Глава 3: Опора рухнула

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

***Кто-то постучал в дверь, и Тун Ваньцин, наконец, не смогла продолжать избиение.

Она открыла дверь, но солнечного света по-прежнему не было видно.

Потому что пришедший был слишком высок, и его спина полностью загораживала солнце.

Пришедший с новостями был не кто иной, как Ло Юнь, друг детства и верный товарищ Сюй Сяолэ.

Увидев Тун Ваньцин, он расплылся в улыбке и простодушно произнёс: — Сестра Ваньцин.

Тун Ваньцин отступила, пропуская его, и с гневным выражением на лице спросила: — Какую ещё беду натворил Сяолэ на улице? Он снова посмел пойти к Чжан Даэру за деньгами?

Чжан Даэр был известным на улице головорезом, у него было пять-шесть прихлебателей, и он занимался ростовщичеством. Хотя он и не считался главной угрозой в уезде Усянь, но в посёлке Муду он был настоящим заправилой.

Тот, кто связывался с такими людьми, никогда не заканчивал хорошо.

Тун Ваньцин свирепо посмотрела на Сюй Сяолэ, и в её сердце вспыхнул гнев. Ей действительно хотелось прижать его к земле и хорошенько отлупить ещё раз.

— Ло Юнь! — воскликнул Сюй Сяолэ. — Если не можешь объяснить толком, лучше промолчи!

Он тут же льстиво улыбнулся своей невестке: — Сестра, как я мог брать у него деньги? Это Ло Юнь не умеет говорить.

Ло Юнь, очевидно, тоже очень боялся Тун Ваньцин, поэтому сказал: — Сяолэ действительно не брал у него денег.

— Если не брал денег, то какие деньги он должен вернуть? — Тун Ваньцин не поверила.

— Он сам хотел мне угодить, приглашал меня поесть и выпить. Я на самом деле не хотел с ним связываться, так как же я мог просить у него денег? — сказал Сюй Сяолэ.

Ло Юнь тоже сказал: — Это деньги за еду и выпивку. Он сказал, что ты должна ему вернуть, иначе, иначе...

— Иначе он схватит меня и продаст в бордель, так? — Лицо Тун Ваньцин стало ещё холоднее.

Это была обычная угроза Чжан Даэра, которую слышали все на улице.

Ло Юнь не осмелился говорить и невнятно пробормотал что-то.

Сюй Сяолэ сказал: — У него что, медвежье сердце и леопардовая смелость, чтобы приходить и требовать с меня деньги за еду? Разве он не знает, что я племянник Сюй Ханьлиня!

Хотя он так говорил, ему было всего пятнадцать лет, и он боялся, что Чжан Даэр тайно причинит ему вред. Его дядя-чиновник, находящийся далеко в Пекине, возможно, не сможет его защитить.

Вспомнив, как Чжан Даэр обычно избивал людей со своими приспешниками, Сюй Сяолэ покрылся мурашками.

Удары сестры, хотя и болезненные, всё же не причиняли серьёзного вреда.

Но Чжан Даэр действовал очень жестоко, ломая руки или ноги.

Мысль о том, что Чжан Даэр сломает ему руки и ноги, и он больше не сможет весело играть, всё же беспокоила Сюй Сяолэ.

— На улице ходят слухи, что дядя-чиновник прогневил императора и уже брошен в Тюрьму по Императорскому Указу, — сказал Ло Юнь.

— А! Тюрьма по Императорскому Указу Стражи в парчовых халатах? — вскрикнул Сюй Сяолэ.

Ло Юнь тяжело кивнул: — Сестра Ваньцин, Сяолэ, примите мои соболезнования. Говорят, никто из тех, кто попал в Тюрьму по Императорскому Указу, не выходит оттуда.

Тун Ваньцин, увидев Сюй Сяолэ, который выглядел так, будто потерял родителей, швырнула в него шест для окон, попав по телу Сюй Сяолэ.

Она сказала: — Какие соболезнования! Семья Сюй Ханьлиня и наша семья разделены восемью поколениями. Только этот никчёмный Сяолэ, прикрываясь чужим именем, везде обманывает и мошенничает!

— Один прадед, не выходил за пределы пяти поколений, я спрашивал у людей... — Сюй Сяолэ, потирая ушибленные места, подумал: «Этот грубиян Ло Юнь прав, нужно скорбеть».

«Сюй Ханьлинь попал в тюрьму, так что мои хорошие деньки закончились».

Он снова спросил: — Эта новость правдива или ложна?

— Люди, которые конфисковали имущество, уже на улице Люсюй, как ты думаешь, это правда или ложь? — сказал Ло Юнь.

— Я должен пойти посмотреть! — Сюй Сяолэ поправил одежду и серьёзно сказал невестке: — Сестра, в сильный ветер познаётся стойкая трава, скамейка узнаёт верного слугу.

Я великий верный слуга, и я обязательно спасу семью Сюй от беды. Сестра, не останавливай меня, не дай мне стать неверным и неправедным предателем.

— В смутное время познаётся верный слуга! — Тун Ваньцин с трудом сдержала смех: — Ты ещё не закончил со своими делами здесь, а уже хочешь так отделаться?

Ло Юнь с восхищением смотрел на Сюй Сяолэ, думая про себя: «Сяолэ действительно без труда несёт всякую чушь, он и вправду крут!»

Сюй Сяолэ тут же сменил выражение лица: — Сестра, пожалуйста, позволь мне пойти посмотреть. Не иметь возможности посмотреть на веселье — это хуже, чем умереть. Моё преступление — это всего лишь побои, я не заслуживаю смерти, и тем более не заслуживаю жизни хуже смерти.

— Я тебя не убью, — сказала Тун Ваньцин. — Я отпущу тебя, но ты должен послушно подойти и дать мне себя отлупить. Мы сначала закончим с тем, что было, а потом поговорим о твоём уходе.

Сюй Сяолэ изобразил печаль: — Что ж, всё равно не избежать жестокой руки сестры. Прошу только, сестра, ради моего покойного брата, будь милосерднее.

Тун Ваньцин сплюнула: — Тьфу! Когда это я видела твоего покойного брата!

С этими словами она огляделась в поисках подходящего предмета для исполнения домашнего наказания.

Но это её ослабление дало Сюй Сяолэ возможность. Этот парень, словно хаски, сорвавшийся с поводка, рванул наружу.

Тун Ваньцин внезапно опомнилась, бросилась перехватить, но было уже поздно.

Сюй Сяолэ заранее рассчитал свою позицию и спрятался за Ло Юнем.

Используя тело Ло Юня как стену, Сюй Сяолэ успешно сбежал, чувствуя, как майское солнце согревает его, даря ему бесконечную силу.

Тун Ваньцин, задержанная Ло Юнем, когда выбежала, смогла увидеть лишь спину Сюй Сяолэ, выскочившего за ворота.

— Если ты такой смелый, то не возвращайся! — крикнула она.

Голос Сюй Сяолэ донёсся из-за стены: — Я определённо смелый, и я определённо вернусь! Ха-ха-ха!

Смех постепенно удалялся, и Тун Ваньцин так разозлилась, что захотела топнуть ногой.

Внезапно она увидела, как Ло Юнь, склонив голову, крадётся вдоль стены, словно никто не видит такого восьмифутового гиганта.

Эта картина почему-то вызвала у Тун Ваньцин смех, и она не смогла сдержаться: — Разве ты не умеешь нормально ходить?!

Ло Юнь тут же выпрямился, хихикнул: — Умею, умею, до свидания, сестра Ваньцин.

Сказав это, он быстро убежал.

Тун Ваньцин вздохнула, закрыла ворота двора, и тут почувствовала, что тело стало липким.

Она собиралась принять ванну в полдень, но Сяолэ устроил такой переполох, что ванну она так и не приняла, и это её очень расстроило.

Тун Ваньцин просто заперла дверь изнутри и вошла в сарай рядом с маленьким домиком.

В этом сарае стояло несколько длинных бамбуковых шестов для сушки одежды.

Там также хранились некоторые редко используемые в доме предметы, которые было жалко выбрасывать, и они были накрыты войлочной тканью.

В свободном углу стояла ванна.

На скамейке рядом с ванной лежала её чистая одежда, но вода уже остыла.

Тун Ваньцин невольно взглянула на место, где обнаружила Сюй Сяолэ, подглядывающего: это была естественная трещина в стене, образовавшаяся со временем.

Изначально это помещение было просто сараем для хранения инструментов для изготовления лекарств семьи Сюй, и при его постройке максимально экономили на материалах, так что это не было специально сделанным Сюй Сяолэ отверстием для наблюдения.

— Действительно нужно найти кого-то, чтобы это починить.

Тун Ваньцин разделась, бросила потную нижнюю рубашку в таз и, не желая снова греть воду, решила мыться в этой холодной воде.

В мае в Цзяннань уже было довольно жарко, и даже остывшая вода не была слишком ледяной.

Тун Ваньцин лишь вздрогнула от прохлады и села.

Прохладная вода омывала её нежную кожу. Тун Ваньцин медленно вытянула длинные ноги, откинула голову на край ванны и осторожно плескала воду на грудь, думая: «Когда я только пришла в семью Сюй, Сяолэ ещё купался со мной».

«Теперь, восемь лет спустя, Сяолэ стал ещё более неуправляемым, постоянно прыгая и бегая».

«Тогда купать Сяолэ каждый раз было как на войне, всё вокруг было в воде».

«Если бы сейчас пришлось снова купать Сяолэ, этот мальчишка, наверное, умер бы от счастья».

Тун Ваньцин испугалась внезапно возникшей мысли. Даже для неё, которая стремилась стать женщиной-героиней из мира боевых искусств, это было слишком неприличным.

Она почувствовала, как её лицо горит, зачерпнула пригоршню воды и плеснула на лицо, после чего снова насладилась редким свободным временем.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение