Эта новость вызвала настоящий переполох. Теперь весь Город Юн знал, что Бай Жосюань девятого числа этого месяца женится на Цзюньчжу Сиюэ.
В чайных, ресторанах и других людных местах только и разговоров было, что об этом событии.
Кто-то завидовал, кто-то восхищался, кто-то поздравлял, кто-то слал подарки.
Все произошло так внезапно, что Ся Юйлань, потеряв сознание, пролежала без чувств три дня.
Очнувшись и поняв, что ничего уже нельзя изменить, она могла лишь тайком лить слезы.
Видя, как страдает мать, Бай Жосюань старался ее утешить, говоря, что выход найдется, и что у него есть план.
Однако он сам понимал, что никакого плана нет, и ему остается лишь действовать по обстоятельствам.
В поместье Бай вовсю готовились к свадьбе Бай Жосюаня и Цзюньчжу Сиюэ, развешивали фонари и украшения. Казалось, что лишь Ся Юйлань и сам Бай Жосюань были в унынии.
Изумрудный Бамбук, хоть и волновалась, но, будучи всего лишь служанкой, могла только преданно служить Бай Жосюаню. Другие дела ее не касались, да и не имела она права вмешиваться.
Бай Жосюань решил больше не думать об этом, полагаясь на то, что все как-нибудь устроится, и предоставил все судьбе.
Сейчас он хотел решить вопрос сестры до свадьбы и привести в действие свой давно задуманный план в отношении Лю Юаня.
Бай Жосюань и Бай Жоюй стояли бок о бок на прогулочной лодке.
Легкий вечерний ветерок приносил с собой прохладу.
Спустя некоторое время Бай Жосюань, оторвав взгляд от темной воды озера, повернулся к сестре и тихо сказал: — Сестра, запомни, что я тебе говорил. Остальное предоставь мне.
Эта ночь обещала быть неспокойной.
Яркие огни освещали улицы, повсюду царило оживление, крики уличных торговцев смешивались с веселым детским смехом.
На прогулочной лодке на озере Биюнь Лю Юань неустанно ухаживал за Бай Жоюй, в то время как другие приглашенные молодые господа обнимали красавиц, чокались чашами и веселились.
Лю Юань сегодня был необычайно возбужден. Хотя Бай Жоюй по-прежнему относилась к нему равнодушно, но то, что она согласилась на эту прогулку, было для него огромным воодушевлением.
Глядя на ее прекрасное лицо, он про себя поклялся, что обязательно возьмет эту красавицу в жены.
Он постоянно подкладывал ей еду, рассказывал разные, как ему казалось, забавные истории, пытаясь вызвать улыбку на ее лице.
— Господа, раз уж мы выбрались на прогулку, нужно как следует повеселиться. Одно лишь вино — скучновато, — Бай Жосюань, обмахиваясь веером, предложил: — Может, сыграем в небольшую игру? — Он указал рукой. — Победитель получит вот эту картину «Сто цветов соперничают в красоте».
Бай Жосюань, предвкушая интересное зрелище, спокойно наблюдал за усердствующим Лю Юанем и думал: «Хех, интересно, будешь ли ты так же к ней внимателен потом?»
Все присутствующие, увидев развернутую картину, оживились.
Знатоки сразу поняли, что это подлинник, и некоторые уже загорелись желанием ее заполучить.
В этот момент Бай Жоюй, которая до сих пор молчала, посмотрела на Лю Юаня и сказала: — Эта картина «Сто цветов соперничают в красоте» — настоящий шедевр. Она мне очень нравится.
Услышав, что предмет его воздыханий выразил восхищение картиной, Лю Юань, кипя энтузиазмом и желая показать себя, громко спросил: — Каковы правила игры? Я участвую!
— Хорошо, молодец! — Бай Жосюань был очень доволен реакцией Лю Юаня. Улыбнувшись, он сказал: — Конечно же, состязание будет в поэзии, стихах, песнях и прозе. Тема должна быть связана с цветами. Моя сестра будет судьей, как вам?
Он знал, что Лю Юань — простой воин, искусный в обращении с мечом и копьем, но совершенно несведущий в литературе.
Лю Юань был очень расстроен, но пути назад уже не было.
В порыве он согласился, сам себе вырыв яму, и теперь уже немного сожалел об этом.
Он происходил из семьи военных и не интересовался поэзией.
Он не стыдился своего незнания стихосложения, но боялся опозориться перед красавицей.
Укоризненно взглянув на Бай Жосюаня, он решил, что придется стиснуть зубы и идти до конца.
Как говорится, «кто первый начинает, тот имеет преимущество», и он начал декламировать:
Кто сказал, что цветы в зеркале — лишь пустота,
Кто сказал, что луна в воде — лишь иллюзия.
В зеркальных цветах и водной луне — истинные чувства,
Опьяняют деву в зеленом, опьяняют весь мир.
— Прекрасный слог! — Бай Жосюань указал на картину «Сто цветов соперничают в красоте» и, подняв бровь, сказал: — Господин Лю, эти цветы — не те цветы!
Лю Юань почесал голову: — Господин Бай, вы надо мной смеетесь. Я действительно не силен в поэзии. Госпожа Жоюй, наверное, не… — Не успел он договорить, как мимо его уха просвистела стрела и вонзилась в висевшую позади картину с пейзажем.
Эта внезапность заставила всех на лодке напрячься.
Они подумали, что на них напали разбойники, и все были настороже.
— Кто там?! — Лю Юань, собравшись с духом, выпрыгнул с лодки и бросился в погоню за мелькнувшей тенью.
Он применил всю свою легкость, но безуспешно.
Вернувшись на берег, он увидел полыхающее пламя — прогулочная лодка, на которой они только что были, была охвачена огнем.
Это происшествие привело его в ужас. Схватив первого попавшегося человека, он спросил: — Как лодка загорелась? Что с людьми, которые были на ней?
Схваченный человек был недоволен и раздраженно ответил: — Откуда мне знать? Лодка просто вдруг загорелась. Но когда я проходил мимо, вроде бы слышал, что кто-то обгорел!
Не дожидаясь, пока тот договорит, Лю Юань бросился в толпу. Он не хотел, чтобы его худшие опасения подтвердились.
Пробравшись сквозь толпу, он увидел встревоженного Бай Жосюаня, который одной рукой поддерживал Бай Жоюй, а другой прижимал к ее левой щеке платок.
На платке виднелись пятна крови, и Лю Юань застыл на месте, словно ноги его приросли к земле.
Как такое возможно? Прошло всего несколько мгновений.
— Сестра, ты должна быть в порядке! Я отвезу тебя домой! — Бай Жосюань был вне себя от беспокойства. Прижав Бай Жоюй к себе, он закричал: — Изумрудный Бамбук! Изумрудный Бамбук!
Изумрудный Бамбук быстро протиснулась сквозь толпу. Увидев, что произошло, она тоже испугалась и со слезами в голосе сказала: — Молодой господин, госпожа…
— Быстрее помоги мне, я отвезу ее в «Зал Ста Добродетелей»! — Бай Жосюань поднял Бай Жоюй на руки, а Изумрудный Бамбук быстро прижала платок к обожженному месту.
Они поспешно вышли из толпы, и в тот момент, когда они менялись местами, окружающие увидели ужасную картину: лицо Бай Жоюй было в крови, зрелище было не для слабонервных.
— Эх, как жаль! Такая красивая девушка, и вот так изуродована.
— Говорят, старшая госпожа Бай была образованной и воспитанной. Эта беда разрушила всю ее жизнь.
— Супруги Бай будут убиты горем. Подумать только, эти дети были для них как зеница ока. Такое несчастье… Небеса несправедливы.
Комната Бай Жосюаня в «Зале Ста Добродетелей», где он обычно отдыхал.
— Сестра, придется тебе теперь носить вуаль. Завтра, наверное, весь город будет знать, что старшая госпожа Бай пострадала от огня и ее лицо изуродовано, — Бай Жосюань смывал с лица Бай Жоюй краску, нанеся достаточно реалистичный грим, имитирующий ожог, и одновременно прикидывал, как скоро появится Лю Юань.
Бай Жоюй, закрыв глаза, позволяла Бай Жосюаню делать с ее лицом все, что угодно. — Теперь, когда я в таком виде, Лю Юань должен оставить свои мысли обо мне.
— Если человек любит лишь за красоту, это не настоящая любовь, — Бай Жосюань нежно погладил лицо Бай Жоюй, внимательно разглядывая ее, словно видел перед собой не ее, а кого-то другого.
Он думал о том, каково это — любить кого-то.
Почему-то сейчас ему вспомнился момент, когда Жуй Чаоси указала на него и назвала своим женихом.
Последние несколько дней образ Жуй Чаоси не выходил у него из головы, он даже видел ее во сне.
Не находя объяснения, он списывал все на одно:
Страх. Страх, что его тайна будет раскрыта.
Вскоре в комнату вошла Изумрудный Бамбук и доложила: — Молодой господин, госпожа. Молодой господин Лю хочет вас видеть.
— Проводи его в главный зал, — Бай Жосюань собрался с мыслями, надел на Бай Жоюй вуаль и сказал: — Сюань-эр верит, что сестра обязательно найдет свою судьбу.
— Бай Жосюань, что случилось? Почему, пока меня не было, лодка загорелась? Объясни мне все как следует! — Лю Юань был и раздражен, и напуган.
Он злился на проклятого человека в черном и боялся, что лицо Бай Жоюй действительно изуродовано.
— Хочешь объяснений? Это я должен тебя спросить! Та стрела явно была выпущена в тебя! И разве не эти люди подожгли лодку? Сам знаешь, что натворил! Если с моей сестрой что-то случится, мне все равно, сын ты генерала или императора, — ты за это поплатишься! — Бай Жосюань стоял в главном зале, с мрачным лицом. Взмахнув рукавом, он опрокинул чайный сервиз, и драгоценный чай Билочунь разлился по полу.
Лю Юань, испугавшись гнева Бай Жосюаня, схватил его за одежду: — Скажи мне, что с Жоюй?!
Бай Жосюань резко оттолкнул его руку: — Хорошо. Я тебя спрошу: ты любишь мою сестру?
— Конечно! Небо свидетель! Весь Город Юн знает о моих чувствах к Жоюй.
— Тогда ты готов взять ее в жены? Ее лицо изуродовано. Раз уж ты любишь ее, завтра же приходи свататься, — Бай Жосюань смягчил тон, но в душе холодно усмехнулся: «Интересно, будешь ли ты так же уверен в своих чувствах, узнав, что ее лицо обезображено?»
Как и ожидалось, Лю Юань замялся.
Бай Жосюань предвидел такую реакцию. Он молчал, спокойно ожидая, что скажет Лю Юань.
Спустя долгое время Лю Юань спросил: — Ее лицо действительно… обезображено?
— Даже если раны заживут, останутся шрамы. Я спрашиваю тебя еще раз: ты готов жениться на Жоюй?
— Это… это… Позволь мне вернуться домой и посоветоваться с семьей, хорошо? — Лю Юань не возражал — женится, а потом, если что, разведется. Женщины для него были как одежда, которую можно менять по своему усмотрению. Но он боялся, что Лю И не согласится.
— Хорошо. Даю тебе три дня. Потом будет поздно. Мне нужно идти и смотреть, как там моя сестра. Прощай! — Сказав это, он махнул рукавом и ушел, оставив Лю Юаня одного среди беспорядка.
Вернувшись в комнату, Бай Жосюань снял вуаль с Бай Жоюй, чтобы осмотреть ее, и сказал: — Сестра, я сказал Лю Юаню, чтобы он пришел свататься через три дня.
Бай Жоюй молчала, опустив голову.
Через некоторое время Бай Жосюань улыбнулся и посмотрел в сторону окна.
За окном было темное ночное небо.
Человек, который прятался у окна, уже исчез.
Как и ожидалось, через три дня Лю Юань не пришел в поместье Бай.
Управляющий семьи Лю принес немного лечебных снадобий и известие о том, что генерал Лю И не дал согласия на брак.
На самом деле, человек в черном был подослан Бай Жосюанем, а рана, конечно же, была ненастоящей. Изумрудный Бамбук подменила сестру, чтобы окружающие увидели «рану» на лице Бай Жоюй.
Слухи, как и ожидалось, распространились быстро, и на следующий день весь Город Юн знал об «обезображенном» лице старшей госпожи Бай.
Свадьба второго молодого господина Бай и изуродованное лицо старшей госпожи — семья Бай в одночасье стала главной темой для обсуждения в Городе Юн.
Конечно, супруги Бай были не так просты.
Брат и сестра не стали ничего скрывать от родителей и честно рассказали им все, как было.
Раз уж Бай Жоюй не хотела выходить замуж за Лю Юаня, им оставалось лишь смириться с этим.
К тому же, у Бай Чжуна сейчас не было времени наказывать Бай Жосюаня — он был занят подготовкой к свадьбе, которая должна была состояться девятого числа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|