Глава 53. Чжаоцай набирает обороты

— Голодна?

Без долгих приветствий, как обычно, спросил Итан.

Кошка кивнула ему.

— Пойдём, у нас дома осталась свиная грудинка и хлеб, а, ещё сметана есть.

— Мяу~

Кошка прищурилась, выражая удовольствие, и, как и прежде, бросилась к Итану, высоко подпрыгнула и, ловко оттолкнувшись от протянутой им руки, запрыгнула ему на плечо. Она устроилась поудобнее, а её пушистый хвост мягко обвился вокруг шеи Итана, словно шарф.

Вернувшись домой, мисс Керой тоже взялась за дело. Она пробежалась по коридору, сначала затащила котёл в свою спальню, а затем уложила пьяного Хагрида на диван. Никто не знал, что за сон снился Хагриду, но он всё время кричал: «Жена, жена!». Мисс Керой сунула подушку Хагриду в руки, и он наконец затих.

После этого состоялась первая встреча мисс Керой и мисс Чжаоцай.

Мисс Керой подняла подбородок, с любопытством разглядывая кошку на плече Итана, которая и не думала спускаться. Она свирепо посмотрела в ответ, крепче обвивая хвостом шею Итана, словно объявляя о своей территории.

Итан, стоя к ним спиной, ничего этого не замечал. Он беззаботно напевал мелодию: «Сегодня хороший день, чтобы тушить мясо~», — и поочерёдно добавлял в кастрюлю специи.

Рагу от Старины Сена, его коронное блюдо.

Это, по его воспоминаниям, было любимым блюдом мисс Чжаоцай. Он не мог не подивиться точному пророчеству Мастера Гадания; это и впрямь было неожиданное воссоединение старых друзей.

— Кудах?

Мисс Керой в замешательстве наклонила голову, чувствуя, что новая гостья в квартире кажется несколько недружелюбной. Внезапно ей в голову что-то пришло, и она подскочила к углу кухни, засунула голову в мешок и через мгновение, неся твёрдый хлеб, на цыпочках подошла, чтобы предложить его кошке.

Мисс Керой тоже прищурилась, надула щёки и добродушно улыбнулась.

Мисс Чжаоцай наконец отреагировала на неё, спрыгнув с плеча Итана и грациозно приземлившись на шкаф — позиция всё ещё выше, чем у мисс Керой. Мисс Керой подтолкнула твёрдый хлеб к ней, быстро открыла дверцу шкафа, достала сметану и поставила её рядом с хлебом.

— Ку-дах, ку-дах, ку-дах!

Взгляд Чжаоцай смягчился, стал немного задумчивым.

Эта курочка казалась глуповатой и, похоже, не представляла никакой угрозы.

Она с радостью приняла подношение от курочки, взяла твёрдый хлеб со сметаной и начала с аппетитом его грызть.

Вкус был знакомым.

Раньше, когда Итан по ночам, при свете газовой лампы, зарывался в чтение, она сидела на столе и грызла твёрдый хлеб.

Тогда она за неделю набрала пять фунтов.

Чжаоцай, наученная горьким опытом, остановилась после нескольких укусов и отодвинула хлеб в сторону. В ожидании рагу она начала изучать странное существо перед собой, которое, казалось, было мутацией курицы и обладало кротким нравом, как беззаботный оптимист.

Она протянула лапу и мягко погладила мисс Керой по голове, и курочка тут же радостно потёрлась о неё.

Оказалось, это ручная курица.

Последние крупицы беспокойства улетучились.

Через некоторое время Итан приготовил рагу. Он поставил кастрюлю на пол, принёс себе табуретку, дал мисс Чжаоцай миску, а мисс Керой — таз, и разложил рагу по посуде.

Он первым поднял свою миску:

— Так, это за возвращение мисс Чжаоцай в город!

— Мяу~

— Кудах!

— Столько лет прошло, а ты всё такая же.

Итан самодовольно добавил:

— Но теперь я сильно изменился, я живу в большом доме.

И конечно же, кошка снова одарила его презрительным взглядом.

Это была кошка, которая понимала человеческую речь, но в этом сверхъестественном мире в этом не было ничего странного. Итан видел в энциклопедии Гильдии существ более высокого уровня, которые могли превращаться в людей, и чувствовал, что у Чжаоцай, вероятно, была какая-то магическая родословная.

Мисс Чжаоцай была очень чистоплотной, когда бы вы её ни увидели, её шерсть никогда не пылилась, и от неё не исходило неприятного запаха.

Поскольку Итан был единственным, кто мог говорить, он взял на себя роль рассказчика о событиях, произошедших после ухода мисс Чжаоцай.

Он рассказал правду об истории «Трёх Рыцарей». Это было во времена деда Барона Гледина, когда они отравили источник воды и убили ведьму, сеявшую хаос в городе; годы спустя ведьма вернулась с местью и напала на Речной Город. Затем было дело Луосяна, когда господин Клоун навсегда покинул город.

Время шло секунда за секундой, и незаметно рагу было полностью съедено, причём основной силой была мисс Керой. Её аппетит всегда был загадкой: сколько бы еды ни готовил Итан, мисс Керой всегда всё съедала. Самым примечательным был случай, когда они встретили в лесу гигантского кабана.

Мисс Керой ела всю ночь и умудрилась проглотить гигантского кабана, в несколько раз превышающего её размеры, не оставив ни крошки.

Спустя неопределённое время Чжаоцай зевнула.

— Если тебе некуда идти, можешь временно остаться здесь, пойдём со мной.

Итан пошёл вперёд, а за ним кошка и курица, в боковую комнату:

— Это комната мисс Керой, там большая кровать. С этого момента вы соседки по комнате.

— Мяу!

На мордочке Чжаоцай было полное неприятие, она яростно замотала головой, а затем подошла к главной комнате и остановилась.

— Сюда? Это моя комната.

Чжаоцай лишь посмотрела на Итана, выпрямилась и начала царапать дверь когтями.

— Ты хочешь жить здесь?

Она нетерпеливо кивнула.

— Ну, ничего не поделаешь.

Итан подумал, что если бы среди кошачьих были аристократы, то мисс Чжаоцай наверняка была бы принцессой. Раньше, в Гильдии, ей не нравилась кошачья лежанка, которую он построил; как только темнело, она занимала большую кровать раньше него. Поначалу её территориальный инстинкт был силён, и она не пускала его на кровать.

Позже был случай, когда мисс Чжаоцай заболела и целый день выглядела вялой. Он изучил много книг по фармацевтике и уходу, долго заботился о ней, после чего она постепенно перестала сопротивляться.

Итан понимал гордость мисс Чжаоцай как девы кошачьего племени, поэтому он провёл черту на кровати, попросил в Гильдии два одеяла: она спала с одной стороны, а он — с другой.

Однако то были времена, когда условия были плохими.

Как он и сказал, теперь он сильно изменился!

— Ладно, раз уж ты настаиваешь на этой комнате, главная спальня твоя. В худшем случае я перееду в боковую комнату и некоторое время посплю на одной кровати с мисс Керой. Погоди, я только соберу своё одеяло и подушку, эй, что это за взгляд?

Кошка молчала, сердито глядя на него.

Итан с удивлением обнаружил, что глаза Чжаоцай могут так яростно смотреть.

Взгляд кошки был полон недоверия, и даже... в нём был след свирепости.

«Ты что, дурак!»

— казалось, кошка хотела передать это сообщение своим взглядом.

Затем,

Кошка выгнула спину.

Кошка приготовилась к прыжку.

Кошка взмыла с земли, словно пуля, и врезалась в него.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 53. Чжаоцай набирает обороты

Настройки



Сообщение