За ужином Бай Жосюань сообщил родителям, что собирается выйти на прогулку с Жуй Чаоси, чем вызвал у нее недоумение.
Она хотела спросить, почему проигравшая может идти любоваться луной, но, поскольку за столом присутствовали свекор и свекровь, промолчала.
В семье Бай всегда были строгие правила, особенно в отношении единственного сына, Бай Жосюаня, что подтверждалось частыми наказаниями.
Поэтому Бай Чжун установил комендантский час.
Если Бай Жосюань предупреждал, что вернется поздно, ему оставляли дверь открытой. Если же он не предупреждал, то не мог попасть домой и, вероятно, подвергался наказанию.
Поэтому Бай Жосюань благоразумно предупредил родителей.
— Разве не тот, кто выиграет, должен был идти любоваться луной? Почему же проигравшая тоже может наслаждаться луной? — Жуй Чаоси остановила Бай Жосюаня, который уже собирался уходить, и задала этот вопрос.
— Это твоя награда, — улыбнулся Бай Жосюань.
— За что?
— Как говорится, «каков учитель, таков и ученик». Госпожа неплохо управлялась с йо-йо.
Жуй Чаоси посмотрела на него с недовольством: — Если хочешь, иди сам, я не пойду, — сказав это, она, не дожидаясь ответа Бай Жосюаня, вместе с Хунчжу и Хунъюй направилась в сторону сада.
Бай Жосюань на мгновение застыл на месте, а затем поспешил за ней: — За полмесяца, что ты живешь в поместье, ты ни разу не выходила, кроме как навестить родителей. Если так будет продолжаться, ты заплесневеешь.
И это было правдой. После ранения Жуй Чаоси стала намного тише. Раньше она с энтузиазмом бродила по городу, верша правосудие, а теперь ей ничего не хотелось.
Глядя на серьезное лицо Бай Жосюаня, она сказала: — Заплесневею и заплесневею, какое тебе до этого дело?
«Вот так быстро меня забыла», — подумал Бай Жосюань.
Но он все равно должен был попытаться уговорить Жуй Чаоси выйти на прогулку, чтобы развеяться.
Он посмотрел Жуй Чаоси прямо в глаза и серьезно сказал: — Госпожа, я твой муж. Как ты можешь говорить, что твои дела меня не касаются? — Он не боялся, что Жуй Чаоси не согласится, ведь рядом были Хунчжу и Хунъюй.
И действительно, помня о том, что перед людьми они должны изображать любящих супругов, Жуй Чаоси сдержала возражения.
Скрипнув зубами, она сказала: — Раз уж у господина такое хорошее настроение, тогда начинай приготовления.
— Слушаюсь! — Бай Жосюань, довольный своей победой, невинно улыбнулся, чем вызвал смех у двух служанок, стоявших за спиной Жуй Чаоси.
Хунчжу и Хунъюй хорошо знали характер Жуй Чаоси: она не поддавалась на уговоры, любила спорить и бросать вызов.
Похоже, госпожа решила посоревноваться с господином, подумали они.
Через полчаса перед Бай Жосюанем предстал элегантный молодой господин.
Господин спокойно сидел на почетном месте и неторопливо попивал чай.
— Э, простите, чей вы сын и почему пожаловали в мой скромный дом так поздно? — Бай Жосюань не впервые видел Жуй Чаоси в мужском одеянии, поэтому не удивился, а лишь поддразнил ее. Он погладил подбородок, разглядывая ее. «Хм, выглядит довольно привлекательно, только кожа слишком бледная, кажется таким хрупким».
— Хватит глупостей, пошли уже, — Жуй Чаоси поставила чашку и резко встала, направляясь к выходу, не оборачиваясь.
В ее осанке чувствовался настоящий княжеский дух.
Бай Жосюань смущенно улыбнулся, потер нос и быстро вернулся в комнату, чтобы взять маску, которую он обычно использовал для отпугивания людей, а затем присоединился к Жуй Чаоси у ворот.
— Вот, наденьте это, — протягивая маску демона Жуй Чаоси, Бай Жосюань смотрел на нее невинными глазами, словно умоляя.
Смысл был такой: «Пожалуйста, наденьте маску, госпожа».
Жуй Чаоси не взяла маску и тоже посмотрела на Бай Жосюаня, с некоторым высокомерием и нетерпением на лице.
Немой вопрос, казалось, говорил: «Не надену, и что ты мне сделаешь?»
— Госпожа, это… хм… вы — госпожа, и простым людям нельзя видеть ваше лицо, — Бай Жосюань мялся, но в итоге выдал такое нелепое объяснение.
На самом деле, после того, как он женился на Жуй Чаоси, он стал для многих знатных юношей настоящей занозой в глазу.
Если он открыто появится с госпожой на улице и кто-то их увидит, это вызовет народное недовольство.
Хотя Жуй Чаоси переоделась в мужскую одежду, он все равно боялся, что ее узнают.
Ведь в тот вечер, когда выбирали жениха, многие видели истинное лицо Цзюньчжу Сиюэ.
Жуй Чаоси, немного подумав, изящной рукой взяла маску и, нахмурившись, сказала: — В маске я, пожалуй, буду привлекать еще больше внимания.
— Тоже верно, — согласился Бай Жосюань, погладил подбородок и придумал решение. Он потянул Жуй Чаоси обратно в комнату, достал инструменты, которыми он делал «рану» для Бай Жоюй, и, глядя на Жуй Чаоси, с улыбкой сказал: — Госпожа, чтобы избежать ненужных проблем, придется вам немного себя изуродовать.
Город Юн был очень оживленным, и ночная жизнь в столице была еще более бурной, чем дневная.
В этот момент у входа в самый известный публичный дом Юна Бай Жосюаня остановили. Это был не кто иной, как его двоюродный брат, Ся Шишу.
Ся Шишу был внуком канцлера, принадлежал к знати и общался с такими же знатными юношами.
Сам он не возражал против брака двоюродного брата с госпожой, но многие из его друзей были недовольны, говоря, что Бай Жосюань — хилый книжник и не пара Цзюньчжу Сиюэ.
Чтобы уладить ненужные споры, Ся Шишу, как старший брат, решил великодушно помочь Бай Жосюаню наладить отношения.
Однако Бай Жосюань, похоже, не оценил его доброту.
— Бяо ди, все наши друзья наверху, поднимись и выпей с нами вина, чтобы не давать людям повода для сплетен, — Ся Шишу затащил Бай Жосюаня в переулок рядом с Цзуйхунлоу. — Я с таким трудом их всех собрал, сделай мне одолжение, хорошо?
Бай Жосюань слегка нахмурился и взглянул на Жуй Чаоси, которая стояла неподалеку с насмешливым видом. Ему очень не хотелось идти.
Он не любил этих знатных юношей, зная, что кроме развлечений и кутежей, пользуясь богатством и влиянием своих семей, они только и делают, что творят бесчинства. Их сегодняшняя встреча в Цзуйхунлоу наверняка закончится скандалом.
Если об этом узнает Бай Чжун или кто-то из поместья князя Жуй, ему не миновать наказания.
— Бяо сюн, я знаю, что ты желаешь мне добра, но я не могу пойти. Я ценю твою заботу, но не хочу портить репутацию госпожи ради этих людей. Прощай, — сказав это, он сложил руки в церемонном жесте и развернулся, чтобы уйти.
Жуй Чаоси, увидев, что он уходит, поспешила за ним. Убедившись, что Ся Шишу не последовал за ними, она с усмешкой спросила: — Издревле мужчины любят посещать бордели. Почему же, имея такую возможность, ты не воспользовался ею? — На самом деле, она знала причину, но ей было неприятно, что Бай Жосюань так ее изуродовал, и она хотела его позлить.
Бай Жосюань повернул голову и тоже посмотрел на Жуй Чаоси с усмешкой: — Я бы с радостью, но боюсь, что тесть меня убьет.
— Хмф, поделом тебе, — Жуй Чаоси невольно улыбнулась, но вслух продолжала поддразнивать его.
— Ван сюн [обращение к мужчине из знатной семьи], почему ты так жестока?
(Нет комментариев)
|
|
|
|