмотри. Если действительно будет неудобно, мы всё равно поселимся в храме.
Только тогда Ро Цюань вздохнул с облегчением.
Между ним и Сюй Чэном была малоизвестная история. Если бы не добрый поступок Сюй Чэна, Ро Байху не был бы тем, кем он является сегодня. Однако семья Сюй всегда была богатой и влиятельной, и даже если Ро Цюань хотел отплатить за доброту, им это было не нужно. Теперь, когда семья Сюй столкнулась с внезапными переменами, Ро Цюань, естественно, хотел тайно помочь им.
Однако частные связи между гражданскими и военными чиновниками были очень табуированы. Тем более, что он был не просто обычным военным чиновником, а одним из Стражей в парчовых халатах — доверенным лицом и «глазами и ушами» императора на местах. Если бы не это, Ро Цюань давно бы уже забрал семью Сюй к себе домой.
Если бы почтенная госпожа Сюй жила в храме, где много людей и слухов, Ро Цюаню было бы неудобно о ней заботиться. Однако, как только Сюй Чэн попал в беду, проявилась истинная природа мира: большинство его бывших приятелей избегали его, так кто же примет семью Сюй к себе? Если бы у Сюй Чэна была дружба благородных, возможно, он мог бы обратиться за помощью. Но сам Сюй Чэн не был благородным человеком, так где же ему найти благородных, кто захотел бы с ним общаться?
Ро Цюань прокрутил всё в голове и обнаружил, что только дом Сюй Сяолэ подходил лучше всего. Во-первых, их дом раньше был лечебницей — хотя сейчас туда никто не ходит лечиться, но предлог для почтенной госпожи Сюй был серьёзная болезнь, и проживание в лечебнице было вполне логичным. Во-вторых, в семье Сюй была только вдова и неопытный юнец, никто не смог бы раздуть из этого большой скандал. И последнее, они всё-таки были родственниками, и принять попавших в беду сородичей было делом праведным.
Сюй Сяолэ очень хотел, чтобы почтенная госпожа Сюй с людьми поселилась у них, но в то же время испытывал беспокойство, опасаясь, что невестка не согласится. Поскольку дом Сюй конфисковывали, отъезд семьи был последним шагом, и их ещё должны были обыскать, чтобы убедиться, что они не вынесли ценных вещей. Поэтому Сюй Сяолэ пошёл вперёд, чтобы разведать настроение невестки.
Ро Цюань, естественно, вышел вместе с Сюй Сяолэ, опасаясь, что Сяолэ действительно совершит что-нибудь, вроде присвоения чужого, и его поймают.
Выйдя на улицу, Ро Цюань сказал: — Сегодня всё прошло хорошо, я очень доволен.
Сюй Сяолэ улыбнулся, растянув губы, и протянул руку, намекая на обещанный золотой слиток.
Ро Цюань, который просто бросил это слово, бесстыдно достал сто вэней из своего кошелька и положил их в руку Сюй Сяолэ, сказав: — Если почтенная госпожа Сюй переедет к вам, я буду давать вам десять гуаней баочао каждый месяц.
Сюй Сяолэ, увидев сто вэней, уже слегка изменился в лице. Он сказал: — Дядя Ро, хотя я и молод, но знаю, что эти деньги уже ничего не стоят. Десять гуаней новых денег могут купить только один доу риса.
Ро Цюань скривил губы: — Рис я дам отдельно, ваша семья точно не понесёт убытков.
Сюй Сяолэ всё ещё был немного расстроен.
Ро Цюань продолжил: — Что касается Чжан Даэра, то это довольно хлопотное дело. Ты, наверное, не знаешь, но он отдаёт часть своих доходов чиновникам, и они получают реальные деньги, поэтому, естественно, будут его защищать. Если я пойду договариваться, то не только потеряю лицо, но, возможно, и потрачу несколько монет.
Это сразу же ударило по больному месту Сюй Сяолэ, и он мог только сказать: — Тогда, пожалуйста, дядя Ро, позаботьтесь обо всём.
Ро Цюань похлопал Сюй Сяолэ по плечу: — Не беспокойся, не беспокойся. Хотя семья Сюй пала, я всё ещё здесь. Если ты будешь хорошо себя вести, я не против взять ещё одного крёстного сына.
Сюй Сяолэ подумал про себя: "Чтобы стать чьим-то сыном, нужно ещё и самому просить об этом, это слишком позорно". Поэтому он не стал отвечать, а просто сменил тему: — Мне лучше поскорее вернуться, чтобы невестка всё узнала.
Ро Цюань отпустил его и не собирался искать Чжан Даэра. С его собственным сыном рядом с Сюй Сяолэ в качестве талисмана, Чжан Даэр не был безмозглым негодяем, чтобы устраивать беспорядки.
Сюй Сяолэ выбежал на улицу, чтобы встретиться с Ро Юнем, и они вдвоём пошли домой, разговаривая. Дом Сюй Сяолэ находился в посёлке Муду, и путь из города был довольно долгим. В отличие от того, как он шёл в город, полный предвкушения лёгкой наживы, теперь, когда ему предстояло столкнуться с женской мощью "тигрицы", путь казался намного длиннее.
К счастью, по дороге они встретили бычью повозку. Сюй Сяолэ отдал сегодняшние деньги неграмотному старому крестьянину и, уговорив его, добрался домой на попутке. Ро Юнь изначально хотел пойти домой, но Сюй Сяолэ несколькими словами увлёк его за собой, так что, вероятно, ему придётся ночевать в гостевой комнате семьи Сюй. В детстве он некоторое время жил в доме Сюй, когда отец Сюй Сяолэ, Сюй Жун, лечил его, и с тех пор они крепко подружились. Позже он часто приходил в гости и стал лучшим другом Сюй Сяолэ, поэтому, естественно, испытывал страх перед Тун Ваньцин, как перед своим естественным врагом.
Когда начало темнеть, они наконец вернулись домой в Муду. Дверь во двор была лишь приоткрыта. Сюй Сяолэ толкнул её и вошёл, не забыв приказать Ро Юню запереть засов. Он в два-три шага вбежал в главный зал, но там было темно и никого не было. Затем он пробежал через второй внутренний двор и в два-три шага взлетел наверх. Наверху в комнатах тоже было темно. Сюй Сяолэ осторожно подошёл к двери невестки, прислушался — внутри не было ни звука. Он подумал про себя: "Отлично, невестка сегодня рано легла спать, всё в порядке!"
Он на цыпочках вернулся в свою комнату, но услышал тяжёлые шаги на лестнице — это, конечно, поднимался Ро Юнь. Сюй Сяолэ испугался, быстро подошёл и показал жестом "тише", понизив голос: — Тише! Невестка спит.
Ро Юнь сделал губы трубочкой, и его шаги стали такими же тихими, как у Сюй Сяолэ. Они вдвоём, как воры, на цыпочках вошли в комнату Сюй Сяолэ.
Сюй Сяолэ, дождавшись, пока Ро Юнь войдёт, повернулся и закрыл дверь, затем вздохнул с облегчением, сказав: — Не разбуди эту тигрицу, иначе нам не поздоровится.
— Мм… Где у тебя трут? Зажги лампу, — сказал Ро Юнь.
Сюй Сяолэ нетерпеливо ответил: — На столе.
В темноте появился красный огонёк — кто-то раздул трут и передал его Ро Юню. Ро Юнь взял его и зажёг лампу.
Масляная лампа, начав с крошечного огонька, постепенно разгорелась на дюйм, рассеивая тьму в комнате. Сюй Сяолэ же почувствовал, будто попал в ледяной погреб, и ему захотелось задуть лампу и снова убежать. Потому что он увидел, как та самая "тигрица", о которой он говорил, сидела на краю кровати, неторопливо рассматривая свои нефритовые руки, а рядом с ней лежала скалка.
Ро Юнь странно посмотрел на Сюй Сяолэ: — Почему ты стоишь здесь? А кто дал мне трут… Это же невестка Ваньцин…
Он медленно обернулся и увидел Тун Ваньцин с недовольным выражением лица. Тун Ваньцин холодно хмыкнула.
Ро Юнь не очень по-дружески улыбнулся: — Тогда я пойду спать в свою комнату. Невестка Ваньцин, хорошо отдохните, не перетрудитесь, избивая его.
Сюй Сяолэ протянул руку, чтобы схватить Ро Юня, но тот, будто ничего не замечая, вышел, прикрыв за собой дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|