Глава 19. Кровь

Глава 19. Кровь

Сегодня Се Ланьчжи снова встретила того маленького евнуха, который подарил ей яйцо.

— Так это ты, — с улыбкой сказала Се Ланьчжи. — Спасибо тебе за то яйцо.

Маленький евнух простодушно улыбнулся. — Хорошо, что сестрица не побрезговала.

Из разговора Се Ланьчжи узнала, что его зовут Сяо Минцзы, он на два года младше ее и служит младшим евнухом, отвечающим за уборку в саду. Во дворце он уже пять лет.

— Значит, ты покинул дом в шесть лет? — с сочувствием сказала Се Ланьчжи.

— Ничего не поделаешь. Я помню, тогда на родине было сильное наводнение, голодали так, что не было другого выхода, — сказал Сяо Минцзы. — Родители, конечно, не хотели меня отпускать.

— К тому же, после того как я попал во дворец, наставник очень хорошо ко мне относится. Есть еда, есть одежда, я думаю, все хорошо.

Попав во дворец, Сяо Минцзы все время занимался черной работой в саду, общался с немногими людьми, да и наставник постоянно присматривал за ним, поэтому он сохранил детскую доброту и чистоту.

Се Ланьчжи вдруг подумала о своем единоутробном брате, которого ей так и не довелось увидеть ни в одной из двух жизней. Сейчас он, должно быть, примерно того же возраста, что и Сяо Минцзы. Неизвестно, как он живет, и будет ли у нее шанс найти его в этой жизни.

В этом мире у нее осталось только двое кровных родственников. О Се Мусяне и говорить не стоило — с самого детства он издевался и унижал ее, а повзрослев, раз за разом пытался использовать ее ради собственной выгоды. Между ними давно уже была вражда.

С тех пор как умер дед, Се Ланьчжи уже очень давно не испытывала чувства, каково это — иметь родных.

Вспомнив, как в прошлой жизни она погибла в огне войны, так и не увидевшись с родными, и глядя на Сяо Минцзы перед собой, Се Ланьчжи испытала еще более сложные чувства.

— Ты скучаешь по дому? — спросила Се Ланьчжи. — Твоя семья… ты еще помнишь, как они выглядят?

— Нечетко, — ответил Сяо Минцзы. — Наставник говорит, что во дворце нельзя плакать, я боюсь часто думать об этом. У меня есть старший брат, а еще только что родившиеся младшие братик и сестричка. Не знаю, живы ли они еще.

— Не волнуйся, они наверняка сейчас в целости и сохранности, — утешила его Се Ланьчжи.

— Сестрица, как тебя зовут? — спросил Сяо Минцзы. Вернувшись в прошлый раз, он понял, что снова забыл спросить.

— Зови меня просто А Луань.

Сяо Минцзы кивнул. — Значит, сестрица А Луань. — Он достал из-за пазухи маленький сверток из промасленной бумаги, развернул его и протянул Се Ланьчжи. — Угощайся цукатами из сливы.

Они были вымочены в сахаре. Се Ланьчжи взяла один маленький цукат. — Спасибо.

Се Ланьчжи положила сливу в рот, пару раз разжевала и вдруг почувствовала, что вкус ей смутно знаком. Она с сомнением посмотрела на Сяо Минцзы и спросила: — Откуда эти сливы? Почему на вкус… не похожи на дворцовые?

Она внимательно прислушалась к ощущениям и убедилась, что не ошиблась — вкус был точно такой же, как у продукции «Динлайфэн». «Динлайфэн» был очень известным магазином сухофруктов в столице, и в прошлой жизни Се Ланьчжи была его постоянной клиенткой.

Голос Сяо Минцзы стал немного запинающимся. — Попросил человека за деньги принести из-за пределов дворца.

Он что-то вспомнил и торопливо добавил: — Сестрица А Луань, не говори никому.

— Из-за пределов дворца? — Се Ланьчжи огляделась по сторонам, оттащила Сяо Минцзы в угол и тоже понизила голос. — Можно покупать вещи извне?

— На самом деле, в управлении евнухов многие так делают, — сказал Сяо Минцзы. — Если что-то нужно, можно купить за деньги. У некоторых есть связи. Отдаешь им деньги, они просят стражников, входящих во дворец, принести это к Вратам Белого Тигра, а потом ночью пробираются туда и забирают.

Се Ланьчжи сразу все поняла. Императорский дворец — огромное и сложное место, где всегда найдутся лазейки. Евнухи и служанки низшего ранга использовали эти лазейки, выработав свои собственные методы выживания.

— Это надежно?

— Конечно, надежно. Мой наставник всегда к нему обращается. Хайха занимается этим уже больше десяти лет, — с энтузиазмом спросил Сяо Минцзы. — Сестрица А Луань тоже хочет что-то купить? Я могу спросить для тебя.

— Нет, когда придумаю, тогда и обращусь к тебе, — сказала Се Ланьчжи. — Но, Сяо Минцзы, почему ты все рассказываешь, о чем бы тебя ни спросили? Впредь, если кто-то будет задавать тебе такие вопросы, притворяйся дурачком, понял? Это ведь нарушение дворцовых правил. Вдруг кто-то пытается выведать у тебя информацию, тогда тебе сильно не поздоровится.

— Я думаю, сестрица А Луань не причинит мне вреда, — сказал Сяо Минцзы. — Я только тебе рассказал.

— Впредь будь осторожнее. А вдруг я тоже стану плохим человеком? — сказала Се Ланьчжи.

Сяо Минцзы смущенно улыбнулся. — Не станете.

Когда Се Ланьчжи вернулась в Зал Минцзе, она как раз столкнулась с выходившим Бабао. Было видно невооруженным глазом, что лицо у него очень мрачное, а во взгляде читались горечь и негодование.

— Евнух Бабао, что с вами?

— Сейчас увидишь Его Высочество и поймешь, — сказал Бабао. Он торопливо ушел. — Я схожу в Императорский медицинский приказ, а ты пока побудь рядом с Его Высочеством, прислуживай.

Се Ланьчжи ничего не поняла.

Она вошла во внутренние покои и увидела Чжу Цзюя, который сидел прямо за письменным столом. Он держал кисть и что-то писал. Выражение его лица было строгим и холодным. Четкие линии красивого лица из-за этой холодности казались особенно благородными и неприкосновенными.

Се Ланьчжи остановилась. На столе была не черная тушь, а режущая глаз кровь, налитая в маленькую белую фарфоровую чашу. Контраст белоснежной чаши и алой крови потрясал до глубины души.

Проследив за капельками крови на столешнице, Се Ланьчжи увидела лежащий на столе кинжал, а также левую руку Чжу Цзюя, свисавшую вдоль стула. Ладонь была просто перевязана платком, но капли крови все еще медленно падали с нее.

Окутанный запахом крови, Чжу Цзюй был таким спокойным, элегантным и жестоким.

Застывший мозг Се Ланьчжи начал приходить в себя. Она медленно подошла на несколько шагов ближе и ясно увидела, как Чжу Цзюй обмакивает кисть в собственную кровь и выводит на бумаге иероглиф за иероглифом. Красивые знаки уставного письма кайшу появлялись один за другим, уже была исписана большая часть листа.

— Это… «Канон Сыновней Почтительности»? — голос Се Ланьчжи звучал немного отстраненно.

Чжу Цзюй не прекратил писать и не поднял на нее глаз, продолжая уверенно выводить иероглифы. — Да.

— Это подарок Его Величеству на день рождения? — спросила Се Ланьчжи.

— Да.

Письмо кровью, чтобы показать свою преданность. Чжу Цзюй полностью склонял голову перед императором, показывая свое раскаяние, обещая стать хорошим сыном.

— Зачем Вашему Высочеству доходить до такого? — Се Ланьчжи уставилась на лист, исписанный кроваво-красными иероглифами. — Стоит ли оно того?

Не дожидаясь ответа Чжу Цзюя, она тихо ответила сама себе, словно задавая вопрос в пустоту: — Конечно, стоит. Воля Вашего Высочества всегда была несокрушимой.

Чжу Цзюй остановил кисть и посмотрел на нее.

— А Луань, ты всегда меня удивляешь, — сказал Чжу Цзюй, но тут же добавил: — Но в то же время кажется, что ты именно такой и должна быть.

Чжу Цзюй продолжал писать, а Се Ланьчжи стояла у стола и смотрела. Они больше не разговаривали. Когда один лист был закончен, Се Ланьчжи молча подходила, брала его и клала на полку сушиться, а Чжу Цзюй продолжал писать дальше.

Незаметно кровь в чаше подошла к концу.

Се Ланьчжи посмотрела на недописанную фразу и тихо сказала: — Еще не закончено… — Что же делать?

Чжу Цзюй отложил кисть, встал из-за стола. — Завтра допишу. Сначала убери здесь. Еще нужно переписывать «Сутру Будды Медицины».

Написать все за один раз, оставив лишь одну рану, — этого было бы совершенно недостаточно.

Се Ланьчжи смотрела на рукопись, пахнущую кровью, и ее мысли были в смятении. Этот господин был жесток к другим, но и к себе тоже.

«Так вот с чего все началось?» — подумала она. Чжу Цзюй решил скрыть все свое нежелание, обиду и ненависть, терпеть унижения, скрывать свои возможности и ждать своего часа, чтобы в итоге успешно взойти на трон, а затем жестоко отомстить.

Примерно через четверть часа вернулся Бабао с лекарством от ран. Он опустился на колени у ног Чжу Цзюя и осторожно начал обрабатывать рану.

— Ваше Высочество, вы закончили переписывать? — спросил Бабао. — Если не хватило, используйте кровь этой слуги. А Луань тоже может дать, никто не заметит.

Се Ланьчжи: «…»

— Не нужно, — отказался Чжу Цзюй. — Я сделаю это сам. Вы с А Луань каждый день работаете. Если на ваших телах будут раны, это легко могут заметить.

Раз уж он взялся за это, нельзя было допустить ни малейшего промаха.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение