Глава 15. Спор
Фан Ци шел по дороге, покидая дворец. Солнце уже садилось, его багровый свет удлинял тени дворцовых стен, поглощая его собственную тень.
Вдруг он услышал позади шаги.
— Кто? — обернувшись, спросил он.
Се Ланьчжи подбежала к нему и, присев в реверансе, сказала: — Господин Фан, я служанка при Его Высочестве. Вы только что видели меня.
— Что тебе нужно?
Се Ланьчжи с невинной улыбкой подняла контейнер с едой в руке. — Я ходила в Сышаньцзянь за едой и по дороге как раз увидела господина.
— Господин только что так долго стоял, должно быть, у вас были слова, которые вы хотели сказать Его Высочеству. Я хочу помочь господину. Если есть что сказать, можете передать мне. Когда у Его Высочества будет лучшее настроение, я смогу передать ваши слова.
— Ты? — Фан Ци на мгновение опешил, а затем усмехнулся. — Девочка, спасибо за твое доброе сердце. Ты хороший и добрый ребенок, но ты не сможешь мне помочь.
— А как узнать, не попробовав? — возразила Се Ланьчжи.
Хотя она догнала его в основном для того, чтобы попытаться разузнать что-то новое, но если бы была возможность, Се Ланьчжи хотела бы ему помочь.
И как чиновник, и как человек, Фан Ци был достойной личностью. Се Ланьчжи не хотела видеть, как он в будущем погибнет невинно и напрасно.
— Я его учитель, я знаю своего ученика, — сказал Фан Ци. — Даже после стольких лет разлуки он остался прежним.
— Господин Фан, я не понимаю, — сказала Се Ланьчжи. — Судя по вашим словам, вы заботитесь о Его Высочестве, но евнух Бабао сказал, что это вы предложили запереть Его Высочество. Почему, почему…
Взгляд Фан Ци устремился вдаль, в сторону Зала Минцзе. — Шаг вперед хуже шага назад. Нынешнему Его Высочеству не подобает появляться перед министрами.
Сказав это, он махнул рукой, собираясь уходить. — Девочка, возвращайся скорее.
Се Ланьчжи не сдавалась. — Господин, вы действительно больше не попытаетесь? Я помогу вам.
«Господин Фан, это ведь для вашего же блага. Учитывая, как вы когда-то ценили меня и хотели видеть своим зятем, я тоже хочу вам помочь».
Но Фан Ци ответил: — Мне стыдно снова быть его учителем.
Он зашагал прочь большими шагами и исчез вдали.
В итоге Се Ланьчжи так и не удалось разузнать никаких полезных сведений.
Она бессильно вздохнула, глядя, как Фан Ци шаг за шагом приближается к своей будущей судьбе, а она по-прежнему ничего не может сделать.
Ей сейчас очень хотелось выбежать из дворца, ворваться прямо в главный двор семьи Се, схватить старшего господина Се за воротник и спросить, что же они такого натворили, что из-за них и ее, спокойно работавшую в Министерстве работ, сослали в Цинчжоу прозябать в нищете.
…
Се Ланьчжи свернула к Сышаньцзянь, взяла еду и медленно побрела обратно в Зал Минцзе.
По дороге она размышляла, почему Фан Ци сказал, что Чжу Цзюю сейчас не подобает появляться перед придворными.
Внезапно ее остановил маленький евнух. Он показался ей знакомым.
— Тебе что-то нужно? — осторожно спросила она.
— Сестрица меня не помнит? — сказал маленький евнух. — Несколько дней назад я подметал и испачкал подол платья одной служанки, а сестрица проходила мимо и помогла мне выпутаться.
— А-а, это ты, — после его напоминания Се Ланьчжи вспомнила, что действительно был такой случай.
— Это тебе, — немного смущенно сказал маленький евнух. — Наставник наградил меня яйцом, сестрица, возьми и съешь.
— Не нужно, съешь сам, — отказалась Се Ланьчжи.
— Нужно, нужно, это я хочу отблагодарить сестрицу, — настаивал маленький евнух. — Сестрица, не брезгуй.
Сердце Се Ланьчжи потеплело. За все время во дворце это был первый раз, когда кто-то хотел сделать ей подарок. Однако для такого маленького евнуха из низших слоев яйцо было редкостью, как она могла его взять?
Она уже собиралась отказаться, но вдруг что-то придумала и протянула руку. — Тогда я приму. Большое спасибо.
Тот человек в Зале Минцзе, хоть и был знатного происхождения, питался хуже, чем этот маленький евнух. Хотя он и соблюдал траур, но не было причин сначала избивать человека, а потом держать его на воде и простой пище.
К тому же, это выглядело бы очень трогательно, не так ли?
Даже получив всего лишь маленькое яйцо, она не съела его сама, а, помня о здоровье господина, принесла ему.
Может быть, это немного растрогает Его Высочество?
Вернувшись в Зал Минцзе, Се Ланьчжи, едва войдя, подняла яйцо в руке и с надеждой сказала: — Ваше Высочество, эта служанка принесла вам вот это…
Чжу Цзюй посмотрел на ее руку и нахмурился. — Что это?
— Яйцо.
— Я, конечно, вижу, что это яйцо, — лицо Чжу Цзюя потемнело. — Я спрашиваю, откуда оно? Сышаньцзянь не должен был тебе его давать.
— Я раньше помогла одному маленькому евнуху, который подметал. Он только что встретил меня на дороге и дал его, сказал, в благодарность, — Се Ланьчжи протянула ему яйцо. — Еще теплое, Ваше Высочество, съешьте.
— Маленький евнух? Ты с ним в хороших отношениях? — спросил Чжу Цзюй. — Когда вы познакомились? Почему я не знаю?
— Просто маленький евнух, встреченный на дороге. Я однажды помогла ему, он сказал, что хочет отблагодарить меня. Вот и все.
— Выбрось, — приказал Чжу Цзюй.
Рука Се Ланьчжи медленно опустилась. — Почему?
— Я приказываю тебе выбросить.
— Ваше Высочество может и не есть, но зачем же выбрасывать?
— Ты знаешь этого маленького евнуха? А если он подсыпал яду? — жестко сказал Чжу Цзюй. — Или, может быть, он хочет воспользоваться случаем, чтобы сблизиться с тобой, усыпить твою бдительность и поймать рыбку в мутной воде?
— Эта служанка познакомилась с ним совершенно случайно. Он даже не знает, что эта служанка служит в Зале Минцзе.
— А Луань, ты собираешься перечить мне из-за незнакомого маленького евнуха?
— Ваше Высочество, это совершенно разные вещи, — возразила Се Ланьчжи.
— Тогда выбрось!
— Эта служанка не легкомысленна. Естественно, я бы принесла Вашему Высочеству только то, в чем уверена.
Се Ланьчжи тоже была немного раздосадована. Она из добрых побуждений принесла яйцо, а Чжу Цзюй не только не оценил, но и облил ее холодной водой.
Она больше не стала объяснять, повернулась, подошла к низкому столику и разбила яйцо о край стола. — Ладно, эта служанка съест сама.
Это было яйцо, которого она давно не видела. Она не хотела его выбрасывать. В конце концов, за все время в Зале Минцзе она питалась крайне скудно, и живот сводило от голода.
— А Луань! — вскричал Чжу Цзюй в ярости.
В этом гневном крике было столько эмоций, он прогремел, как гром среди ясного неба.
Се Ланьчжи вздрогнула, рука ее дрогнула, и наполовину очищенное яйцо упало на пол, покатившись к ногам Чжу Цзюя.
Се Ланьчжи обернулась к нему. Его грудь вздымалась от гнева, глаза, полные непререкаемой власти и враждебности, были прикованы к ней.
Перед ее глазами промелькнули образы несчастных из прошлой жизни, лишившихся головы один за другим. Рассудок Се Ланьчжи мгновенно вернулся. Что она делает?
Она пришла сюда, чтобы стать доверенным лицом Чжу Цзюя, а не для того, чтобы испытывать судьбу, намеренно раздражая его.
Она послушно присела и тихо сказала: — Эта служанка не смеет.
Глядя на покорный вид Се Ланьчжи, Чжу Цзюй, неизвестно почему, разозлился еще больше.
Прежде чем окончательно взорваться, он указал на дверь: — Вон!
Се Ланьчжи, словно получив амнистию, тут же быстро выскользнула наружу.
Она вздохнула с облегчением, подумав: «Как опасно, чуть не потеряла контроль».
Однако в тот самый момент она внезапно поняла, что имел в виду Фан Ци, говоря, что Чжу Цзюю не подобает появляться перед придворными.
Сейчас его нрав был гораздо более явным, чем позже. Он еще не мог хорошо сдерживать себя. По крайней мере, после восшествия на престол он бы точно не стал так гневаться из-за подобного пустяка.
Тогда он был более сдержанным, умел контролировать себя, казался непроницаемым и, обладая огромной властью, излучал ауру превосходства над всем.
Ему достаточно было одного взгляда, чтобы подчиненные чиновники трепетали и втайне размышляли, не допустили ли они каких-либо ошибок в последнее время.
Вспомнив об этом, Се Ланьчжи внезапно осознала, что в прошлой жизни, кажется, был только один человек, который осмеливался перечить ему и оставался невредимым — она сама.
А что сейчас?
Враждебность, которую он излучал, заметил бы и дурак, не говоря уже об искушенных придворных. Если бы он появился перед всеми сейчас, то получил бы лишь оценку «не похож на правителя».
События прошлой жизни доказали, что когда он появился перед всеми три года спустя, став более терпеливым и научившись притворяться, он получил всеобщее признание. Его считали сдержанным, благородным, и к тому же он заслужил репутацию почтительного сына.
С этой точки зрения, намерения Фан Ци были действительно благими, хоть и трудными для понимания.
В комнате Бабао в одиночестве убирал беспорядок, наклонившись, чтобы собрать осколки с пола.
Видя мрачное выражение лица Чжу Цзюя, он попытался его успокоить: — Ваше Высочество, успокойтесь.
— Каково было ее отношение только что? — сказал Чжу Цзюй. — Я всего лишь велел ей выбросить яйцо неизвестного происхождения. Такое простое дело, а она не захотела. Есть ли у нее в глазах я, ее господин?
— А Луань, возможно, просто не подумала. Она наверняка уже осознала свою ошибку, — Бабао решил замолвить за Се Ланьчжи словечко. — К тому же, она принесла это яйцо, потому что думала о Вашем Высочестве. Поступок нехороший, но намерения были добрыми.
Чжу Цзюй молчал. Бабао, хоть и сожалел, но сделал все возможное, чтобы помочь А Луань.
Поэтому он поспешно добавил: — Но самое главное — это воля Вашего Высочества. Если Вашему Высочеству она неприятна, эта слуга сейчас же отправит ее прочь и приведет другую, хорошо обученную.
Заменить А Луань?
Нет, вернее, убить А Луань?
Первой инстинктивной мыслью Чжу Цзюя было: «Конечно, нет». Он не убьет ее.
— …Оставь пока.
(Нет комментариев)
|
|
|
|