Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюй Сяолэ прекрасно знал свои способности: он прочитал пару медицинских книг, запомнил несколько терминов, чтобы пускать пыль в глаза профанам, но на этом его знания заканчивались.
Не говоря уже о лечении, он даже не мог наизусть прочитать формулу «Восемнадцати противопоказаний».
Он ни за что не хотел ехать в столицу с Цзиньивэй, иначе через пару дней его обман раскрылся бы, и он, вероятно, оказался бы в Императорской Тюрьме, откуда уже не выбрался бы.
Подумав, он добавил про себя: «Говорят, Императорская Тюрьма — это место, куда император сажает высокопоставленных чиновников. Боюсь, меня бы убили ещё до того, как я успел бы туда войти».
Ло Цюань не знал, что в душе Сюй Сяолэ уже метался, как «обезьяна сердца и конь мысли». Он воспользовался моментом и сказал своему коллеге из Пекина: — Господин, Сюй Чэн в конце концов не был осуждён. Если его в итоге отпустят, а его мать умрёт в руках нашей Стражи в парчовых халатах, это может обернуться для нас проблемами в будущем.
Цзиньивэй, конечно, знал некоторые внутренние подробности.
Сюй Чэн, по сути, был неразумен, советуя императору перенести столицу в Нанкин.
Какой дух у нашей Великой Мин?
Император Чжэнтун до сих пор находится в руках ойратов, и чиновники скорее сменят императора, чем согласятся на территориальные уступки, выплату контрибуций или мольбы о пощаде.
А Сюй Чэн в такое время предлагает императору перенести столицу — это же признание поражения!
Если он готов признать поражение, то согласятся ли на это чиновники?
Но это всё дела гражданских чиновников. Страшно лишь, если Сюй Чэн, Сюй Ханьлинь, выйдет из Императорской Тюрьмы.
Во-первых, Сюй Чэн — это Ханьлинь Цингун, а во-вторых, он оскорбил императора и был заключён в Императорскую Тюрьму. Эти два пункта дают ему квалификацию для того, чтобы «Войти в Кабинет для управления»!
В будущем, когда он поднимется по службе, он не сможет причинить неприятности командующему, но отомстить за мать, создав проблемы подчинённым, будет легко и просто.
Я всего лишь байху, и, вероятно, смогу подняться максимум до цяньху. Разве тогда меня не будет преследовать какой-нибудь цзайсян?
— Раз так, составь медицинское заключение, я доложу наверх и узнаю, что они думают.
Байху наконец смягчился.
Ло Цюань был вне себя от радости. Он достал из рукава заранее подготовленный бланк и передал его Сюй Сяолэ.
Сюй Сяолэ взял его и посмотрел: каждое слово он знал, но вместе они не имели для него никакого смысла.
Он легонько потянул Ло Цюаня, давая понять, что хочет поговорить с ним наедине.
Цзиньивэй из Пекина не стал допытываться, а, словно избегая подозрений, отошёл на несколько шагов, но его взгляд приковала красивая женщина рядом с Почтенной Госпожой Сюй.
Сюй Сяолэ отвёл Ло Цюаня в угол и тихо спросил: — Дядя Ло, что здесь написано?
— Это медицинская карта, которую я скопировал, — ответил Ло Цюань. — Тот пациент уже умер, это был неизлечимый случай.
Хотя Сюй Сяолэ не понимал содержания диагноза и рецепта, он видел медицинские карты, и их базовый формат был примерно одинаков везде. Он тихо сказал: — Раз уж это скопированная медицинская карта, хотя бы имя пациента измените.
Ло Цюань тайком покраснел.
Сюй Сяолэ продолжил: — Дядя Ло, у нас в семье есть правило: нельзя подписывать медицинские карты, которые не были составлены тобой лично.
Хотя он был молод, но вырос в семье врачей и слышал об основных правилах от отца и старшего брата.
Ло Цюань опешил, не ожидая такой заминки, и на мгновение не знал, что делать.
Он считал Сюй Сяолэ просто ребёнком и не догадывался, что мысли Сюй Сяолэ уже были в его рукаве.
Сюй Сяолэ, видя, что Ло Цюань не понимает намёка, решил подсказать ему: — Однако, если будет небольшая плата за «Жуньби»... я могу переписать её.
Хотя он знал правила, но без надзора отца и брата, он не испытывал к ним ни малейшего благоговения.
Ло Цюань вдруг всё понял, слегка покачал головой и сказал: — Тебе бы и правда следовало стать Цзиньивэй.
Если бы мой сын был хотя бы наполовину таким же хитрым и проницательным, как ты, я бы мог быть спокоен.
— Легко сказать, легко сделать, — усмехнулся Сюй Сяолэ. — Как говорится, «кто ближе к киновари, тот краснеет». Маленький Юнь в будущем наверняка переймёт часть моего блеска.
Сюй Сяолэ широко улыбнулся.
Ло Цюань не знал, смеяться ему или плакать. Он достал банкноты и тайком сунул их Сюй Сяолэ: — Перепиши аккуратнее.
Сюй Сяолэ тут же спрятал банкноты, разложил бумагу, растёр тушь и принялся переписывать медицинскую карту.
На полпути ему вдруг пришла в голову мысль: «Почему дядя Ло обратился ко мне по такому взрослому делу?
Разве сегодня в городе Гусу нет свободных врачей?
Может, просто так совпало?
Это слишком уж большое совпадение».
Он легонько погрыз шнурок на конце кисти, но так и не смог ничего придумать. В конце концов, он отбросил эти мысли, и его «кисть летела как дракон и змея», быстро переписывая медицинскую карту. В конце концов, деньги были в кармане, а остальное его не касалось.
Ло Цюань, видя, что Сюй Сяолэ послушно выполняет работу, тоже почувствовал облегчение.
Если бы он не встретил Сюй Сяолэ, ему пришлось бы специально искать кого-то, потому что ни один врач во всём Гусу не согласился бы на такое.
Кто захочет связываться с чиновником, заключённым в Императорскую Тюрьму?
Тем более совершать такое тяжкое преступление, как обман двора.
Если бы дело раскрылось, Ло Цюань мог бы «спросить трижды и ничего не знать», полностью открестившись от этого, но его имя осталось бы на бумаге в чужих руках. Разве это не самоубийство?
Только Сюй Сяолэ ничего не понимал, поэтому его было легко обмануть.
Ло Цюань посмотрел на Сюй Сяолэ и подумал: «Ты, парень, выглядишь очень удачливым. На этот раз, воспользовавшись твоей удачей, ничего плохого не должно случиться».
«Если же что-то случится, я успокоюсь, зная, что смог отплатить здесь своему Благодетелю, но мне придётся извиниться перед тобой».
Сюй Сяолэ удовлетворённо поставил свою подпись, подул на чернила и с гордостью сказал: — Мой почерк вполне сносный, да?
Ло Цюань небрежно ответил: — Весьма сносный.
Сказав это, он уже взял медицинскую карту и передал её Цзиньивэй из Пекина: — Господин, пожалуйста, примите.
Цзиньивэй был так «пленён красотой» женщины, что лишь слова Ло Цюаня привели его в чувство. Чувствуя себя немного пристыженным, он взял медицинскую карту и, не прощаясь, поспешно удалился.
Выйдя наружу, он вдруг вспомнил и сказал Ло Цюаню: — Хотя людей мы не забираем, но здесь им жить нельзя.
Ты должен знать, где они будут размещены, чтобы их можно было вызвать в любой момент.
Ло Цюань ответил: — Ваш подчинённый понимает. Вся семья Сюй размещена в Храме Царя Лекарств на юге города.
Цзиньивэй больше ничего не сказал и поспешно ушёл.
Сюй Сяолэ, стоявший в стороне, наблюдал за происходящим и про себя подумал: «Женщины так непостоянны. Только что она мне улыбалась, а в мгновение ока уже «заигрывает с кем попало» и обменивается взглядами с другим».
«Если кто-то возьмёт такую женщину в жёны, разве не будет у него постоянно "зелёная-зелёная" голова?»
«Точно, она уже замужем за Сюй Ханьлинем…» Ло Цюань вскоре вернулся и сказал Сюй Сяолэ: — Почтенная Госпожа уже в преклонном возрасте, и жить в храме, боюсь, будет неудобно.
«Один гость не обременяет двух хозяев», так что, может, она поживёт у тебя?
Сюй Сяолэ тут же заколебался: в их доме был всего лишь двухэтажный домик, одна комната у сестры-в-законе, одна у него, ещё одна — кабинет, и одна — гостевая. Места было маловато.
К тому же, дома всем заправляла сестра-в-законе, что он мог сказать?
Однако, если бы они поселились у него, не говоря уже о четырёх служанках позади Почтенной Госпожи, даже просто жить под одной крышей с этой молодой женщиной было бы чрезвычайно интересно.
Почтенная Госпожа вдруг заговорила: — Сяолэ уже оказал «помощь в беде». Мне, старой, будет хорошо и в храме, байху Ло, не беспокойтесь.
Её слова явно означали, что она не хочет обременять семью Сюй Сяолэ.
Ло Цюань чувствовал, что не смог довести дело до конца, его губы зашевелились, выражая сожаление.
Сюй Сяолэ же сказал: — На самом деле, я бы хотел принять Почтенную Госпожу у себя дома, ведь мы всё-таки родственники.
Его непослушные глаза самовольно дважды скользнули по молодой женщине, что изрядно подпортило его образ праведного и красноречивого человека.
Он поспешно взял себя в руки и добавил: — Но, во-первых, наш дом довольно скромен, боюсь, это оскорбит Почтенную Госпожу.
А во-вторых… я ещё молод и должен слушаться свою сестру-в-законе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|