Глава 8 (Часть 1)

Жуй Чаоси все еще не могла прийти в себя от смущения, когда вдруг увидела, как Бай Жосюань полоснул себя ножом по руке. Она испуганно вскрикнула.

Но затем, услышав, что он хочет капнуть кровью на платок, сразу поняла, зачем он это сделал.

Когда с «доказательством невинности» было покончено, она перевязала рану Бай Жосюаню и с недоумением спросила: — Зачем ты порезал руку? — Она подумала, что достаточно было бы уколоть палец, не нужно было резать руку.

Бай Жосюань, казалось, совсем не беспокоился о ране на руке. Закатав рукав, он позволил госпоже перевязать ее и с улыбкой сказал: — Мой отец очень проницателен. Если порезать руку, это можно скрыть рукавом, и он не станет ничего подозревать.

Жуй Чаоси кивнула, подумала и решила, что в его словах есть смысл. Если бы рана была на видном месте, мать, увидев ее, тоже начала бы строить догадки.

Подняв глаза, она увидела обнаженную руку Бай Жосюаня — белую, нежную, с тонкими длинными пальцами.

Она слегка наклонила голову, пытаясь понять, почему у мужчины такая нежная кожа, но, не найдя ответа, невольно спросила: — Почему у тебя такая гладкая и нежная кожа?

Бай Жосюань вздрогнул, быстро отдернул руку, опустил рукав и, коснувшись носа, с улыбкой ответил: — Я с детства люблю сидеть дома, наверное, это потому, что я редко бываю на солнце. — Боясь дальнейших расспросов Жуй Чаоси, он поспешно позвал слуг, которые ждали за дверью, и подумал: «Это было опасно. Если бы она узнала, что я девушка, это было бы катастрофой. На всякий случай, лучше в будущем меньше с ней контактировать».

Служанки с принадлежностями для умывания и одеждой одна за другой вошли в комнату. Возглавляла их Хунчжу, личная служанка Жуй Чаоси.

Увидев разбросанную по полу одежду и покрасневшие щеки госпожи, которая куталась в одеяло, она понимающе улыбнулась и сказала: — Позвольте служанкам помочь госпоже умыться и переодеться.

Видя, как служанки сдерживают улыбки, Бай Жосюань, естественно, понял причину и лишь вежливо улыбнулся в ответ.

После умывания нужно было переодеться. Он переглянулся с Зелёным Бамбуком и сказал: — Вы все можете идти. Мне поможет Зелёный Бамбук.

Князь Жуй, боясь, что его дочь будет чувствовать себя неуютно в поместье Бай, прислал с ней множество слуг. Теперь эти слуги, естественно, должны были прислуживать и Бай Жосюаню.

Однако Бай Жосюань не мог позволить чужим людям себя обслуживать.

Зелёный Бамбук знала причину и сама вызвалась помочь ему одеться.

Неожиданно Жуй Чаоси сказала: — Вы все можете идти. Я сама помогу господину одеться.

На самом деле, у Жуй Чаоси не было никаких скрытых мотивов. Она понимала, что перед людьми они должны изображать любящих супругов, чтобы не вызвать подозрений у матери. Тем более что Ван фэй была очень консервативной женщиной, и в ее понимании замужняя дочь должна была беспрекословно подчиняться мужу, следуя принципам «трех послушаний и четырех добродетелей».

У Жуй Чаоси было много претензий к этим традициям, но ради матери она была готова подыграть.

Она считала крайне несправедливым, что мужчинам дозволено иметь несколько жен и наложниц, в то время как женщины должны следовать «трем послушаниям и четырем добродетелям», а также «трем целомудриям и девяти добродетелям».

Все люди равны, почему же из-за разницы в поле существует такое неравенство?

Ей это не нравилось.

Слуги, видя такую любовь и заботу между молодоженами, невольно им завидовали.

Понимая, что не стоит мешать влюбленным ворковать, они тактично удалились.

Теперь в комнате осталась только Зелёный Бамбук, которая оказалась в затруднительном положении — она не знала, кого ей слушаться: своего молодого господина или госпожу.

Видя ее замешательство, Бай Жосюань махнул рукой: — Ты тоже иди. — Он был достаточно умен, чтобы понять, что госпожа просто разыгрывает спектакль для других, и ему оставалось лишь подыграть.

Когда Зелёный Бамбук вышла, Бай Жосюань сам оделся. Он не настолько глуп, чтобы ждать, пока госпожа оденет его, и не верил, что избалованная госпожа станет прислуживать ему.

Однако дальше возникла проблема: он не умел делать мужскую прическу.

Жуй Чаоси, видя, как он хмурится, держа в руках гребень, догадалась, в чем дело. Она была очень довольна своим номинальным мужем, который так хорошо ей подыгрывал, и решила его вознаградить. Она подошла к нему, взяла гребень и сказала: — Давай я тебе помогу.

Бай Жосюань с радостью согласился, но его удивило, насколько ловко Жуй Чаоси управлялась с мужской прической.

Спустя некоторое время он спросил: — Госпожа, откуда вы умеете делать мужскую прическу?

Жуй Чаоси слегка замерла и промолчала.

Вопрос Бай Жосюаня напомнил ей о Лу Бае.

Она специально училась у Хунъюй делать мужские прически, чтобы помогать Лу Баю. Вспоминая, как Лу Бай напал на нее с ножом, она невольно погрустнела.

— Что случилось? Я что-то не так сказал? — видя ее печаль, Бай Жосюань почему-то тоже почувствовал уныние.

— Нет, ничего. Пора идти приветствовать родителей, — Жуй Чаоси быстро взяла себя в руки, повязала ему головной убор и сказала.

Прошло больше полумесяца с их свадьбы, и все это время они жили мирно и ладили друг с другом.

Как и договаривались, на людях они были любящими молодоженами, а наедине — партнерами.

За эти полмесяца Бай Жосюань постепенно привык к своему статусу номинального мужа и даже начал находить в этом некое удовольствие.

Ему не о чем было беспокоиться, он лишь надеялся, что его тайна не будет раскрыта — это было бы настоящим счастьем в его непростой ситуации.

За полмесяца совместной жизни Бай Жосюань заметил некоторые особенности Жуй Чаоси.

Госпожа часто задумывалась, иногда вздыхала, и в эти моменты на ее лице появлялась легкая печаль.

Все это вызывало у него недоумение. О чем может грустить госпожа, живущая в роскоши и неге?

Каждый раз, видя, как Жуй Чаоси вздыхает, он чувствовал неловкость. Он не знал причины ее грусти и, сколько ни думал, так и не смог ее понять, поэтому перестал искать ответ.

В любом случае, он считал, что госпожа должна быть веселой, поэтому решил поднимать ей настроение.

Так, когда Жуй Чаоси грустила, он старался ее развеселить, а когда ей не хотелось разговаривать, он просто тихо сидел рядом.

В поместье Бай Жуй Чаоси жила спокойно. Иногда, вспоминая Лу Бая, она ненадолго погружалась в печаль.

Бай Жосюань, как и обещал, вел себя сдержанно и не прикасался к ней.

В свободное время она начала наблюдать за своим номинальным мужем.

Она узнала, что Бай Жосюань днем почти не бывает дома, а если и приходит на обед, то после еды сразу уходит в кабинет. Ночью он тоже послушно спал на кушетке.

Все было именно так, как она хотела.

Но почему же у нее на душе было так тоскливо и пусто?

Она познакомилась с Бай Жосюанем прошлой зимой, прошло уже почти полгода.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение